Skip to main content

Full text of "Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society"

See other formats


bOb, £~C, S " 



STRAITS BRANCH 
ROYAL ASIATIC SOCIETY 



[No. 58] 



JOURNAL 



September, 1911. 



Agents of the Society 
London : Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. 



PRINTED AT THE METHODIST PUBLISHING HOUSE SINGAPORE 



[No. 58) 



JOURNAL 

of the 

Straits Branch 

of the 

Royal Asiatic Society 



September, 1911 



SINGAPORE: 
Printed at The Methodist Publishing Housji 



z/9W 



Hikayat Saif-al-Yezan. 

By the Eight Be v. Bishop Hose, 



Introduction. 

When I was living in Malacca (1868 to 1873) I employed 
as Munshi a man named Abdullah, commonly known as 
'Tambie Dullah.' In the course of his visits he used some- 
times to recite long passages from stories to which he had so 
often listened that he had got a considerable part of them by 
heart. Amongst these was the story of S&if-al-Yezan. I was 
interested in the extracts I heaid in this way, and at last my 
Munshi told me that a friend of his possessed the work in 
manuscript. It was, he said, so precious that his friend would 
neither sell nor lend it ; but he thought he could persuade him 
to let it be copied for me. Of course this, was the seller's 
craft to enhance the price. Eventually I did secure a copy, 
but the scribe was careless, and probably the text before him 
was not faultless. The result is that the MS. cannot always 
be made out, and bad spelling, repetitions of whole paragraphs, 
and one or two obvious omissions have made the work of 
editing and transliterating difficult. 

It is not a good specimen of literary Malay, but with all 
its loose construction, its verbosity, and constant repetition of 
a few sonorous phrases, it probably represents fairly well the 
style of the average story-teller reciting from memory to an 
uncritical audience. 

The work itself is of some considerable interest. It is a 
w 7 ell-known popular Arabian romance. Lane says of it 
(Thousand and One Nights, ch. XX, note 83) that in his time 
it had become extremely scarce, but that he purchased a copy 
in Cairo on his second visit to that city. " Some of the public 

Jour. S. B. R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*1 



2 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

story-tellers in Cairo used, a few years since, to amuse their 
audiences by recitations from it. I was not able to discover 
the period at which it was composed, but it is said to have 
been written long before the Tales of the Thousand and One 
Nights. I saw once a portion of a copy of it which appeared 
from the handwriting and the paper to be three or four hundred 
years old." The first Edition of Lane's translation of The 
Arabian Nights was published in 1838-1840. 

Lane considers that several of the incidents in the Arabian 
Nights have been suggested by occurrences in the earlier 
romance. I have mentioned some instances of resemblance 
and possible borrowing in the notes at the end of the, story. 

A lithograph edition of the Hi'cayat Saif-al-Yezan was 
published at No. 37 Jalan Bali Lebar, Singapore, in 1894: 
but it appears to be out of print now; I could only get a 
second-hand copy of the second volume. 



. Hikayat Saif-al-Yezan. 



(The numerals which occur in the text refer to notes at 
the end of 4, ~>e story.) 

I.o^iu-u^HI AL EAHMAN AL EAHMIN. 

(Then follow the usual pious prefatory remarks, chiefly 
Arabic.) 

Maka adalah pada zeman dahulu lagi deripada cheritera 
yang dahulu, 1 bahwasanya adalah pada masa zeman itu suatu 
Eaja namanya Eaja Teba,' 2 anak Masuda, dan Masuda itu anak 
orang yang mempunyai deripada Eaja Teba Baah, yang dahulu 
kala mempunyai kamuliaan dan kabesaran dan kakrasan, serta 
dengan mempunyai rayat tentara yang amat banyak, yang 
tiada dapat terbilang, dan tiada dibandingnya pada masa 

Jour, Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN, 3 

zeman itu deripada segala Raja-raja; dan ia itu deripada bangsa 
Raja beni Hamir al Teba Baah chuchu chichifc deripada* 5 
. .... yang khabar marika antara segala makhluk 
mashor namanya. Dan telah "adalah Raja itu namanya 
Zu-al-Yezan, dan kadiamannya didalam negri Yemen. 

Dan adalah bageinya suatu wezir yang bernama akal lagi 
bijaksana, tiada ada bageinya bandingnya deri mashrek dan 
maghrib, dan namanya wezir itu Yasrib. Maka adalah ia itu 
menilek pad a segala kitab yang dahulu taila, telah mendapat 
ia pada segala kitab itu, bahwasanya Allah subhanah u taala 
tiada dapat tiada akan membangkitkan suatu Nabi deripada 
bangsa Hashim, lagi Koreish, lagi megat, tlahir ia didalam 
Mekah yang masherapa, lagi akan membinasakan segala 
hukum, dan menyatakan akan agama Islam dan iman deri 
mashrek dan maghrib. Maka tetkala melihat wezir itu akan 
sifatnya yang saperti didalam segala kitab-kitab yang ditileknya 
itu, maka berchintalah ia dengan dia wezir itu sabelum ada 
tlahirnya dan zemannva; dan te'-ah menyembunyikan ia akan 
iman deripada segala kaum keluarganya dan rayatnya. 

Kaita Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali: — Kamudian 
deripada itu maka adalah Raja Teba Zu-al-Yezan itu, adalah 
pada suatu hari, maka Raja itu menyuroh menghimpunkan 
lashkarnya dan ray at tentaranya: maka didapatinya bilangan 
segala marika itu yang diatas kuda dan memakai baju berantai, 
maka sakalian marika itu pahlawan yang kanamaan: maka 
yang lainnya lashkar itu, adalah yang berkuda, adalah yang 
berjalan kaki, yang tiada dapat terhingga bilangannya; dan 
yang dapat bilangannya pahlawan, hulubalang yang bernama- 
nama, ampat ratus ribu sakalian marika itu yang berkuda. 
Maka tetkala Raja menilek kapada segala tentaranya itu maka 
terlalu sangat suka-chita yang amat sangat. 

Kamudian maka ia berkata kapada wezirnya yang bernama 
Yasrib, "Hei wezirku yang arif lagi bijaksana, ada-kah angkau 
melihat dan menengar deripada negri segala Raja-raja yang 
lain, karajaannya terlebih besar deripada karajaan aku? Dan 
adalah Raja-raja yang menyamai deripada saperti aku didalam 
segala bumi ini, Raja yang terlebih besar deripadaku?" 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



4 HIKAYAT SAIF-AL-YE ZAN. 

Maka jawab wezirnya, "Behkan, hei tuanku, tuanku yang 
barbahagia, yang ampunya bichara dan kakrasan : katahui 
olihmu adalah pada sablah mashrek suafcu negri, dan Rajanya 
yang barnama Kija Baal, dan Raja itu terialu kakrasannya, 
tiadalah terpadam marahnya deripada sangat gagahnya dan 
kuatnya, dan dengan alat pSprangannya, dan deripada rayatnya 
yang tiada terhisab." 4 

Shahadan tetkala msndengar Raja Raja Zu-al-Yezan akan 
kbabar itu, maka barkata Raja kapada wazirnya, "Hei wezir 
yang budiman lagi bijaksana, jikalau demikian ifcu adanya, 
tiadalah dapat tiada akn p§rgi melanggar negrinya itu, sahingga 
tiadalah didalam dunia ini sakalian Raja-raja yang terlebih 
kuat deripadaku." 

Kamudian maka Raja Zu-al-Yezan menyuroh meugerah 
akan segala lashkar tentara hulubalang yang didalam 
preutahnya: maka berhimpunlah segala lashkaruya itu. Maka 
Raja Teba Zu-al-Yezan pun berangkat lalu berjalanlali 
mendapatkan Raja Baal. Maka bebrapa lama ia berjalan itu, 
maka sampailah ka Beit Allah al Haram, dan Zemzem, dan 
Makam. Maka adalah Beit Allah yang maha mulia itu, lagi 
yang amat besar martabatnya kapada Allah Tuhan azz u jal, 
dan kapada segala makhluknya yang adalah didalam dunia ini. 

Maka berkata Sahib al hikayat, Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah Raja Teba Zu-al-Yezan, tetkala sampailah ia ka 
Beit-al-Haram, maka ia membri hormat serta adab. Maka ia 
membawa segala lashkar kapada padang yang luas, tempat 
berhenti; maka ia berhenti dengan segala lashkarnya pada 
tempat itu. 

Maka ia masok dengan wezirnya Kaabah Allah, yang telah 
dimuliakan Allah taala akan dia. Maka tetkala ditilek olih 
Raja Teba Zu-al-Yezan kapada Mesjid-al-Haram dan Kaabah, 
maka ia berkata kapada wezirnya Yasrib, "Katahui olihmu, 
hei wezirku, bahwasanya tiadalah dapat tiada aku kapada esok 
hari handak aku merubohkan rumah ini; dan aku mahu 
membaiki rumah ini terlebih baik deripada yang ada itu; lagi 
aku mahu merhiasi dengan kamanisan, dengan bertatah ratna 

[Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 5 

mutu manikam, serta aku mahu membubohkan dengan 
namaku." Maka jawab olih wezir Yasrib, "Hei Raja yang 
berbahagia, adapun rumah yang rnulia ini telah dibaiki olih 
nabi Allah Ibrahim Khalil Allah, yang terdahulu dibaiki olih 
maleikat al haram, dan rumah yang mulia, lagi mubarak; dan 
lagi aku menakuti atasmu; jikalau tuanku merubohkan rumah 
ini neschaya tuanku mendapp udzur lagi dlarurat dengan 
sebab merubohkan rumah ini. Sakali-sakali jangnnlah tuanku 
perbuat yang demikian itu, hei Malek zeman." Maka jawab 
Raja Teba Zu-al-Yezan, "Tiadalah dapat tiada aku mahu 
merubohkan rumah ini pada esok hari." Maka dikukohkan 
niatnya pada malam itu. 

Maka esok hari ia mahu merubohkan jua rumah itu : 
maka pada pagi-pagi harinya itu, maka telah didatangkan 
Allah taala pada tubohnya bela penyakit bengkak-bengkak 
pada segala badannya, hingga prutnya itu saperti tempayan 
besarnya. Maka berkata Raja Teba Zu-al-Yezan kapada orang 
yang hampir kadudukannya itu, "Pergilah angkau, panggilkan 
akan wezirku Yasrib; bawa kamari dengan segranya." Maka 
wezir Yasrib pun datanglah dengan segranya mendapatkan 
kapada Raja Teba Zu-al-Yezan. Maka tetkala hadlir ia 
dihadapan Raja itu. maka berkata Raja kapada wezirnya, 
" Tileklah olihmu kapada bengkakku kapada badanku, yang 
telah datang kapada malam ini. Penyakit apa-kah ini ? 
Adalah rasa badanku saperti terchabut nyawaku deripada 
badanku. Terlalu sangat sakit penyakit ini." Maka jawab 
wezir bageinya, " Hei tuanku Raja yang berbahagia lagi mulia, 
adapun penyakit ini yang datang pada tubohmu itu sebab 
deripada keramat rumah yang mahu Rajah rubohkan ini. 
Maka sekarang pun handaklah tuan hamba mengubahkan niat 
tuanku deripada merubohkan dia, sopaya lepas tuanku deripada 
penyakit yang sangat ini jua." 

Maka telah berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al- 
Maali : — Maka tetkala itu jua, maka Raja itu pun mengubahkan 
niatnya deripada handak merubohkan kaabah itu : maka de- 
ngan saketika itu juga hilanglah deripadanya segala penyakit 
bengkak itu,, pulang sediakala badan Raja itu pada malam 

R. A. Soc, No. 58, 19". 



6 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN 

harinya itu. Maka hiMnglah ia, pada siang harinya katanya, 
" Bukannya deripada sebab rumah itu; sebab deripada penyakit 
angin jua datangnya : jikalau bagitu tiadalah dapat tiada pada 
pagi-pagi hari esok aku mahu merubobkan jua rumah itu." 
Maka Eaja itu pun beradulah pada malam itu, ditaroh niatnya 
mahu merubobkan jua rumah itu pada esok hari pagi-pagi hari. 
Maka tetkala pagi-pagi hari datanglah kembali bengkak 
penyakit itu dua kali ganda deripada yang dahuki itu. 
Kamudian Eaja pun menyuroh pula kapada taman-tamannya 
memanggil wezir Yasrib itu pulang; maka viezir Yasrib pun 
dengan saketika itu jua segra datang mengbadapkan ' Raja. 
Maka ketika itu hadlirlab wezir diliadapan Raja, maka berkata 
Raja, "Hei wezirku, angkau tileklah kapada nujummu; haiku 
ini terlalu berpulang bengkak, lagi sakit deripada yang dabulu 
itu." Maka jawab wezir Yasrib itu kapada Raja, " Hei tuanku 
Malek al zeman, telah hamba tuanku membri nasihat, lagi 
mengingatkan kapada tuanku menyuroh mengubahkan niat 
tuanku deripada merubobkan rumah Kaabah Allah itu; maka 
tuanku tiadalah mahu menurut nasihat hamba tuanku. 
Tuanku jua yang handak membinasakan diri tuanku dengan 
nafsu tuanku, dan alcan mengikut was was Sheitan. Dan 
sakaliannya yang datang penyakit yang bengkak-bengkak itu 
deripada sebab Kaabah Allah jua; dan jikalau tiadalah mahu 
tuanku mengubahkan niat tuanku serta tulus dan akhlas 
deripada rubohkan rumah itu, dan tuanku tetapkan niat tuanku, 
bahwasanya tuanku tiadalah kembali kapada yang demikian 
sakali-sakali kapada merubobkan rumah itu; jikalau tiada 
tuanku mengubahkan "niat itu melainkan tuanku binasalah 
dengan saketika saat itu jua, deripada kerna rumah itu adalah 
bageinya Tuhan yang maha besar lagi yang maha mulia 
memliharakan akan dia. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali: — 
Maka tetkala itu mengatahuilah Raja itu bahwasanya sakalian 
yang datang atasnya- itu dengan sebab keramat kabesaran 
rumah itu jua; maka;Raja pun mengubahkan niatnya- kapada 
saat itu jua; maka kembali Raja berniat pula serta dengan 
tulus dan akhlas hatinya dengan kabajikan akan mahu 

Jour, Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 7 

merhiasi dengan bebrapa kamuliaan akan Kaabah Allah taala 
yang mulia itu. Maka dengan takdir Allah taala Tuhan yang 
maha besar, dengan saketika itu jua maka sampailah sembohlah 
deripada segala penyakit deripada badan Raja itu. Kamudian 
maka Raja pun kembalilah tabarak serta dengan segala 
lashkarnya pergi mendapatkan - Kaabah Allah itu akan 
membuboh tirei kelambu Kaabah Allah, dan dengan bebrapa 
hamparan permadani yang besar-besar harganya diham- 
parkannya. Maka kapacla malam itu Raja antara tidor dengan 
jaga, maka ia mendengar suatu suara, 'berkata bageinya suara 
itu, " Hei Raja, angkau persalin rumah ini deripada persalinan 
itu yang terlebih luas deripadanya, dan yang terlebih elok, 
yang terlebih baik deripadanya." Maka tetkala berpagi-pagi 
pada hari yang kaclua, maka menyalin ia akan rumah itu 
dengan persalinan yang terlebih baik deripada yang pertama, 
kerna ia deripada kain yang halus, yang indah-indah per- 
buafcnya, dan berjenis-jenis kain yang indah-indah halus. 
Maka datang pula pad any a suatu suara itu pada malam yang 
katiga, katanya, " Hei Raja, salin olihmu rumah yang mulia 
ini dengan persalinan yang lain deripada persalinan itu, dan 
mahulah yang terlebih elok, dan sabaik-baik persalinan. V 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka tetkala pagi-pagi hari, maka Raja Teba Zu-al-Yezan 
menyuroh memanggil wezirnya Yasrib; maka tetkala hadlirlah 
ia menghadap Raja, maka berkata Raja padanya, " Hei 
wezirku yang budiman yang mempunyai pengatahuan, angkau 
khabarkan akan daku deripada apa yang lagi elok persalinan 
yang aku persalinkan rumah ini?" Maka jawab wezir itu 
bageinya, " Hei Raja yang bei'bahagia dan yang mempunyai 
pangkat yang dirajat yang mulia, tuanku salinkan rumah ini 
deripada kain yang bersuji dengan kamanisan yang mulia, dan 
deripada kain yang berkaamasan." Maka pada tetkala itu jua 
maka dipersalinilah olih Raja Teba Zu-al-Yezan saperti yang 
dikata olih wezirnya kapada Raja. 

Maka berkata Sahib al hikayat .Sheikh Abu-al-Maali: — 
Dan tclah adalah Raja Teba Zu-aUYezan itu yang bermula- 
mula menyalinkan akan Beit-al-Ha'ram ■ itu deripada segala 

R, A. Soc, No. 58, 1911. 



8 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Kaja-raja yang Iain-lain, yang meletakkan prentah tartib, dan 
mendirikan bageinya khadim yang berkhidmat Beit Allah itu. 

Tingqallah Eaja bebrapa hari didalam Mekah yang ma- 
sbarapa; maka lalu berangkatlah Eaja itu dengan segala rayat- 
nya, dengan segala hulubalang hala tentaranya; maka Eaja pun 
berangkat, lalu berjalan deripada negri Mekah, adalah sakira- 
kira lamanya tujoh berabla (?) sampailah kapada suatu padang 
yang teramat luas, maka beL'hentilah Eaja itu disana. Maka 
datanglah sembah wezir Yasrib kapada Eaja, maka berkata ia 
kapada Eaja, " Hei Malek zeman, ketahuilah olihmu adapun 
tempat padang ini hamba tuanku terlalu sangat berkenan ; 
pada niat hamba tuanku mahu membuat suatu negri pada 
tempat ini." Maka jawab Eaja bageinya, " Bagei siapa 
angkau mahu perbuatkan negri itu ?" Maka jawab wezir 
Yasrib, " Katahuilah olihmu, ya Eaja yang berbahagia, bahwa 
sunggobnya telah hamba tuanku menilek didalam segala kitab 
yang dahulu-dahulu, maka hnmla tuanku mendapat adalali 
tersebut didalamnya, babwasanya Allah subhana u taala akan 
menjadikan bumi ini tempat pindah bagi suatu nabi akhir 
zeman, terbitnya deri negri Mekah : maka ia duduklah diam 
didalam bumi ini sampai ia wafat, maka dikuborkannya didalam 
bumi ini." Maka berkata Eaja kapada wezirnya itu, " Per- 
buatlab olihmu barang kahandakmu, hei wtzirku, yang nama 
ikhtiarmu yang menjadikan kabajikan." 

Kapada tetkala itu dikerjakon wezir Yasrib yang mana 
sudah dapatnya ikhtiarnya dengan usahannya pada membikin 
negri itu, dan segala jalan dan lorcngn^a, dan pasar, dan 
mengator rumah, dan jalan ayer. Maka sudahlah lanpkap 
dengan sempornanya sakalian itu, maka ia mendudukkan 
segala kaum kaluarganya deripada stgala laki dm perrmiuan, 
anak beranak ; didalam negri itu istiadainya. Kamudian deri- 
pada itu maka wezir Yasrib itu pun menyuralkan akan suatu 
surat, maka dibrikannya kapada tangan marika yang kapala 
didalam negri 'itu deripada kaluarganya, serta diwasihatkannya 
padamarika ituturun temurun, "Bahwasanya barang siopa yang 
datangnya kapada kamu beipindah deripada Beit-al-Haram 
dan mahulah kamu membrikaia surat ini kapadanya;" Maka 

Tour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 9 

dijawab segaia marika itu kapadanya, " Hei wezir yang aarif 
lagi bijaksana, kami membri akan tiap-tiap, kapada segaia yang 
datang pindah deri Beit-al-Haram datang ka negri ini-kah ? 
afcau ka orang yang tentu-kah orangnya?" Maka jawab wezir 
Yasrib, " Bukannya demikian itu : akan tetapi jikalau barang 
siapayang kamu membrikan surat ini kapadanya, maka saperti 
yang tersebut didalam surat ini sifatnya, dan kalakuannya, 
dan kaadaannya, maka ia itulah yang ampunya negri ini." 
Kamudian maka wezir Yasrib menamai negri itu dengan nama 
Medina Yasrib. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Telah meriwayatkan riwayat yangajaib, yang m|mbrikagemar- 
an yang aarif. Maka salagi adalah kitab itu kapada orang 
Medina Yasrib diwarisinya deripada suatu katurunan kapada 
suatu katurunan, dan deripada suatu kebilah kapada suatu 
kebilah hingga pindah nabi Mohammed sail' Allah alehi wu 
salam deri negri Mekah yang masherapa. Kamudian deripada 
itu bageinya segaia mujizat, dan ia itu yang nyata pindah ka 
Medina itu. Maka tetkala masok nabi Mohammed sail' Allah' 
alehi wu salam ka Medina makaiturunlah ia dikabeh. Maka 
mengluar orang negri Medina pergi mtndapatkan akan dia, 
serta menunjokkan surat itu kapadanya: maka tetkala dibuka 
olih nabi Mohammed sail' Allah alehi wu salam akan surat itu, 
maka menilek barang yang ada tershater didalamnya, maka 
berbunyilah segaia huruf itu baceinya. Maka deri kerna 
demikian itu lalu menyerahkan dirinya isi negri Medina itu, 
serta dengan harta marika, serte dengan anak istri marika itu. 
Maka marika itulah yang bernama Ansari pada zeman seka- 
rang ini, redli Allah anhu ajemain. 

Maka berkata Sahib al hikayat yang ampunya cheritera 
ini: — Kamudian deri itu maka Baja Teba Zu-al-Yezan lalu 
beranpkat ia dengan wezirnya Yasrib kamudian deripada sudah 
membaiki negji itu bebrapa lamanya, serta dtnf an segaia lash- 
kar rayat ttntaranya, maka lalu berjalanlah mtnuju ka negri 
Sham hingga sampailah ka negri Eaja Baal, pada ujong negri- 
nya. Maka didengarlah olih Eaja Baal terlalu banyak tentara 
rayat lashkar adalah datang ka negrinya ; maka lalu kaluarlah 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



10 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

ia mendapatkan akan dia dengan bebrapa banyak tentara rayat. 
Maka tetkala bertemulah lashkar kadua pihak itu, maka ber- 
bunyilah genderang peprangan kadua pihak ; maka lalulah 
berprang berbunoh-bunohan kadua pasokan itu maka bebrapa 
tentara larilah orang negri itu, bebrapa banyak yang mati, 
tiadalah terhisab banyaknya. Maka lalulah masok segala 
rayat tentara Raja Teba Zu-al-Yezan serta dengan Raja-raja 
dan wezirnya Yasrib kadalam kota negri Raja Baal, lalu di- 
punyai olih Raja Teba Zu-al-Yezan negri itu, serta dihukum- 
kahnya negri itu dengan membri prentah adatnya ; maka 
menurutlah segala rayat orang negri itu. Bebrapa lam any a 
kamudian maka Raja Teba Zu-al-Yezan menjadikan gantinya 
dSripada saorang kaumnya, menjadikan Raja. 

Kamudian deripada itu maka Raja Teba Zu-al-Yezan pun 
berangkat lalu berjalan menuju negri Abslia'. Antara beberapa 
lamanya maka sampailah Raja itu kapada suatu tempat per- 
hentian ; maka adalah suatu sungai didalamnya, serta men- 
galir ayernya, dan bebrapa pohon kayu dan buah-buahan 
didalamnya itu ; maka mendengarlah Raja akan unggas ber- 
tasbeh dan memuji-muji bagei Allah Tuhan aziz al ghafur. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheik Abu-al-Maali:— 
Maka Raja Teba Zu-al-Yezan pun berkenanlah pada hatinya 
tempat itu. Maka lalu ia berkata kapada wezirnya Yasrib, 
'-' Hei wezirku, katahuilah olihmu aku handak berbuat tempat 
ini suatu negri bageiku, dan bagei segala kaum kaluargaku, 
akan jadi tempat kadiamanku." ]\laka sembah wezir bageinya, 
"Perbuatlah bagei kahandak tuanku, hamba tuanku sakalian 
dibawah prentah tuanku yang berbahagia." Maka satelah itu 
Raja Teba Zu-al-Yezan pun menyurohlah kapada saat itu jua, 
serta metlahirkan segala tukang, masing-masing dengan segala 
pekerjaannya; yang tukang besi pekerjaan besi, dan tukang 
kayu pekerjaan kayu, dan yang tukang batu pekerjaan batu; 
adalah yang menggali, adalah yang menchangkol, membaiki 
kota, parit, menaikkan temboknya, dan menggali paritnya 
mcntahirkan ayernya; adalah yang bertanam-tanaman buah- 
buahan, dan sayor-sayoran, sap^rti alat-alatan negri yang 
sa|i)atutnya, negri yang besar-besaiy Maka tetkala sudahlah 

Jour, Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 1 ! 

semporna deripada membaiki negri itu, raaka diletak ad at 
prentah negri dengan sapertinya. Maka lain menyuroh Eaja 
Teba Zu-al-Yezan memanggil berpindah pada sega'.a kaunmya 
kaluarganya datang kapegrinya itu, deiigan segala anak istrinya 
sakalian; maka tetaplah diani pada negri itu. Maka lalu 
dinamai olih Raja Teba Zu-al-Yezan akan negri itu dengan 
nama Medina Ahmar. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikb Abu-al-Maali: — 
Maka-tetkala Raja Teba Zu-al-Yezan semayam duduk dengan 
segala kaum kaluarganya, maka istirahat hatinya dengan 
kasukaan. Maka Raja menyuroh memanggil wezirnya Yasrib; 
maka saketika itu jua,\vezir Yasrib segralah datang mengbadap 
kapada Raja, serta dengan adab taatlim. Maka bei-kata Raja 
kapada wezirnya itu, "Hei wezirku yang aarif lagi bijaksana, 
angkau tileklah barang.ya.ng dikerniai olih Tuhanku yang amat 
besar, dan ia yang mengerniai akan daku kamuliaan, lagi ka- 
senangan, serta kabesaran, dan tiada yang melawanku, dan 
tiadalah ada yang dibandingku; dan lagi sadikit bari lagi segala 
negri Absha akan merijadi dibawah prentabku dan maalumku 
juga; dan lagi segala Raja -raja itu pun membawa upeti jua 
kapada aku: jikalau salagi adalali umorku didalam dunia ini 
bolih aku duduk dengan kasenanganku." Maka jawab olih 
weair Yasrib, "Hei tuanku Raja yang berbabagia, pei'buatlab 
bagei barang sakabandakmu, dan bamba tuanku sakalian diba- 
wah khidmatmu jua." Kaimidian maka wezirnya pun memuji- 
muji bebrapa puji-pujian serta berdatang sembab kapada Raja: 
maka berkata wezirnya, "Jikalu dibenarkan olih tuanku, 
mahulah hamba tuanku melihat ramal nujum hamba tuanku 
akan kamuliaan tuanku, kapada saat ini jua yakin, sopaya 
bolih hamba tuanku meinbri jawab kapada tuanku dengan 
yang membri kasukaan hati tuanku; sebab kerna hamba tuanku 
telah menilek dan mendapat didalam kitab-kitab yang dahulu- 
dahulu yang besar-besar, kerna adalah tersebut didalamnya 
tiadalah dapat tiada akan tlabir didalam negri Absha satu Raja 
deripada tabiat yang mulia melakukan doa nabi Allah Nob 
aleihi es-salam atasnya,/dan barang-barang kali, jikalu adalah 
yang demikian itu, kapada tuanku melakukan." Maka tetkala 

R, A. Soc, No. 58, 1911. 



12 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

itu maka Eaja pun kasukaanlah mendengar kbabar wezir 
Yasrib itu ; maka berkata Rajakapada wezirnya, "Hei wezirku. 
perbuatlah saperti katamu itu ; barang dimeriasi Allah taala 
segala ilmu maka augkau meriasi daulatku, dan lagi mengikh- 
tiarkan segala jalan karajaanku." 

Maka tetkala saat itu jua maka wezir Yasrib membukalah 
papan membuang ramal kira-kira bintang, lalu dikira-kirakan- 
lah naiknya dan masoknya, dan tengabnya dan tepinya; maka 
dibuangnya itu dengan nama Raja Teba Zu-al-Yezan, Raja 
itu-kah yang ampunya kabesaran saperti tersebut didalam 
kitab itu, yang melakukan doa nabi Allah Nob itu, atau Raja 
yang lain-kah? Maka sudahlah dibuangnya ramal itu, maka 
nyatalah pacla penglihatannya wezir itu, bahwasanya yang 
akan melakukan doa nabi Allah Koh aleihi es-salam saperti 
yang didalam kitab itu bukannya Raja ini, tetapi a-ialah yang 
kaluar deripada sulb Raja ini jua, dan namanya sama-sama 
akan saperti nama Raja ini jua. Lagi ia menyatakan ilmu 
nabi Allah Ibrahim Khalil Allah, lalu menyurohkan segala 
manusia membavvaiman, menyembab Allah taala Tuhan Malek 
din ; dan ialah menjadikan segala orang Absha dan Sudan, dan 
orang hitam anak chuchu Ham dan segala dzurriatnya akan 
hamba sahya bagei segala dzurriat Sham, anak nabi Allah 
Noh. 

Maka kata Sahib al hikayat : — Maka adalah tetkala men- 
dengar Raja Teba Zu-al-Yezan deripada kbabar wezir Yasrib 
deripada penglihatan didalam ramal. maka disurohnya akan 
pahatkan kata-kata yang ajaib-ajaib yang tersebut didalam 
surat ramal itu didalam loh perak dengan ayer amas, sebab 
deri kerna banyak didalamnya khabar yang ajaib-ajaib. Dan 
Raja pun memuji-muji dengan berapa puji-pujian akan wezir- ; 
nya itu ; maka papan loh itupun ia menyuroh simpan. Maka 
menjadi mashorlah khabaran itu pada tiap-tiap negri segala 
kaadaan yang demikian, dan terulangilah pula deripada cheri- 
tera negri Absha. 

Dan ada pun deri hal Raja Teba Zu-al-Yezan telah men- 
dengavlah nasihat wezir Yasrib sertamenurut barang prenftih 
wezirnya itu. Lagi mengatahuilah ia bahwasanya dunia ini 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 13 

akan bihasa, dan claulatnya akan berganti-ganti ; clan hal 
dirinya tiadalah dapat tiada akan fitnah saperti bebrapa Raja- 
raja yang dahulu-dahulu kala yang telah fitnah, demikian lagi 
ia pun akan fitnah jua. Maka Raja pun menyeaangkan hati- 
nya, 1 serta sihafckan badannya deripada peprangan akan bersetru- 
setru kapada segala Raja-raja, dan berbunoh-bunohan segala 
pahlawan : dan memadalah ia akan dirinya diatas kaadaan, 
dan karajaan, dan kakayaan. Didalam hatinya ia akan dapat 
saorang anak laki-laki yang melakukan doa nabi Allah Nob atas 
tangannya, dan akan menjadikan segala bangsa Absha dan 
Sudan dan orang hitam, segala marika hamba dan khadimnya. 
Maka Raja pun mejguchap shukorlah bagei Allah Tuhan 
Malek al alam. 

Maka berkata Sahib al hikayat : — Kamudian deripada ifc'u 
maka Raja Teba Zu-al-Yezan membri persalin dengan saba- 
nyak-banyak persalin atas wezirnya Yasrib, dan kapada segala 
orang besar-besar, dan kapada segala hulubalang dan rayatnya. 
Maka Raja Teba Zu-al-Yezan pun bei-palingkan niatnya 
deripada perklahian dan bersetru dengan Raja Absha; lagi ia 
menghiborkan dirinya bei'suka-aukaan dengan bertanam-tanam 
tanaman segala jenis-jenis pohon buah-buahan, dan meinbuat 
sungai mengalirkan. Maka tinggallah Raja Teba Zu-al-Yezan 
bebrapa zeman didalam negri itu dengan hal yang demikian. 

Kamudian maka sampailah pekhabarnn itu kapada Raja 
Absha itu, mengatakan Raja Teba Zu-al-Yezan adalah mem- 
buat sabuah negri terlalu indah-indah. Adalah nama Raja 
Absha itu Saif-al-Raad, kerna Raja itu terlalu amat kakrasan- 
nya dari kabesarannya, tiada berlawan pada masa itu segala 
Raja-raja bageinya ; maka apabila ia berkata-kata gementarlah 
hati segala yang mendengar akan dia. Maka adalah ia itu 
Raja yang besar-besar didalam tanah Absha, dan segala Raja 
yang didalam tanah Absha sakalian taalok kapadanya dan 
dibawah prentahnya. Maka adalah satengah negri kadiaman 
Raja itu didalam laut, dan satengah negri didarat sebab deri- 
pada luas lagi besarnya ; dan nama negri itu Laduz, adalah 
bilangan segala lashkarnya delapan ratus ribu menyurohkan 
serta menghimpunkan segala wezirnya dan hulubalangnya. 
R. A. Soc., No. 53, 1911, 



14 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka telah adalah kapada Raja ifcu dua orang hakim, lagi 
nujum, lagi mengatahui ilmu batin. Adalah wezir itu saorang 
namanya Sakerdis, dan saorang lagi itu namanya Alraif telah 
membacha segala kitab hukama yangdahulu-dahulu kala ; dan 
pekhabaran yang telah lalu sakaliannya telah dikatahuinya, 
bjaJhwasanya lagi akan dibangkitkan Allah azz u jal deripada 
negri Beit-al-Haram suatu nabi Hashim lagi Koreish : maka 
ia kasu^ahsudahan segala nabi akhir zeman. Maka mantri 
Alraif itu telah perchayakan nabi itu, serta ia membawa iman, 
akan tetapi ia menyembunyikan deripada Absha dan lainnya. 

Maka berkata Sahib al hikayat :— Maka adalah pada 
zeman itu segala Absha menyembah akan Zuhal." 

Kamudian deripada itu maka berkata Raja Saif-al-Raad 
kapada segala mantrinya dan hulubalang sakaliannya, " Kamu 
lihatlah hal segala Arab yang telah datang membuat negri di- 
dalam tanah kita, yang tiada ia mengambil idzin deripada kita 
lagi tiadalah ia mepahamkan kapada kita : sekarang pun aku 
mahu berangkat mengluarkannya deripada tanah kita." Maka 
jawab olih wezir Sakerdis kapada Raja, " u Bahwa hamba tuan- 
ku membri nasihat kapada tuanku yang mulia ; janganlah 
tuanku perbuat yang demikian itu, kerna hamba tuanku mena- 
kuti diatas tuanku, bahwasanya jikalau berlawan berbunoh- 
bunohan dengan dia, Arab itu, barang-barang kali janpan ber- 
laku doa nabi Allah Nob aleihi salam diatas kita : kerna nabi 
Allah Nob itu, adalah pada suatu hari ia tidor pada waktu 
tengah hari, maka anaknya dua orang adalah duduk hadlir 
disisinya: tiba-tiba maka bertiop angin maka tersingkap kain 
nabi Allah Noh itu, maka dilihatnya olih anaknya Ham, maka 
ia tertawa-tawa. Maka bangunlah anaknya Sham pergi 
menutop urat bapanya. Maka tetkala itu bangunlah bapanya 
deripada tidornya itu, maka dikhabarkan olih amin Jibrail 9 
yang demikian itu. Maka mendoakan nabi x\llah Noh bagei 
anaknya Sham, dan didoakannya atas anaknya Ham, maka 
berkata ia kapadanya, " Dihitamkan Allah taala pada mukamu, 
dan anak chuchu chichitmu, dan dijadikannya segala zurriyat- 
mu hamba dan khadam bagei zurriyat saudaramu Sham ! " 
Maka sebab deripada itu hamba tuanku menakuti Allah taala 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 15 

melakukan doa nabi Allah Noh itu diatas tangan segala Arab 
itu." Maka kata Raja Saif-al-Raad, " Hei wezirk'u hakim 
Sakerdis, maka apa jua ku perbuat?" Sembah wezir hakim 
itu, " Handaklah tuanku menyurohkan pada Raja segala Arab 
surohan tuanku membawa surat sapuchuk, dengan hadiah 
saorang budak perampuan yang baik-baik parasnya yang, di- 
dalam istana tuanku, antarkan kapada Raja Arab itu. Lagi 
adalah makar kita perbuat tuanku : brilah rachun kapada 
tangan budak itu, bolih kita berpesan kapada budak itu, 
apabila dapat waktu yang sunyi bolih ia membri makan 
kapada Raja itu sopaya ia mati. Maka apabila sudah mati 
Rajanya itu, maka segala lashkar Arab itu dapatlah pindah ia 
sakalian dengan tiada kita berprang berbunoh-bunohan dengan 
dia. Dan jadilah kaadaan budak perampuan itu hadiah 
kapada tlahirnya, dan tipulah kapada batinnya." 

Maka berkata Sahib al hikayat : — Maka tetkala itu jua 
Raja menyurohkan mentahirkan hadiah yang indah-indah, 
dan yang amat besar harganya,: maka Raja sendiri masok 
kadalam istananya memileh segala budak-budaknya sakalian. 
Didalam budak yang baik itu adalah saorang budaknya yang 
terlalu sangat elok rupanya, tiadalah bandingnya didalam 
istana Raja itu ; tetapi adalah budak itu tei-lalu sangat jahat 
perangainya dan pekertinya ; dan nama budak itu Kemrih ; 
dan lagi terlalu sangat makarnya, dan tipunya, dan helatnya; 
dan lagi terlalu sangat bijakny a menasi diri, serta akan ber- 
kata-kata yang sia-sia, dan mengaramkan dusta itu benar yang 
niata ; maka adalah bageinya umor perampuan itu sapuloh 
tahun. Maka berkata Raja kapadanya, " Katahui olihmu, hei 
Kemrih, bahwasanya aku menyurohkan antarkan kapada Raja 
Arab itu yang telah diam ia pada sisi pihak negri ini, serta 
hadiah ; maka ku handaklah angkau itu hadiah pada tlahirnya, 
dan tipu pada batinnya. Dan lagi adalah aku membri satu 
mushkil kapadamu, rachun yang membunoh ; maka apakala 
angkau dapat bersunyi dengan Raja itu maka angkau brilah 
makan rachun ini, neschaya matilah ia dengan sasaat itu jua, 
kerna rachun itu sasaat jua lamanya, tiadalah bolih lebih. 
Maka apabila mati Raja itu, berpindahlah sakalian lashkar 

R. A. Soc.,No. 58, 1911. 



16 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Arab itu deripada tempat ini, maka holih santausalah kita, 
lagi istirahat kita deripada berprang berbunoh-bunohan." 
Maka lalu berjalanlah Kemrih kapada Eaja serta berdatang 
sembah, " Ya tuanku, deripada berkat daulat tuanku, hamba 
tuanku perbnatlab saperti titah duli tuanku ; jikalau menjadi 
kabinasaan, jikalau hilang nyawa hamba tuanku sakalipun, 
hamba tuanku kerjakan saperti titah tuanku. Akan tetapi 
hamba tuanku pohonkan pertanggohan bebrapa permainkan 
akal Eaja itu pun dengan helat ; dibri hamba tuanku tinggal 
kapada Eaja itu hingga hamba tuanku dapat tabiat Eaja itu 
sopaya bolih-lah hamba tuanku permainkan akal Eaja itu 
dengan helat, hamba kerjakan saperti titah duli tuanku itu, 
kamudian bolih tuanku mendapat khabar deripada hamba 
tuanku." Maka tetkala itu berkata Eaja bageinya, " Dibri 
Allah berkat olih To' Zuhal olihmu." 

Kamudian deripada itu maka Eaja menyuroh memghim- 
punkan segala hadiah, serta dengan perampuan Kemrih itu, 
menyurohkan berjalan mendapatkan Eaja Aral^ Teba Zu-al= 
Yezan. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka itulah adanya deripada hal Eaja Malek Saif-al-Eaad, 
Eaja Absha. Dan kamudian adalah pula de.ipada wezir 
hakim Alraif Abu Eipah ; maka adalah asalnya deripada 
bangsa Arab, negrinya Hejaz : maka dibawa olih bapanya,— 
ia deri kechil bap mya membawa, — ka negri Absha, serta ia 
mengikutlah segala perangai adat marika, serta ia merhiasi 
akan dirinya dengan perhiasan marika itu, lalu ia kuatlah de- 
ngan anak-anak Eaja-raja didalam negri Absha: lagi adalah ia 
mendapat bebrapa anak-atiak; maka ia meudapatlah duaorang 
anak perampuan, saorang bernama Eifah, saorang bernama 
Derzaka ; lagi akan datang cheritera ini insha Allah taala. 10 

Kata Sahib al hikayat : — Kembalilah kami kapada cheri- 
tera. Maka adalah hakim Alraif itu kapada Eaja Saif-al-Eaad 
duduk dengan bebrapa kamuliaan dan kabesaran, demikian 
lagi kapada bapa Eaja itu dahulunya ; dan telah jadikan di- 
atas segala wezirnya kadudukannya, dan diatas segala hukama 
dan segala hulubalangnya. Dan telah ada ia deripada kaba- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 17 

nyakan ilmunya, dan merfcabatnya pada segala kitabnya maka 
mendapatkan ia banyak mengatahui. Bahwasa Allah subhana 
u taala asa tiadalah sakutu bageinya samad, dan tiadalah 
banding bageinya Tuhan yang menjadikan semista sakalian 
alam. Maka disembahnya akan dia, tiadalah ia menyekutui 
bageinya dengan sasuatu sia-sia : d&n meninggalkan ia barang 
yang disembah olih segala Absha, keraa marika itu menyembah 
akan bintang Zahal: dan adalah wezir Alraif musliman lagi 
mumin bagei Allah azz u jal, dan perchaya akan Easul Allah. 
Adalah wezir itu saperti kaadaan wezir Yasrib kapada Eaja 
Malek Teba Zu-al-Yezan, maka adalah kaduanya Arab, lagi 
fesihat, lagi hatinya suchi, lagi pengasih hati, dan banyaklah 
chonderong bagei orang- Arab: tertentu jua adanya orang itu 
perchaya akan Tuhan Rabb al .alamin. 

Maka tetkala dilihat wezir Alraif itu barang yang diper- 
buat olih Raja pada hari itu meshawarat deugan mela'un 
hakim Sakerdis, maka kembalilah ia ka rumahnya pada hari 
itu menyembunyikan dirinya. Maka ia membuat satu surat 
pada waktu saat itu juga kapada Raja Malek Teba Zu-al-Yezan 
dikhabarkan kapadanya pekhabaran hal budak itu perampuan 
Kemrih, dan rachun yaag ada pada tangannya itu, dan hadiah 
itu ; dan lagi ia malumkan didalam surat itu, bahwasanya 
kaadaan budak itu hadiah pada tlahirnya, dan tipu pada batin- 
nya ; dan ia menyurohkan Raja itu menjaga dan memlihara 
atas dirinya deripada perampuan itu : dan ia membuboh salam 
bageinya, dan membri ingat kapadanya bahwasanya ia deri- 
pada orang yang perchaya akan Allah Tuhan Rabb al alamin 
lagi akan membangkitkan uabi Mohammed hhatam al embia 
wal mur salin sail' Allah alaihiioa alaihi wa es salaihi ajeman. 
Kamudian deripada itu maka ia membubuh salam doa di- 
dalamnya surat itu kapada wezir Yasrib, serta ia membubuh 
akan chapnya, kamudian ia lipat surat itu, maka ia memanggil 
saorang budaknya. Tetkala datanglah budak itu dihadapan- 
nya maka berkata wezir itu kapada budaknya, " Hei Abdul- 
hatir, ambillah olihmu surat ini, bawalah dengan segranya ka- 
pada Raja, Zu-al-Yezan yang bharu membaiki negri pada 
pihak ujong negri kita yang dinamakan Medina Ahmar : maka 

R. A. Soc, No. 58..I9II. 

*2 



18 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

jikalau angkau sampaikan suratku ini dahulu sabelum sampai 
suroh-surohan Raja itu, maka angkau aku merdekakan kerna 
Allah azz ujal; dan lagi angkau ingat sabolih-sabolihnya 
bahwa janganlah mendahulu-dahulukan dikau hadiah Raja itu. 

Maka lalu pergilah dengan segranya berjalan budak itu 
diblakang utusan Raja itu. Maka ia pun bersunggoh-sunggoh- 
lah berjalan, maka tiada dapat ia mendahului, maka utusan 
Raja itu jua dahulu sampai kapada Raja Teba Zu-al-Yezan. 
Maka serta sampai ia diluar pintu kota itu maka ia khabarkan 
kapada pennunggu pintu itu ia adalah membawa utusan deri- 
pada Raja Absha, Saif-al-Raad ; maka lalu segralah orang itu 
pergi membri khabar kapada wezirnya. Maka wezir itu pun 
pergilah mendapatkan kapada Raja, serta berdatang sembah 
kapada Raja, serta mengatakan. " Adalah, tuanku, orang Raja 
Saif-al-Raad datang membawa surat, dengan hadiah, dan 
saorang budak perampuan ; lagi dimaalumkannya Raja itu 
sudahlah ia mengatahui yang tuanku adalah membaiki sabuah 
negri didalam tanahnya, maka ia pun terlalu amat kasukaan, 
tanda kasukaannya itu irrilah, ia mengantar hadiah saorang 
budak bernama Kemrih." Maka berkata Raja Teha Zu-al- 
Yezan kapada wezirnya itu, " Surohlah orang itu masok ka- 
dalam, serta dengan hadiah itu." Maka wezir itu pun men- 
yurohlah orang masok itu, serta hadiah itu. Lalu orang itu 
pun membri hormat kapada Raja, maka lalu dibrikannya surat 
itu serta dengan hadiah itu dihadapan Raja, dan serta budak 
perampuan Kemrih itu. Maka dilihat olih Raja akan budak 
itu, maka lalu jatohlah hati Raja kapada budak itu, maka Raja 
pun terlalu suka yang amat sangat, Maka Raja menyurohkan 
kapada wezirnya panggil masok orang yang membawa utusan 
itu kapada tempat Raja berjamu ; maka lalu masok segala 
marika itu sakalian ka tempat itu. Maka dikaluarkanlah 
orang makanan yang indah-indah ; maka lalu makanlah dan 
minumlah dengan bersuka-sukaan orang itu. Dan telah ada- 
lah hadiah itu deripada segala perhiasan dan permainan yang 
indah-indah deripada perbuatan negri Absha. 

Maka berkata Sahib al hikayat : — ^Maka dengan saketika 
itu jua Raja Teba Zu-al-Yezan pun dengan segralah bangun 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 19 

mahu nrasok kadalam istananya, handak mendapatkan budak 
Kemrih itu, serta mahu bersunyi dengan dia pada saketika itu 
jua, kerna sangat berahinya akan budak' itu. 

Maka saketika itu juga maka berdatang sembah wezir 
kapada Eaja akan menegahkan, " Ya tuanku, janganlah gopoh 
diatas pekerjaan itu ; sabarlah dahulu lagi, sadikit hari lagi, 
kerna budak itu tiadalah ia kamana-mana perginya kerna di- 
dalam milek tuanku. Deripada budak itu, barangkali hadiah 
pada tlahirnya, dan tipu kapada batinnya. Dan lagi jangan 
pula, kalau-kalau Eaja Saif-al-Baad itu ada membri rachun 
kapada tangannya budak itu, kerna orang Absha itu tiada 
senang hatinya kapada orang Arab, lagi tiadalah bolih orang 
Arab safakat kapada marika itu ; lagi adalah orang Arab itu 
saperti penyakit yang besar pada masa jauhnya, apa lagi yang 
telah dekat kapadanya, lagi jikalau orang Arab pinta mahu 
berprang dengan dia ; kerna ia menakuti doa nabi Allah Noh 
berlaku diatasnya sampai pada hari kiamat. Dan lagi tiadalah 
suka segala marika itu orang lain datang mendiami pada pihak 
sungai Nil kerna yang demikian ini, adalah disitu suatu prigi 
bernama Ansari, maka apabila adalah orang diam pada tempat 
itu, orang negri lain, diperhambaima segala anak Absha dan 
Sudan sapanjang-panjang masa salagi ada mata-hari dan bulan. 
Dan lagi dijagalah olih segala kaum Absha pada tempat itu; 
demikian adanya; apa lagi kita duduk membuat negri pada 
tempatnya? Adalah saperti satu duri yang terchuchuk pada 
matanya, saperti suatu tulang yang terkalung kapada batang 
lehernya. Kerna demikian adanya aku terchengang yang 
datang demikian itu, terlalu sakali hamba tuanku ajaib. Bukan 
pahit perbuatan kita dengan balasan dia kapada kita ? Deri 
sebab itu tiada dapat tiadalah ada muslihatnya didalam hadiah 
itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah antara Eaja bercheterakan dengan wezirnya itu 
yang telah kita sebutkan itu, tiba-tiba datanglah penunggu 
pintu gerbang itu menyembakan kapada Eaja, " Hei tuanku 
yang berbahagia, adalah telah datang saorang laki-laki, hamba 
orang, hitam tubohnya ; ia mahu menghadap kapada tuanku ; 

R. A. Soo., No. 58, 191 1. 



20 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

lagi adalah ia mengatakan ia teman deripada hakim Alraif, 
wezir Eaja Saif-al-Raad." Lalu berkatalah Raja Teba Zu-al- 
Yezan kapada orang penunggu pintu itu, " Pergilah angkau 
bawa orang itu masok kamari." Maka segralah penunggu 
pintu itu pergi menyuroh masok orang itu dengan segranya. 
Lalu datanglah orang itu menyembah serta hormatnya kapada 
Raja. Lalu ia menunjokkan surat itu kapada Raja, maka 
Raja pun menunjokkan kapada wezir Yasrib. Maka lalu di- 
bukanya surat itu dan dibachanya dihadapannya Raja itu t 
maka Raja pun mefahamlah . maksudnya pekhabaran dan 
maananya yang didalam surat itu, dan telah tersebutlah di- 
dalam surat itu saperti barang yang telah disebutkan olih wezir 
kapada Raja. Maka tetkala itu maka berkata Raja Tgba 
Zu-al-Yezan kapada wezirnya, "Saperti katamu : Mahu ada 
wezir kapada segala Raja-raja, lagi memerentahkan segala 
pekerjaan Raja, kerna bicharamu itu terlalu amat semporna- 
nya, dan pekerjaanmu sangat terpuji." Kamudian maka 1 di- 
salinnya akan wezirnya itu dengan bebrapa pakaian yang 
indah-indah, dan kapada budak yang membawa surat deripada 
hakim Alraif ; dan lagi menyurohkan kapada orang yang me- 
nunggu pintu memanggil orang yang membawa surat itu kapada 
tempat perjamuan. 

Kamudian maka Raja pun pada saat itu juga berangkat 
masok kadalam istananya, lalu ia berjalan-jalan serta dengan 
pedang berchabut pada tangannya mendapatkan budak Kemrih 
itu. Maka tetkala dilihat budak itu Raja masok serta pedang 
berchabut pada tangannya maka segra ia bangun berdiri 
serta membri hormat dengan tipu makarnya, dengan senyumi 
senyum. Lalu berkata Raja kapada budak itu, "Adalah 
angkau membawa rachun, angkau mahu merachun aku." 
Maka jawab budak itu, " Hei Malek al Zeman, sapertimu ada- 
lah segala Raja yang terbilang/' Maka berkata Raja kapada 
budak itu, " Bawa kamari rachun itu." Maka lalu dikaluar- 
kanlah dengan segranya deripada kainnya bungkus rachun itu 
dibrikan kapada Raja itu, sambil berkatalah ia dalam hatinya, 
" Akan berlebih-lebih kasih Raja kapada aku kerna benarku 
kapadanya : kamudian apabila aku mendapat sentausaan dan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 21 

aman, maka tetkala itu dapatlah aku membunoh Eaja itu 
sunggoh pun tiada dengan rachun." 

Berkata Sahib al hikayat : — Maka tetkala Kemrih menun- 
jokkan benarnya kapada Eaja itu, serta berkata-kata dengan 
lemah lembutnya, terlalu kasihlah Eaja akan dia, kasih yang 
amat sangat. Kamudian deripada itu maka Eaja Teba Zu-al- 
Yezan mendatangi dia kapada waktu saat itu jua, maka di- 
dapati budak Kemrih itu saperti mutiara yang belum berlo- 
■bang, dan kendaraan yang belum bertunggang. 11 Maka Eaja 
pun bertambah-tambah kasih akan dia, lalu dijadikanlah akan 
dia kapala memerentahkan segala gendek-gendek Eaja yang 
baik didalam istana Eaja. Maka lalu Eaja serahkanlah segala 
prentah Eaja itu kapadanya, lalu didirilah Kemrih memerentah 
didalam istana Eaja itu. 

Adapun derihal budak hakim Alraif yang datang mem- 
bawa surat itu, -maka kembalilah ia membawa jawab deripada 
Eaja Malek Teba Zu-al-Yezan serta wezir Yasrib, serta memuji- 
muji deripada ihsannya dan nasihatnya bagei Eaja itu. Itulah 
adanya derihal marika itu. 

Adapun derihal segala Absha dan Sudan maka adalah 
marika pergi membri tahu kapada segala Eaja Absha yang 
Iain-lain akan yang telah diperbuat ia mengantar budak Kem- 
rih ifcu, saperti ia membawa rachun pada tangannya akan 
membri kapada Eaja Teba Zu-al-Yezan, segala khabaran itu. 
Maka itulah adanya derihal Eaja Saif-al-Eaad. 

Kamudian deripada itu maka bebrapa lamanya maka Eaja 
Zu-al-Yezan sakitlah. Kamudian maka ia menyuroh memanggil 
segala wezirnya, maka ia berpesan kapada segala wezirnya, 
" Bahwasanya adalah rasanya, penyakitku ini akan membawa 
mati. Inilah adanya pesanku kapada kamu sakalian : Sakali- 
kali janganlah kamu mendudukan karajaanku ini atassa-saorang 
yang lain kamudian deripada matiku ini, melainkan Kemrihlah 
memangku pekerjaanku ini sahingga sampai ia beranak; jika 
ia beranak laki-laki sahingga anak itu baligh ; dan jikalau peram- 
puananaknya bolih ia memerentah sahingga kahwin anaknya 
itu ; jjika sudah kahwinanaknya itu melainkan pulanglah kapada 
anak itu memerentah karajaanku ini." Muafakatlah segala 

R. A. Soc, No. 58, 1910. 



22 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

wezir serta orang besar-besar serta membuat surat wasiat. 
Kamudian tiadalah berbrapa lamanya lagi maka Eaja Teba 
Zu-al-Yezan kembalilah ka rahmat Allah taala. Maka tetkala 
sudalah mati Raja itu maka disiapkanlah perhiasannya saperii 
adat Raja-raja yang besar-besar kembali. Maka ditanamkan 
orangnya kapada tempat yang mulia-mulia. 

Maka Kemrihlah duduk diatas takhta karaj aan memerentah- 
kan negri itu hingga ia beranak. Kamudian maka sampailah 
bulannya, maka Kemrih pun beranaklah saorang anak laki-laki : 
maka pada waktu itu maka duduklah wezir Yasrib akan ganti 
memerentahkan dan menghukumkan negri itu hingga sampailah 
ampat puloh hari. Maka Kemrih menjemputlah akan segala 
orang besar-besar yang didalam negri itu, serta dihiasinya anak- 
nya itu dengan adat pakaian anak Raja-raj a: makadigantongkan- 
nya rantai amas pada lehernya sapertidukuh deripada jauhari; 
dan pada tangannya dipakaikannya gelang bertatahkan mutu 
manikam. Kamudian ia menyurohkan mendukong kapada 
segala dayang-dayang membawa kaluar kahadapan majelis itu. 
Maka tetkala sudalah dibawa kaluar anak Raja itu, maka lalu 
dengan segranya disambut olih wezir Yasrib, serta diribanya 
diatas pankunya. Maka lalu menileklah segala marika* kapada 
anak Raja. Tiba-tiba dilihat olih segala marika yang didalam 
majelis itu adalaH tanda pada pipinya pada sablah kanannya : 
maka lalu berkata segala marika itu, " Inilah sabenar-benarnya 
Raja kami, dan anak Raja kami." Maka tetkala didengar 
khabar itu olih maknya, maka masoklah chemburuan didalam 
hatinya, maka lalu disurohnya membawa masok kadalam anak 
Raja itu serta dengan rayatnya, tiada dapat menderita lagi 
didalam hatinya, dan katanya, " Jika sudahlah ada khabar yang 
demikian ini deripada ! segala marika itu lagi ia kanak-kanak, 
betapa hal jika sudah baligh ia? Neschaya dichabutnya akan 
daku deripada karaj aanku dan kabesaranku. " Maka serta itu 
jua lalu dichabutnya pedangnya handak dipanggalnya budak itu. 
Maka ditahani olih bidannya, katanya, " Janganlah angkau 
bunoh anak itu ; akhirnya nanti angkau menyesal. Akan tetapi 
jikalau angkau buangkan dia di tengah padang teri^bih baik 
deripada angkau membunoh dengan tanganmu sendiri. " . Lalu 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 23 

diambilnya budak itu, lalu dibubuhnya kapada satu tempat, 
serta dibubuhnya dinar saribu didalam satu pendi-pendi maka 
lalu dibawanya budak itu serta dengan dia berdua, lalu berjalan 
ia adalah kira-kira tujoh hari lama jauh perjalanannya, maka 
ia pun sampailah kapada suatu padang, Tamurat namanya ; 
maka ditinggalkanya antara ampat buah batu serta dengan 
pendi-pendi dinar itu, diletakkanlah budak disanalah, lalu ia 
pun balik kembali pulang. Maka perampuan chilaka itu, hatinya 
terlebih kras deripada batu yang hitam, demikianlah adanya 
perbuatan ibunya akan anaknya. 

Kamudian deripada itu adalah hal kahandak Allah taala 
mahu melakukan kudrat iradatnya yang tersembunyi pada ilmu 
arifnya, maka tiba-tiba berjalanlah saorang berburu, telah 
mendapatia saekor kijang betina lalu terdapat didalam jeratnya. 
Maka orang itu pergi mengambil kijang itu deripada jeratnya. 
Maka lalu putuslah jeratnya itu, lepaslah kijang itu ; lalu larilah 
kijang, lalu dekejarnya olih orang itu hingga sampailah kijang 
itu ka tempat itu ; maka didapati adalah kijang itu menyusui 
kanak-kanak itu. Maka orang itupun datanglah menangkap 
kijang itu, lalu di-angkatnya budak itu dengan terlalu ajaibnya 
melihat kijang menyusui budak itu. Maka lalu dibawanya 
budak itu serta derham itu dalam pendi-pendi itu, dibawanya 
kahadapan Eaja Afrah, lalu disembahkannya kapada Eaja, 
" Ya tuanku, hamba tuanku mendapat suatu ajaib, adalah 
binatang, kijang yang liar ini, menyusui anak Adam, kanak- 
kanak ini. " Maka dipreksalah olih Raja orang itu, " Dimana 
angkau mendapat kanak-kanak ini ?" Maka dicheriterakanlah 
deripada kamulaannya datang sampai kapada kasudahannya. 
Maka Raja pun terlalu sangat heiran mendengar kata orang itu. 
Maka lalu Raja mengambil budak itu lalu diribanya ; maka 
ditileknya kapada tanda yang ada kapipinya budak itu hijau lagi 
ada kamerah-merahan : maka Raja pun terlalu sangat sukanya, 
serta heiran melihat alamat pada pipinya budak itu sablah 
kanannya. 

Maka saketika itu jugaRaja mendengar bunyi orang gadoh, 
segala dayang-dayang isi istana Raja sakaliannya. Maka Raja 
pun bertanya, "Apa khabarnya gadoh ini didalam istanaku?" 
R; A. Soc, No. 58, 191 1. 



24 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka jawab segala dayang-dayang didalam istana itu, " Tuan 
putri mahu bersalin. " Maka saketika itu jua maka datanglah 
saorang dayang-dayang membri tahu kapada Eaja didalam 
istana, mengatakan, " Sudahlah, tuanku, tuan putri bersalin 
saorang anak perampuan." Maka sudahlah dichuchikan, 
sudahlah dikerat pusatnya, maka lalu ditutopnya. dengan kain 
yang kaamasan saperti aflat Raja-raja, dibawa kaluar dihadapan 
Raja. Maka dilihatnya olih Raja akan anaknya, ada tanda 
pada pipinya sablah kirinya, ada tanda merah. Maka bertam- 
bah-tambahlah kasukaan Raja : maka berkatalah Raja kapada 
segala orang yang ada hadlir duduk itu dihadapan Raja itu, 
" Bertuah budak yang didapat orang pemburu itu ! Apa baik 
kita bubuh namanya budak yang kita dapat itu ? Dan apa 
nama yang baik kita namakan anakku yang perampuan yang 
baharu jadi itu? " Maka berdatang sembah segala orang itu, 
" Maalumlah kapada tuanku, yang mana baik kapada tuanku 
namakanlah." Maka Raja pun bernamakan anak dapat itu Wah- 
ash Alfalah, dan anak Raja perampuan itu dinamakan Shameh. 

Maka derihal hakim Sakerdion, 12 tetkala dilihatnya akan 
kanak-kanak kaduanya itu, serta ia melihat alamat tandanya 
kaduanya itu, tiadalah dapat mendrita didalam hatinya, lalu ia 
menampar-nampar akan mukanya sendiri, lalu ia menchabut- 
chabut akan janggutnya sendiri, serta lalu ia berkata, " Hei 
Malek al zeman, b'unohkanlah akan kanak-kanak kaduanya itu, 
keraa tiadalah shak dan dusta saperti yang telah tersebut di- 
dalam segala kitab yang telah aku tilak didalamnya, apabila 
bertemu kadua tanda ini neschaya binasalah negri Absha dan 
Sudan." Maka berkata Raja Malek al Afrah, " Betapa aku 
membunoh akan kanak kaduanya itu ? Dan yang perampuan 
itu anakku, dan yang laki-laki itu lagi kechil kanak-kanak. 
Tiadalah bolih aku perbuat yang demikian itu sakali-kali." 
Maka berkata mela'un hakim itu, " Tuanku jauhkan marika 
kaduanya ; chereikanlah : jangan tuanku bubuh didalam satu 
rumah kaduanya." 

Maka Raja Afrah pun membri kanak-kanak yang laki-laki 
itu kapada perampuan orang tuah yang menyusunya itu 
hingga sampailah besarnya, hingga bolih sampai naik # kuda. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 25 

Kamudian maka Eaja Afrah menyurohkan pula orang yang 
bernama Kharaku Alsaja, orang pendekar, lagi guru pada 
belajar peprangan, tikam-menikam, tetak-menetak didalam 
peprangan : maka Raja berkata kapadanya, " Hei Kharaku 
Alsaja, ajarlah olihmu anak ini segala kapandeianmu baik- 
baik, serta angkau pliharakan, jankanlah datangnya kachelaan." 
Maka lalu dibawalah olih Kharaku Alsaja Wahash Alfalah itu 
pada tempatnya. Dan segala pekerjaan Rajaitu diatas Wahash 
Alfalah ; dan wezirnya mela'un Sakerdion hakim tiadalah tahu 
hal itu. 

Maka anak itu pun tinggallah kapada gurunya belajar ilmu 
peprangan segala silat-menyilat, tikam-menikam, hinggasampai- 
lah umornya Wahash Alfalah itu dua puloh tahun lamanya 
didalam pelajaran peprangan, maka dapatlah segala ilmu 
peprangan yang dapat diajarkan olih gurunya itu. j 

Maka adalah pada suatu hari berkatalah gurunya kapada 
Wahash Alfalah, " Hei anakku Wahash Alfalah." Maka 
disahutnya, " Baik hei guruku dan bapaku." Maka berkatalah 
ia bageinya, " Bahwa sunggohnya telah semporna,lah perlajaran- 
mu, dan kapandeianmu, sempatlah angkau segala ilmu peprang- 
an, sudahlah angkau katahui akan dia;, tinggal lagi bageimu 
suatu bab pelajaranmu itu.' : ' Maka berkata Wahash Alfalah, 
"Hei bapaku, dan guruku." Maka kata gurunya bageinya, 
" Marilah bersertaku, angkau tileklah segala ajaib." Kamudian 
maka lalu gurunya membawa akan dia kapada suatu pohon 
kayu yang bernama Sajerat Alferkal, pohon yang ainat besar. 
Maka didapatinya sembilan pohon kayu berbaris sama-sama ; 
pada tiap-tiap pohon itu adalah suatu lobang trus-menerus. 
Maka berkata Wahash bagei gurunya, " Hei guruku, apa nama 
pohon kayu yang sembilan ini habis Tperlobang belaka?" Majka 
jawab gurunya, " Katahnilah olihmu, hei anakku W T ahash 
Alfalah, bahwasa aku naik kaatas kendaranku, maka aku an^bil 
akan tombakku, aku berlari, lalu aku tombakkan akan , pohon 
kayu ini lalu trus-menerus dengan sakali tombakku ; deri kerna 
itu dinamakan orang akan daku a^engan nam^ Kharaku Alsaja, 
artinya ' Yang meneruskan pohon.' ' Maka berkata ^Vahash 
Alfalah, "Hei guruku, adalah guruk,u meneruskan dengan sakali 

£. A. Soc, No. 58^ 1911. 



26 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

tikam segala pohon kayu yang sembilan ifcu trusnya ?" Maka 
jawabnya, " Ya anakku." Maka katanya kapada guruku, 
jikalau benar kata guruku, benar yang demikian itu, chobalah 
truskan satu pohon ini sopaya bolih lihat dengan mataku." 
Maka tetkala itu lalu diambilnya tombaknya, lalu ia berlari 
sapertiadatnya.makaditombaknya pohon itu adalah saperampat 
inasok mata tombaknya itu kapada pohon kayu itu ; lalu ia 
berhentilah. Maka menoleh gurunya kapada Wahash Alfalah, 
maka berkata ia, " Hei anakku, sangkaku bahwa tuahku telah 
jatohlahsudahkapadamu." Maka berkata Wahash Alfalah, "Hei 
bapaku, brilah akan daku tombakmu itu. Lalu ditunjokkanlah 
olih gurunya tornbak itu kapada Wahash Alfalah. Maka 
diambil Wabash Alfalah tombak itu, lalu ia melumpat lalu 
difrikamkannyalah tombak itu kapada pohon kayu itu: maka 
truslah mata tombak itu ka sablah ; maka dichabutkanlah deri 
sablah sana sambil ia melarikan kudanya. Kamudian sakali 
lagi ia menikam, maka dichabutnya ka sablah, sampai tiga kali 
ia menikam demikan juga. Kamudian lagi ia pergi ka pohon 
kayu itu, adalah dua pohon itu bertengtang sama, maka 
Wahash Alfalah pun melarikan kudanya, lalu ditikamnyadengan 
drasnya kudanya berlari-lari, maka ia pun pergi ka sablah pohon 
itu dichabutnya tombaknya itu. Dilihat olih gurnnya Kharaku 
Alsaja perbuatan yang demikian deripada Wahash Alfalah, maka 
lalu ia memukul kapalanya dengan marah yang amat sangat, 
maka berkata ia, "Hei Wahash Alfalah, tidadalahakukatahui ji- 
ka adanya angkau itu yang diatas tangannya melakukan doanabi 
Allah Noh, melainkan angkau inilah adanya. Dan bahwasanya 
sekarang pun tiadalah bolih angkau diam padabumiini,bukannya 
tempatmu disini, dan bukannya tanah bapamu, dan tanah 
nenekmu disini, bahwa sunggohnya adalah tanah kami ini dan 
tanah nenek moyang kami, maka dengan segra baik angkau 
pergi deripada tempat bumi ini sopaya janganlah kami men- 
dapat memandang kamu lagi ; jikalau lagi kamu memandang 
kamu kapada tanah ini neschaya kami bunoh kamu dengan 
sajahat-jahat bunoh." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-alMaali: — 
maka tetkala didengar olih Wabash Alfalah akan gurunya 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 27 

memarah, serta mengatakan berbagei-bagei akan dia itu, maka 
lalu kaluarlah ia membawa dirinya dan nasibnya; kamana- 
mana perginya, dan kamana-mana handakannya tiadalah ia 
mengatahui. Lalu ia membawa dirinya kadalam utan rimba 
belantara yang besar-besar serta memakan barang dapatnya, buah- 
buahan kayu dimakannya, maka ia minum ayer sagenap anak 
ayer dan tasek; tiga hari tiga malam lamanya yang demikian 
itu. Kamudian deripada itu maka tampaklah satu negri serta 
dengan kotanya terlalu tingginya; Jagi tampaklah segala orang- 
nya memakai pakaian hitam belaka, ia duduk diatas kotanya 
melihat akan khemah dibawahnya itu, serta dengan orang 
sakalian dengan tangisnya raungnya meratap-ratap. Maka 
Wahash Alfalah melihat diluar negri itu adalah suatu tempat 
tanah tinggi, dua khemah adalah diatas tempat itu, didalamnya 
adalah suatu perampuan dipakaikan saperti pengantin yang 
mahu berkahwin lakunya ; lagi suatu khemah adalah perhia- 
sannya berbagei-bagei perhiasannya, didalamnya itu adalah 
bebrapa banyak perampuan dan laki-laki bertarigis-tangisan 
serta meraung-raung. Maka tetkala dilihat olih Wahash 
Alfalah hal yang demikian itu, maka lalu Wahash Alfalah 
melarikan kudanya mendapatkan khemah yang ada perhiasan- 
nya itu, maka ia pun sampailah kapada khemah itu: pada 
hatinya ia mahu pergi melihat apa temasha itu, ia mahu balik 
kembali. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali: — 
maka adalah negri itu negri Eaja Malek Afrah; maka dengan 
takdir Allah subhanahu taala mahu melakukan kuderatnya 
dan hukumnya, dan yang melaku prentah atas sakalian alam 
ini, bersebab atau dengan tiada bersebab, ia itu ajaib deripada 
segala ajaib, sapatutnya itu ditarikhkan dengan Malam perak 
dan dengan loh yang kaamasan : adalah yang demikian itu. 

Bahwasanya hakim mela'un Sakerdion tetkala Raja Malek 
Afrah tiadalah mahu menurut bicharanya atau membunoh 
Wahash Alfalah itu, maka kaluarlah hakim mela'un serta 
dengan serangannya deripada Raja itu, lalu ia berjalan pulang. 13 
Maka ia bertemu di tengah jalannya itu saorang sahabatnya, 
adalah orang itu teramat mengatahui segala ilmu seheran, lagi 

R. A. Sqq-, No. 58, 19". 



28 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

hikmat hobatan. Maka orang itu membri salani kapada 
hakim; maka disahutnya salam orang itu. Maka berkata 
seller itu kapada hakim meTa'un, "Bahwa adalah aku melihat 
akan dikau ini adalah didalam perchintaan lagi kasusahan yang 
amat besar-besar. Maka sekarang pun mahulah angkau kha- 
barkan kapadaku apa jua perchintaanmu itu dan kasusahanmu 
itu." Maka lalu dikhabarkan olih hakim mela'un Sakerdion 
kapada seher itu deripada awalnya datanglah kapada akhirnya, 
dan lagi ia menyuroh membunoh Wahash Alfalah itu kapada 
Eaja, maka tiadalah Raja mahu membunoh, "kerna nyatalah 
kapada ilmuku bahwasanya atas Wahash Alfalah melaku doa 
yang didoakan nabi Allah Noh, dan membinasakan segala 
negri Absha, lagi ia menjadikan segala isinya hamba dan 
khadam bagi zurriyat anak chuchu Sham." Maka berkata 
seher itu bageinya, maka katanya, "Apa kahandakmu yang 
angkau mahu perbuat, hei hakim?" Maka jawab hakim itu, 
" Kahandakku akan menchereikan antara Raja Malek Afrah 
dengan anaknya Shameh, sahingga janganlah ia bertemu anta- 
ra kaduanya tanda itu, maka' jadilah kabinasaan atas segala 
negri Absha." Maka kata seher itu pada hakim itu, "Baiklah, 
nanti aku perbuat saperti kahandakmu itu jua." Lalu ia 
mengambil segala perkakasannya, maka dibuatnya hikmatnya, 
dan sehernya itu dibachanya serta dipujanya saperti adatnya. 
Tiba-tiba bumi itu lalu merekah, dan terbitlah deri dalam bumi 
itu suatu j in, marid namanya, terlalu amat besar kajadiannya 
tubohnya, adalah menghadap kapada seher itu. Maka kata 
seher itu kapada marid, "Bahwasanya aku memanggil kamu, 
handaklah angkau kaluar pada saat ini juga pergi berpusing- 
pusing pada negri Afrah itu, maka angkau bertampik dengan 
suara yang bolih menakuti akan segala marika yang didalam 
negri itu hingga datanglah berhimpun, dataung kapadamu isi 
negri itu sakalian. Apabila bertanya marika bageimu, "Apa 
kahandakmu, hei orang yang datang kapada kami sakalian?" 
angkau berkata kapada marika itu sakalian, "Kaluarkan 
bageiku Shameh, anak Raja Malek al Afrah dengan langkap de- 
ngan perhiasannya dan demikiannya, dan letakkanlah didalam. 
suatu khemah diluar negri ini hingga aku datang pada hari 

Jou\ Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 29 

esok mengambil akan dia, aku mahu bawa pergi ka tempatku. 
Dan jikalau kamu tiada membri akan daku yang demikian itu 
neschaya aku binasakan kamu, dan lagi isi sakaliankamu serta 
negri kamu tiadalah aku meninggalkan sasaorang jua pun deri- 
pada kamu berjalan diatas bumi ini." Dan adalah nama 
marid itu Makhattap. 

Berkata Sahib al hikayat :— Maka tetkala didengar olih 
Makhattap itu kata-kata prentah deripada seher yang memuja 
akan dia itu, maka jawab Makhattap itu, "Hei tuanku, hamba 
didalam prentahmu, yang mana diprentahkan hambamu ker- 
jakan." Maka adalah pada masa dahulu kala kabanyakan 
manusia pada masa itu bersahabat dengan jin, bolih bersuroh- 
surohan, dan bolih berpandangan, tiadalah terdinding antara 
kadua pihaknya hingga pada masa tlahir nabi Mohammed sail' 
Allah aleihi u salam, maka batillah segala perbuatan seher 
hobatan dengan berkat agama nabi sayid al anam. 14 

Maka ketikaitu jugakaluarlah marid Makhattap derihada- 
pan seher itu lalu ia terbang ka udara; maka ia pun turun 
diatas negri Eaja Malek al Afrah; maka ia pun bertampik, 
maka takut serta gementar segala isi negri itu sakalian orang; 
maka lalu kaluarlah segala isi negri itu mendapatkan Afrit 
marid Makhattap itu. Maka berkatalah segala orang itu kapada 
marid itu, "Hei orang yang datang, apa kahandakmu kapada 
kami, katakanlah olihmu." Maka jawab marid itu, "Adapun 
kahandak kami itu kapada kamu, maka mahulah kamu mer- 
hiasi Shameh, anak Eaja Malek al Afrah itu, dengan sabaik- 
baik perhiasan dan pakaian: kamu bubuhkan akan dia didalam 
sabuah khemah kapada tempat diluar negri ini, hingga aku 
kembali pada esok hari, aku ambil akan dia, aku bawa pergi ka 
tempatku. Dan jikalau kamu tiada perbuat yang demikian 
itu neschaya aku binasakan dan merosakkan negrimu, serta 
dengan segala orang isi negri ini." 

Maka tetkala didengar olih sakalian orang isi negri Eaja 
Malek al Afrah hal kata-kata marid jin itu, maka duduklah 
segala marika itu didalam susah serta dengan tangis danratap- 
nya, Maka kembalilah segala marika pergi menghadap kapada 
Eaja Malek al Afrah: maka dimalumkannya kapada Eaja hal 

R. A. Soc, No. 58, I>II. 



30 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kata-kata marid itu. Maka tetkala didengar Raja kata saka- 
lian orang yang demikian itu, maka tiadalah dapat ia berkata- 
kata, serta tangis raungnya yang amat sangat tiadalah dapat 
menderita lagi didalam hatinya deripada hal yang datang 
diatas anaknya Shameh. Maka lalu berkatalah sakalian orang 
isi negri itu kapada Eaja. "Hei Eaja, demi tuan bintang 
Zuhal pada katinggiannya, jikalau tiada mahu tuanku brikan 
Shameh itu bagei marid jin itu dengan suka redlamu neschaya 
ambilnya dengan kakiasannya, dan dengan morkanya, dan 
makin bertambah-tambah kasakitan dan kasusahan diatas 
kami sakalian; maka ditangkap kami sakalian mengambil 
Shameh itu deripadamu, kami serahkan kapada marid jin itu. 
Dan telah mUafakatlah diatas yang demikian itu segala orang 
besar, dan segala orang isi negri ini dengan satu kata." Maka 
tetkala didengar olih Raja sakalian orang isi negri itu, maka 
Raja pun berangkatlah masoklah kadalam istananya menda- 
patkan pada bondanya Shameh. Maka tetkala' didengar olih 
bonda Shameh hal yang demikian itu, maka ia pun meraung- 
lah, serta menampar-nampar mukanya, serta ia mencharek- 
eharekkain bajunya serta bertangis-tangisan ; dan demikian jua 
segala isi mahligi sakalian, deripada terlalu sangat perehinta- 
annya atas anaknya itu : kerna ayah-bondanya itu tiadalah 
anak yang lain deripada Shameh itu. 

Kamudian deripada itu dihiasinya serta dengan tangisnya 
anak Raja Shameh itu hingga sampailah pagihari: lalu dibawa 
olih dayang-dayang akan Shameh itu kluar. Dan telah a^alah 
sudah dibuatkan orang khemah diluar negri itu: maka lalu 
dibawa oranglah anak Raja Shameh itu kadalam khemah itu, 
maka ditarohkan didalam khemah itu. Kamudian maka mas- 
ing-masing kembali; dan Raja dengan segala kaum kaluarganya 
sakalian adalah dibuat suatu khemah yang lain, lalu duduk 
didalamnya melihatkan hal Shameh itu, serta dengan tangis 
ratapnya akan menantikan marid datang mengambil anak Raja 
Shameh itu. 

Maka antara hal yang demikian itu segala marika, maka 
tiba-tiba dilihat olih marika akan Wahash Alfalah telah datang 
deripada tengah padang pada masa itu, ia berjalan-jalan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN, 31 

hingga sampailah kapada khemah yang ada dalamnya anak 
Raja Afrah, Shameh. Maka tetkala dilihat olih Raja Malek 
al Afrah, ayahnya Shameh, akan Wahasli Alfalah datang, 
dikenal olih Raja Afrah Wahash Alfalah orang yang datang 
itu, maka ia bertriaklah, "Hei Wahash Alfalah, jangan kamu 
hampir kapada tempat ini." Lagi bebrapa orang menyuroh 
melarangkan, V Jangan angkau masok kadalam khemah itu." 
Maka tiadalah difadulikannya olih Wahash Alfalah kata orang 
itu sakalian, lalu ia masok kadalam khemah itu. Maka tiba- 
tiba dilihatnya ada saorang duduk diatas krusi serta dengan 
perhiasannya, dengan elok rupanya, ia duduk dengan menang- 
is dan kasusahan. Hal demikian itu maka masoklah dalam 
hatinya sayang serta berahinya melihat parasnya perampuan 
itu. Demikian lagi hal Shameh. serta ia melihat muka 
Wahash Alfalah itu, maka jatohlah hatinya. Kamudian maka 
berkata Shameh bageinya, "Hei orang muda, siapa aLgkau ini, 
dan apa namamu?" Maka jawabnya, "Akulah Wahash Alfa- 
lah; dan angkau, siapa namamu? " Maka jawabnya, "Akulah 
Shameh, anak Raja Malek al Afrah.' 4 Maka lalu pada saat 
itu berkenalanlah kaduanya itu, kerna adalah mendengar kha- 
barnya kaduanya itu, tiadalah pernah bertemu. Maka antara 
marika kaduanya itu berchetra-chetra maka kata Wahash 
Alfalah kapada Shameh, " Apa mulanya angkau duduk pada 
tempat ini?" Lalu dichetrakanlah olih Shameh segalahalnya 
deripada mulanya maka datang kapada kasudahannya. Maka 
jawab Wahash Alfalah, "Hei Shameh, janganlah angkau 
takut dan gentar akan marid itu, aku yang mengerat batang 
lehernya akan marid itu." 

Maka kata Sahib al hikayat, — Tetkala orang kaduanya itu 
berchetra-chetra, kapada kadengaranlah bunyi gempita yang 
amat sangat, saperti halentar bunyinya yang datang itu, serta 
dengan tampik soraknya. Maka dilihat olih Wahash Alfalah 
akan marid Makhattap yang datang itu. Maka pada saat itu 
menutop ia mata-hari, maka menujulah ia pada tempat 
khemah itu: maka saketika itu juga maka Wahash Alfalah 
memegang tangan Shameh tarohnya diblakangnya. Maka 
marid itu sampailah kapada khemah, maka lalu marid itu pun 

R r A, Soc, No. 58, 1911, 



32 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

bertampiklah dengan suara yang besar dengan marahnya, serta 
katanya "Hei chilaka anak zina, apa angkau mahu kamari ini? 
Siapa membawa angkau kamari ini kapada tempat bini aku, 
yang pengantinku, dau khadamku yang aku mahu mengambil, 
Shameh ini, anak Eaja Malek al Afrah, membawa kapada 
tempat aku? Apabolih jadinya angkau ini jikalau aku hampas- 
kan pun angkau, terbanglah deripada tempat ini ? " Maka tetka- 
la itu Wahash Alfalah melihat marid itu, ia melihat akan 
tingginya, serta ia menilek akan rupa kajadiannya teramat 
keji-keji : maka digeretaknya olih marid itu, maka Wahash 
Alfalah pun gementarlah saketika itu. Maka lalu ia bangun 
berdiri dengan dikraskannya hatinya, dan dikuatkannya ba- 
dannya, lalu ia menchabutkan pedangnya. Maka tiba-tiba 
marid itu mengluarkan tangannya mahu menchapei Wahash 
Alfalah : maka lalu. Wahash Alfalah menetakkan pedangnya 
dengan hitkmatnya diatas marid itu, maka putuslah tangan 
sablah, jatoh ka bumi, maka naik deripadanya asapimemenohi 
sampai ka udara deripada dras tetakkan itu, saperti orang 
meranchang kalam. l{ j Maka marid itu pun bertampik, lalu me- 
raung ia deripada tiada dapat mendrita sakitnya itu, serta ia 
berkata, "Aduhi! angkau bunohlah akan daku sampai mati, 
hei anak zina." Kamudian maka marid Makhattap pun me- 
ngambil tangannya yang putus itu, terchampak di bumi itu, ia 
bubuh bawah ketiaknya, maka ia membukakan kadua sayapnya 
lalu ia terbanglah. 

Maka tetkala melihat isi negri Eaja Malek Afrah itu akan 
hal yang demikian itu, maka sukalah sakalian marika dengan 
yang demikian, suka yang amat sangat, dan gadohlah negri itu 
dengan tampik soraknya dengan kasukaan ; dan hilanglah deri- 
pada sakalian marika kasusahan dan perchintaan ; dan betra- 
pak-tapak menari sakalian perampuan yang diatas kota itu, 
dan dibukakan pintu kota, dan kaluarlah Eaja Malek al Afrah 
didalam negri dengan memakai mahkotanya, dengan segala 
orang yang mempunyai daulat kabesaran, dan segala hulu- 
balang, dan sakalian lashkar rayat serta tabor-taborannya, 
dengan percha berchelop zafaran ; dan kaluarlah segala dayang- 
dayang dan perampuan yang muda-muda membawa rebana 

Jodr. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 33 

den^an jenis-jenis bunyi-bunyian, dan menaborkan marika 
atas Wahash Alfalah akan tabor-taboran itu. Maka segala 
perbuatan itu dengan surohan Eaja Malek al Afrah ; dan di- 
persalin olih Eaja akan Wahash Alfalah sabaik-baik persalin- 
an ; maka dibawa akan dia masok kadalam negri brapa banyak 
orang mengiringkan akan dia deripada orang besar, dan pah- 
lawan dan lashkar. 

Maka tetkala dilihat olih hakim Sakerdion akan Wahash 
Alfalah telah diperbuatkan akan dia dengan yang demikian 
perbuatan, dan telah ia memutuskan akan tangan marid Makhat- 
tap itu, serta mendapat ia akan kabesaran dan kamuliaan, dan 
hampir kapada Eaja, dan kapada isi negri itu, telah tiada dapat 
mendrita lagi hatinya, tinggallah ia dalam kasusahan dan per- 
chintaan yang tiada berkasudahan. Kamudian ia masok ka- 
dalam rumahnya dengan hal yang tlemikian, kerna tiada sampai 
bagimana maksudnya; maka ia berdiam dirinya. 

Adapun deri hal Eaja Malek al Afrah, maka adalah ia 
menyembunyikan suatutempat lalu dihiasinya akan tempat itu 
bagei Wahash Alfalah, maka ditarohkannya ia disitu. Maka 
lalu dibawanya anaknya Shameh itu ka mahliginya: maka ia 
dengan kasukaannya atas salamat dirinya dilepaskan olih 
kakasihnya Wahash Alfalah. 

Kamudian maka Eaja Malek al Afrah mengerjakan per- 
jamuan yang amat besar deri kerna sudahlah salamat sajah- 
tra akan anaknya Shameh lepas deri tangan marid Makhattap. 
Maka sudah siapkan perjamuan itu, maka Eaja menyuroh 
membri tahu segala orang isi negri, dan orang segala dusun, 
mengatakan titah Eaja Malek al Afrah membri tahu akan 
segala orang isi negri, segala laki-laki dan perampuan, kechil 
besar, didalam tiga hari tiga malam ini handaklah sakaliannya 
makan dan minum pada jamuan Eaja. Dan lagi janganlah 
orang berkedai berjual-jual, dan janganlah ada orang ber- 
masak-masak didalam rumahnya barang sasuatu makanan ; 
handaklah ia datang dengan segala anak bininya didalam 
jamuan Eaja. Dan lagi handaklah segala orang mendoakan 
akan Eaja dengan kamenangan ; dan bagei anaknya Shameh 
dengan panjang umornya. Dan adalah tiga malam masing- 

R, A. Soc, No. 58, 1911- 

*3 



34 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

masing dengan permainannya berbagei-bagei dengan kasuka- 
annya, adalah yang menari, adalah yang panjak tarinya, dan 
adalah yang memukul rebab dan kechapi, sampailah kapada 
tiga hari tiga malam. Maka pada hari yang kaampatnya itu 
masing-masing kembalilah pulang kapada tempatnya dan 
rumahnya masing-masing. 

Maka pada malam itu jua, pada waktu sunyi, maka putri 
Shameh pun kaluar lalu pergi mendapatkan kapada tempat 
Wahash Alfalah ; maka lalu Shameh membri salam dengan 
hormatnya kapada Wahash Alfalah, maka lalu disambutlah olih 
Wahash Alfalah. Maka kata Shameh, "Ya tuanku, .jikalau 
angkau sunggoh kasih sayang akan daku, mahulah angkau 
pergi pada esok hari menghadap kapada bapaku, angkau 
pinanglah akan daku deripadanya, kerna pada penglihatanku 
tiadalah ku lihat sasaorang yang lain yang bersakti'diatas 
bapaku pada segala halnya, apa lagi pada hal daulat karajaan, 
dan kabaktian kernamu, yarig telah tampaklah pada segala 
manusia, dan isi negri ini, maka lagi kapada bapaku. Dan 
aku lihat pada masa ketika ini angkau kapada bapaku terlalu 
amat lebih martabatmu kerna telah angkau melepaskan daku 
deripada kabinasaan dan kajahatan, dan lagi aku pun telah jadi 
tawananmu, dan kalepasanmu deripada pedangmu." Maka kata 
Wahash Alfalah, "Hei Seti yang mulia, hamba dengar dan 
lagimenurut akan kata-kata Seti itu." Makaiapun l>ermohon 
meminta pulang ka tempatnya dan ka istananya. 

Maka tetkala berpagi-pagi, ia masok dengan segranya pergi 
menghadap Raja Malek al Afrah. Maka segra disambut olih 
Raja dengan sabaik-baik simbut, dan membri hormat dengan 
sabaik-baik hormat. Maka handak ia mendatangkan khabar 
itu, tiada terbuka mulutnya deri kerna sangat supan mulutnya. 
Kamudian maka sakalian orang yang menghadap pada hari itu 
masing-masing pulang ka rumahnya, dan Wahash Alfalah pun 
kembali ia ka tempat kadiamannya. 

Maka tetkala sudahlah tetap istirahat di rumahnya itu, 
maka tiba-tiba datangiah kapadanya Seti Shameh serta membri 
hormat tatlim ; maka lalu ia bertanya kapadanya, "Sudah-kah 
tuanku pinang akan hamba kapada ayahanda pada hari ini?" 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 35 

Maka jawabnya, "Tiada yang menegahkan akan hamba lain 
deripada malu akan ayahanda." Maka kata Seti Shameh 
bageinya, "Hei tuanku, pinanglah olihmu akan daku deripada 
bapaku: tinggalkan olihmu deripada malumu dan lainnya, kerna 
didalam pekerjaanhalal tiada menjadikahinaan." Makajawab 
Wahash Alfalah, "Hei Seti Shameh, tiadalah dapat tiada 
pada hari esoklah hamba berkhabar yang demikian." Kamu- 
dian itu maka Seti Shameh duduk berchetra-chetra adalah 
sasaat kapada malam itu, lalu ia bermohon pulang kembali 
pada istananya, dan didalam saperti api makan kayu niala- 
niala, tiada tersembunyikan, deripada kasih sayangnya. 

Maka tetkala berpagi-pagi, maka Wahash Alfalah pun 
pergilah menghadap kapada Eaja. Maka tetkala sampai, maka 
ia membri salam doa dengan hormat kapada Eaja : maka Eaja 
menyambut salamnya dengan sabaik-baik hormat, dengan 
muka yang manis serta tersinyum-sinyum dihaclapan muka 
Wahash Alfalah. Maka lalu Eaja menyuroh akan dia duduk 
pada pihak di sisi kanannya, maka ia pun duduklah serta orang 
besar-besar negri itu ; dan ia perbuat saperti perbuatan yang 
telah lalu, tiada dapat olihnya berkata-kata deripada sangat 
malunya kapada Eaja itu, dan deripada segala orang yang 
hadlir pada majelis itu. Maka duduk ia hingga berpechah 
majelis itu maka kembalilah masing-masing kapada tempatnya. 

Maka sudahlah Wahash Alfalah istirahat pada tempatnya 
maka datanglah Seti Shameh kapadanya dan membri salam 
atasnya. Kamudian maka berkata ia, "Hei tuanku W T ahash 
Alfalah, sudah-kah angkau berkhabar, atau belum-kah?" 
Maka jawab Wahash Alfalah " Tiada yang menegahkan daku 
olih sasuatu hanyalah malu mahjan yang amat besar, dan 
deripada bapamu." Maka jawab Seti Shameh, "Hei tuanku, 
hingga bila kasudahan malumu ini dengan berpanjangan ? Maka 
handaklah angkau kuatkan dan tetapkan hatimu. Kapada hari 
esok tuanku pergi mendapatkan akan ayahanda, dan jikalau 
angkau malu akan ayahanda itu deripada kata-kata deripada 
brat lidahmu itu, melainkan wakilkan sasaorang yang bijaksana, 
yang pandai berkata-kata, akan jadi gantimu pada meminang 
akan daku deripada ayahku itu." Kamudian lagi bebrapa per- 
il. A. Soc, No. 58, 1911, 



36 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kataan yang mendatangkan garang-garang clikatakan olih Seti 
Shameh kapada Wahash Alfalah, kamudian Seti Shameh ber- 
mohon pulang kembali ka tempatnya, lalu Seti Shameh pun 
tidorlah serta dengan dendam berahinya. Maka Wahash 
Alfalah pun tidorlah serta dengan bebrapa pikiran didalam 
hatinya sarapai pagi hari. 

Kamudian makabangunlah Wahash Alfalah deripada tidor- 
nya itu, maka lalu ia pergi mendapatkan kapada Eaja Malek 
al Afrah, lalu ia masok menghadap serta membri salam dengan 
hormatnya. Maka Raja pun membri hormat dengan muka yang 
manis, dan tersinyum-sinyum Eaja melihat kapada Wahash 
Alfalah, maka didudtikkannya sablah kanannya. Kamudian 
deripada itu penohlah majelis Raja dengan segala wezirnya, 
dan mantrinya, dan orang besar-besar, segala hulubalang, benta- 
ra sakalian, masing-masing duduk pada tempatnya menghadap 
Raja Malek al Afrah. Dantelah adalah mela'un hakim Shaker- 
dion, yang dikutoki Allah taala atasnya, telah adalah dengun 
prentah kuderat iradat Tuhan melakukan kuderatnya, adalah 
ia hadlir, hakim mela'un itu, didalam majelis mahjan Raja 
itu, ia duduk di sisi sablah kiri Raja,ia duduk diatas krusi. 
Maka dilihat olih Wahash Alfalah Raja itu duduk dengan 
hening serta manis mukanya, maka Wahash Alfalah pun 
mendatangkan sembah, serta ia berkata-kata, "Hei tuanku 
Raja yang berbahagia lagi mulia, yang mempunyai bichara 
kabajikan, lagi ampunya akal yang kapujian, hei tuanku, ka- 
tahuilah olihmuhamba tuanku ini datang handak meminang anak 
tuanku, Seti Shameh, yang telah terplihara, dan manikam yang 
terharganya, lagi juahir yang terbunyi, ia itu anakmu yang 
mulia, dan yang meliputi akal yang semporna, ia itu Seti 
Shameh." 

Maka berkata Sahib al hikayat : — Maka tetkala didengar 
olih hakim mela'un Sakerdion akan kata Wahash Alfalah kapada 
Raja Malek al Afrah itu, maka adalah mukanya yang jerneh 
menjadi muram, dan yang putih menjadi hitam, dan serta ia 
menampar-namparkan pipinya hingga kaluar darah deripada 
mulutnya dan deripada hidongnya. Maka berkata Raja Malek 
al Afrah, ''Mengapa angkau, hei hakim, angkau perbuatkan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 3? 

dirimuyang demikian? Apalah yang telah sudah kadatangnya 
atasmu itu?" Maka lalu dijawab hakim kapada Eaja itu, 
"Katahuilah olihmu, hei Eaja yang terbahagia, bahwasa inilah 
pekerjaan yang kami takut deripadanya, telah jatohlah kami 
didalam, sebab kerna apabila berserta tanda yang kaduanya 
maka datanglah yang kabinasaan datikarosakan negri Absha." 
Maka kata Eaja Malek al Afrah kapada hakim mela'un Saker- 
dion. " Sekarang apalah yang kita jawabkan kapada Wahash 
Alfalah, kerna ia didalam ampat lima hari ini telah melepas- 
kan Seti Shameh deripada tangan marid Makhattap jin, deri- 
pada putus asa deripada anak kita : maka anak kita itu 
tawanan ia, lagi kalepasan deripada pedangnya." Maka kata 
hakim, " Hei Eaja yang berbahagia, angkau katakan bagei 
Wahash Alfalah itu, ' Barang prentah anakku itu telah sudah 
aku serahkan kapada hakim Sakerdion itu : sekarang pun 
angkau menghadaplah kapadanya pinanglah olihmu Seti Sha- 
meh itu.' Maka apabila ia menghadap kapadaku meminang 
Seti Shameh itu, dapatlah aku jawab katanya itu akan dia." 

Pada ketika hakim mela'un Sakerdion berkata-kata pada 
Eaja itu, dengan bahasa Absha ia berkata padahal Wahash Al- 
falah, maka Wahash Alfalah itu pun tiada mengatahui bahasa 
Absha pada masa itu. Maka dengan saketika itu Eaja menoleh 
kapada Wahash Alfalah, maka berkata Eaja kapadanya," Ka- 
tahui olihmu, hei anakku, bahwasanya segala maksudmu itu 
terlaku kapadaku, dan angkau ini terlalu amat mulia pada hati- 
ku, dan terlebih hampir bageiku, dan adalah angkau itu kapada- 
ku segala kabajikan dan kamuliaan yang datang diatasku; dan 
martabat angkau dan anakku Shameh itu terlebih lagi mulia 
angkau kapadaku. Akan tetapi derihal Shameh itu, tetkala ia 
sudah diperanakkan tujoh hari maka telah sudah aku saksikan 
atas diriku dihadapan segala orang besar-besar yang duduk 
hadlir didalam hadliratku, bahwasanya jikalau ia hidup dengan 
salamatnya, ku pulangkan akan prentah kahwin-mahwinnya 
itu kapada hakim Sakerdion. Maka sekarang pun pinanglah 
olihmu akan dia deripadanya; dan adalah aku mcnolong akan 
dikau, menyertai atasnya pada tiap' pekerjaan yang datang 
diatasmu." 

R. A; Soc, No. 58, 191 1. 



38 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka tetkala didengar olih Wahash Alfalah khabar itu 
deripada Raja maka handaklah ia bernantikan pekhabaran itu, 
maka takutlah ia deripada Shameh memarahinya. Maka lalu 
ia berbalik mukanya kapada hakim Sakerdion, katanya, Hei 
hakim yang arif lagi bijaksana, aku ini telah datang kapadamu 
akan meminang dengan sukaku, dan jangan menolakkan daku 
dan memutuskan asaku; angkau sampaikan bajatku, dan 
kahwinkan olihmu akan daku dengan anak Eaja Malek al 
Afrah, ia itu Seti Shameh." Maka berkata bageinya hakim 
mela'un Sakerdion, serta dengan makarnya dan tipunya, 
" Betuah-tuah angkau, hei yang pantas diatas kenderan, dan 
yang baik budi pekertinya, dan pahlawan didalam masanya, 
hei anakku Wahash Alfalah; katahui olihmu bawasanya Seti 
Shameh. itu angkau jua akan punya, tiadalah berolih orang 
yang lain akan mengambilnya, dan demikian lagi angkau pun 
tiadalah bolih kaluar deripadanya, dan tiada ada bageinya 
suami yang lain deripada angkau. Akan tetapi, hei anakku 
Wahash Alfalah, jikalau angkau handak kahwin dengan dia 
tiadalah dapat tiada handaklah ada bageinya mahar atas kadar 
martabatnya." Maka jawab Wahash Alfalah bageinya, " Hei 
hakim yang arif, pinang olihmu deripadaku maharnya Seti 
Shameh itu barang yang angkau kahandak, sopaya bolih aku 
hadlirkan dihadapanmu, kerna ia itu chahaya mataku, dan 
yang mengkuatkan nyawaku yang adalah didalam tubohku." 
Maka lalu berkata hakim itu dengan makar dan tipunya, "Hei 
anakku Wahash Alfalah, bahwasauya tiadalah kami minta 
deripadamu akan mahar Seti Shameh itu deripada harta benda 
amas dan perak ; bahwa sasunggohnya yang kami berka- 
handakkan deripadamu itu akan jadi maharnya itu kapala 
saorang yang memutuskan di jalan orang yang pergi datang, 
ia itu yang bernama.Sadon Zanji, kerna budak itu telah men- 
derhaka, lagi m'elaWan dengan kakrasannya atas segala Raja- 
raja, dan lagi ia merampas orang yang kaya dan orang yang 
miskin : maka adalah sifatnya saperti manusia, dan faalnya 
saperti faal shaitan. Dan adalah pula lagi sertanya teman- 
temannya bebrapa banyak, yang sapertinya, yang dibawah 
prentahnya, dan ia merosakkan negri, lagi khianat atas segala 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 39 

orang yang pergi datang, lagi merosakkan segala dusun-dusun. 
Maka apabila angkau mengrat akan kapalanya sopaya bolih 
santausalah segala manusia deripada kajahatan marika itu, 
maka tetkala itu pechahlah khabar itu pada segala isi negri 
pada tiap-tiap negri dan dusun, dan tetaplah segala hati deri- 
pada kajahatan marika itu." Maka berkata bageinya Wahash 
Alfalah, " Hei hakim yang terpuji, yang ampunya paham, lagi 
berbudi, dan dimana tempat budak itu yang keji, yang ber- 
nama Sadon Zanji ?" Maka berkata bageinya hakim Saker- 
dion, yang kena kutuk, " Bahwasanya ia diam dalam suatu 
kota yang bernama Kota Seria, dan adalah antaranya dan 
antara kami berjalan jauhnya tiga hari. Maka jikalau tiada- 
lah angkau membawa akan kapala budak yang bernama Sadon 
Zanji itu, maka tiada bageimu kahwin akan Seti Shameh itu, 
dan jikalau angkau minum piala kabinasaan sakalipun." 
Maka jawab Wahash Alfalah, " Hei hakim yang bijaksana, 
aku dengar dan aku menurutlah akan katamu itu saperti ka- 
handakmu itu." Kamudian pechahlah segala orang yang di- 
dalam majelis Eaja. Kamudian maka Wahash Alfalah pun 
bermohonlah lalu pulanglah ka tempatnyapada saketika itu juga. 

Dan telah adalah hal budak yang bernama Sadon itu 
saperti yang telah disebutkan hakim mela'un akan dia, telah 
menderhaka, dan terlebih jahatnya. Akan tetapi ia itu pah- 
lawan yang amat kras, lagi gagahnya kanamaan, lagi pantas 
bermainkan ia diatas kenderannya, terlalu pantas ; maka ter- 
mashorlah nam any a, dan braninya, dan pendekarnya kapada 
tiap-tiap negri Absha dan Sudan. Dan adalah dibawah 
prentahnya budak-budak yang hitam itu banyaknya delapan 
puLoh orang ; dan sakaliannya itu pahlawan dengan braninya 
belaka. 

Dan telah adalah Sadon Zanji itu dan segala perbuatan- 
nya angkarnya satelah sudah sampai khabar itu kapada Raja 
Saif al Eaad, maka Raja itu menyurohkan melanggar akan dia 
itu lima ribu lashkar yang diatas kuda belaka ; tiadalah dapat 
melawan Sadon itu, maka dipechahkannya belaka, maka lari- 
lah sakalian yang datang itu, lima ribu itu. Kamudian lagi 
Raja Saif al Raad menyuroh tambahi lagi lashkar lima ribu, 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



40 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

menjadi sapuloh ribu; itu pun habis dibunohnya belaka, 
pcchah blahlah ; yang mana tinggal itu babislah lari pergi 
mendapatkan Raja Saif al Raad mengadukan khabar hal Sadon 
Zanji itu membinasakan isi negri, habislah dibunohnya segala 
rayat yang pergi datang itu. Kamudian Raja menyuroh lagi 
pergi tiga puloh ribu, pergi melanggar Sadon itu. Maka serta 
dilihatnya kadatangan rayat terlalu banyaknya, maka lalu ia 
masok kadalam kotanya, lalu ditutopnya pintu kotanya, lalu 
ia melawan deri dalam kotanya serta taman-tamannya sa- 
kalian. Melainkan tiaclalah dapat naikkan lagi olih lashkar 
itu melawan dia itu : maka lalu kembalilah sakalian itu men- 
dapatkan Raja marika itu, Saif al Raad, serta mengatakan se- 
gala hal ahwalnya, " Kerna kota marika itu terlalu sukarnya, 
sebab kota itu diatas kamenchak gunong teramat tingginya, 
sukar menaik akan dia akan mendapatkan kapadanya itu : 
sebab deripada amat tingginya itulah dinamakan akan dia 
Pelat al Seria, artinya Kota Bintang Timor ; dan lagi jalannya 
naik akan kota itu jalannya satu kuda jua yang bolih berjalan 
naik turun pada kota itu : maka adalah kota bersatu akan 
tempatnya serta dengan gunong itu, maka tiadalah sasaorang 
yang kuasa merebahkan dia." 

Deri kerna itu maka tetaplah hatinya maka tiadalah 
dapat dibinasakannya segala Raja-raja yang didalam tanah 
Absha ; adalah ia itu saperti api yang tiada terpadam, dan 
nyala yang tiada berbunyi. Maka lemahlah segala marika 
itu akan dia. Dan adapun kahandak hakim mela'un Sakerdion 
yang demikian itu, melainkan didalam hatinya mahu mem- 
binasakan Wahash Alfalah jua. 

Dan kembalilah kami mengulangi cheritra khabar yang 
dahulu itu. Adapun Wahash Alfalah tetkala sudah ia kembali 
deripada menghadap Raja, dan telah redlahlah ia saperti yang 
dipinta olih hakim Sakerdion itu akan mahar Seti Shameh 
anak Raja Malek al Af rah, akan kapala Sadon Zanji itu, di- 
hadapan majelis dan mahjan yang besar-besar itu. Maka 
pada malam itu ia duduk dengan istirahatnya, maka tiba-tiba 
datanglah Seti Shameh serta ia membri salam dengan hormat 
kapada Wahash Alfalah, katanya, " Hei tuanku, tanggongan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 41 

apalah yang angkau tanggongi, dan akuan apalah yang angkau 
akui diatas dirimu ? Tiada berkahandak dengan dia yang denii- 
kian itu olih mela'un hakim itu, melainkan ia berkahandak 
membinasakan dikau. Dan handak mengluarkan aku dengan 
dikau deri negri ini, dan pergilah kita menchari kahiclopan kita 
kadua ini dibawab prentah Raja yang lain hingga kita mati 
dalam negri tempat orang." Maka berkata Wabash Alfalah, 
" Hei Seti Shatneb, babwasanya tiada aku mengambil akan 
dikau dengan kjahatan, dan aku mengambil akan dikau dengan 
nikah." Maka tetkala didengar olih Seti Shameb akan kata- 
kata Wahash Alfalah maka lalu marahlah ia, marah yangamat 
sangat, dan sesaklah pikirannya, maka susab besarlah per- 
chintaannya ; maka ditinggalkannya, lalu Seti Shameb pun 
pergilah ka tempatnya. Maka tetkala Seti Shameh kembali 
deripada Wabash Alfalah maka Seti Shameb itu saperti duduk 
diatas barah api. Demikian lagi W T ahash Alfalah. 

Maka kapada malam itu jua Wahash Alfalah bangun lalu 
dipakainya pakaian peprangan alatnya; maka ia naik kaatas 
kudanya lalu berjalanlah pada malam ketika kelam itu jua, 
maka ia berjalan sampai pagi hari, maka lalu sampai kapada 
suatu tempat, adalah padang itu, adalah banyak pobon kayu- 
kayuan. Maka tiba-tiba terlihat deripada padang itu sasa- 
orang diatas kudanya dengan pakaian peprangan. Maka ia 
datang menuju, saperti peluru yang dras datangnya, kapada 
Wahash Alfalah. Maka tetkala hampir maka ia bertampik. 
Maka dilihat Wahash Alfalah akan kadatangannya orang itu, 
maka lalu disongsongnya : maka serta sampai, maka lalu ber- 
tetakkan dan bertikamkan dengan sinjatanya masing-masing 
kaduanya itu deripada pagi-pagi datang tengab hari, tiadalah 
beralah-alahan hulubalang kaduanya itu, sama gagahnya. 
Maka berkata Wahash Alfalah dalam hatinya, " Sunggohnya 
terlalu bijaksana lalu pantas saorang-orang ini, meiawan ia 
kapadaku deripada pagi-pagi hingga tengah hari." Kamudian 
maka Wahash Alfalah pun takut akan lamaan dan panjangan 
antaranya dan antara orang itu, berpusing-pusinglab ditengah 
medan ; maka ia bertampik dengan amat sangat, maka hilang- 
lah orang itu akal budi bicharanya, maka ditikamnya dengan 

Rv A. Sue, No. 58. 1911. 



42 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

blakang tombaknya olih Wabash Alfalah,raaka jatoh deri atas 
kudanya gugor ka bumi. Kamudian maka dichelapaki, dan 
dichabutnya khanjarnya. Maka berkata orang itu kapadanya, 
"Tahani olihmu deripadaku, hei pahlawan zemannya, dan yang 
pantas diatas kenderannya, jangan angkau bunoh akan daku, 
neschaya menyesal angkau, tiada kiranya membri menafaat 
sesalma itu." Kamudian maka dinyatalah olih Wahash Alfalah 
deripada suara itu perampuan, dan ajaibnya deripada kata- 
katanya, ajaib yang amat sangat. Maka berkata bageinya 
Wahash Alfalah, " Hei orang yang bijak, lagi pantas kenderan- 
nya, apa sesalku jika aku membunoh akan dikau, dan apa 
sebabnya?" Maka tetkala itu membukakan orang itu akan 
tudong mukanya, maka nyatalah mukanya saperti bulan yang 
pernama dibawah awan yang nepis ; serta katanya, " Akulah 
kakasihmu, dan buah hatimu, dan chahaya matamu, aku 
Shameh, anak Eaja Malek al Afrah." Maka berkata Wahash 
Alfalah, " Kerna apa Seti perbuat yang demikian ini '?" Maka 
berkata ia, " Kerna aku handak menchoba pendekarmu, dan 
branimu. Maka aku dapatkan dikau dibawa kenderan yang 
pantas, yang tiada lawan bageinya. Akan tetapi demi hayat 
tuanku membawa hamba sertamu bersama-sama." Maka 
berkata Wahash Alfahlah. " Hei Seti Shameh, yang demikian 
itu tiadalah sakali jika hamba mati sakalipun ; kerna neschaya 
dikata orang jikalau tiada Seti Shameh tiadalah kuasa aku 
atas Sadon Zanji dan atas teman-temannya." Maka berkata 
Shameh, " Tiadalah angkau mahu membawa aku sertamu, hei 
tuanku?" Maka jawab Wahash Alfalah, " Hei Seti Shameh, 
ininta minta maafiah ; demi hayat Seti yang mulia pada hati 
hamba, yang demikian itu tiadalah hamba perbuat." Maka 
tetkala itu jua Seti Shameh mengangkat kapalanya ka langit, 
maka berkata ia, " Hei Tuhanku yang mengangkatkan langit 
tiada bertiang, dan meratakan bumi diatas ayer," — maka 
ia berkata, " Tuhanku masokkan Wahash Alfalah didalam 
kasakitan yang amat sangat, yang tiadalah ia akan mele- 
paskan dia deripada kasakitan itu melainkan hambamu." 
Kamudian maka lalu Seti Shameh meninggalkan Wahash 
Alfalah itu, lalu ia berjalan kembali ka tempatnya. 

Tour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 43 

Maka Wahash Alfalah pun pada waktu itu jua menintas 
menuju mendapatkan Kota Pelat al Seria, yang adalah Sadon 
Zanji didalamnya. Maka dua hari lamanya ia berjalan, dan 
kapada hari yang katiga maka tampaklah kota deri jauh. 
Maka pada sahari-hari itu jua ia berjalan, maka iapun sampai- 
lah kapada suatu kota diatas bukit itu, maka didapatinya 
pintu kota itu tertutop, maka berdirilah ia terchengang-che- 
ngaDg diluar pintu itu. Didalam hal yang deroikian itu, maka 
tiba-tiba ia menengar bunyi kaki orang naik kaatas bukit itu, 
lagi mendengar bunyi orang berkata. Maka bersembunyilah 
Wahash Alfalah, kapada suatu tempat yang kelam ia ber- 
lindong : maka waktu itu hari pun malamlah . Didalam pada itu 
maka segala orang yang datang itu sakaliannya berkuda ; maka 
ia pun naiklah sampai kapada pintu kota itu. Adalah banyak- 
nya orang yang datang itu dua puloh orang budak yang 
hitam : telah sudahlah dapat merampas suatu kafilah, dan 
orang kafilah itu sudahlah di ikatnya, serta dibawanya orang 
kafilah serta dengan hartanya. Pada tetkala sampailah 
orang itu kapada tempat yang ia berlindong itu, maka Wahash 
Alfalah pun masoklah menyamar didalam kaum itu bersama- 
sama kadaiam kota itu. Maka segala orang itu meletakkan- 
nya segala ram pasan itu ka tanah, dan segala orang itu pun 
yang diikatnya pada tempatnya itu. Maka teman-teman itu 
lalu naiklah mendapatkan kapada Eajanya. Maka Wahash 
Alfalah adalah berlindong kapada satu tempat akan melihat 
hal teman-teman itu kamana perginya, dan derimana tempat 
turunnya ; maka tiada juga segala marika- itu turun : maka 
Wahash Alfalah pikir didalam hatinya, " Jikalau tiadalah 
orang itu turun melainkan aku naiklah mendapatkan orang 
itu." Maka Wahash Alfalah pun naiklah diatas anak-tangga 
yang pertama deripada tangga mahligi yang ada didalamnya 
Sadon Zanji itu. Maka lalu dinaikinya anakrtangga yang 
kadua itu. Tetkala ia meletakkan kakinya kapada anak- 
tangga itu yang katiga, maka tiba-tibalah tangga itu telah 
turun deri bawah ; maka ia handak mer.arikkarinya serta 
handak melepaskan kakiqya deripada anak-tangga itu, tiadalah 
berdaya lagi, dan turunlah ia kapada tangga yang pertapakan- 

R. A. Soc, No. 58, I9H. 



44 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

nya itu. Tiba-tiba maka terbitlah dua bilah kbanjar akan 
menikam akan dia deripada kadua pihak deri kanan dan deri 
kiri, menikam kapada kadua lambangan ari-arinya ; maka 
berasalah sakitnya saperti akan mati rasanya. Maka adalah 
pelobang dibawah tangga itu, didalamnya bebrapa binatang 
yang bisa-bisa saperti ular dan kala didalamnya. Adalah 
tutop pelobang itu deripada batu rakham hitam dan putih ; 
dan barang siapa memijak diatas rakham yang putih salamat- 
lahia; dan jikalau terpijak kapada atas rakham yang hitam 
itu dapatlah ia kabinasaan yang tersebut itu. Maka adalah 
segala hikmat itu diperbuatnya Saclon Zanji itu kerna takut- 
nya ia deripada segala setrunya ; lagi barang siapa yang jatoh 
kadalam pelobang itu neschaya mati pada pagi, didapatlah ia 
kabinasaan orang itu didalam seksanya yang tiadalah dapat 
melepaskan dirinya. 

Deri hal Wahash Alfalah, adalah, terantara khanjar itu 
akan mahu menikam akan dia ; dan yakin ia akan dirinya itu 
akan kabinasaan, maka ia bergantong kapada tembok kadua 
blah tangannya kanan dan kiri sama tengah tangga itu, ia 
mengingatkan dirinya deripada jangan menikam khanjar itu 
akan dia. Maka tetkala itu tiadalah ia kuasa naik, dan apa- 
kala berkahandak ia naik, turun ia kabawah hingga sampailah 
kabatang lehernya khanjar itu. Maka tetkala itu Wahash 
Alfalah pun mengadukan halnya itu dan kasakitann^a itu 
bagei Tuhan yang mengatahui batin dan tlahirnya, 15 sampailah 
berchuchuran ayer matanya, dan lagi bertambah-tambahlah 
ia merendahkan dirinya dengan adu-aduannya, lagi ia me- 
nyesallah dirinya, dan yakinlah ia akan matinya, dan putus- 
lah ia deripada hidupnya. Maka telah sabarlah ia bagei 
hukum kadlaan kuderat iradat. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah Wahash Alfalah, didalam antara ia didalam ka- 
sakitkanya itu, maka tiba-tiba dat'anglah sasaorang orang 
deri dalam kota jua, hingga sampailah orang itu kapada 
Wahash Alfalah, maka katanya, " Salamatlah bageimu, hei 
pahlawan pada zemannya, dan brani deripada yang brani, dan 
lagi yang pantas deripada segala yang pantas diatas ken- 
Jour. Straits Branch 






HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 45 

deran ! " Maka orang ifcu lalu mendapatkan kapada Wahash 
Alfalah dan lalu dichabutkan segala khanjar deri ari-arinya, 
dan lagi dichabutkan deripada lobang, tempat kabinasaan itu, 
maka didudukan dihadapan tangga itu, pada tempat yang di- 
ator : maka Wahash Alfalah pun pengsanlah brapa saat lama- 
nya. Kamudian maka ia pun sedarlah deripada pengsannya 
itu ; lalu clipreksalah olih Wahash Alfalah kapada orang itu ; 
" Siapa angkau ini ?" serta ia ingat didalam hatinya, " Han- 
daklah ku balas kahaktian orang ini." Lalu di-amat-amati- 
nya, maka dilihatnya kakasihnya jua, Seti Shameh, anak 
Eaja Malek al Afrab. Maka terlalu sukanya dengan kapuka- 
an yang amat sangat ; maka lalu ia berkata, " Demi Allah 
Tub an yang maha mulia lagi yang amat besar, tiadalah ada 
sahabat melainkan sahabat yang serta pada waktu kasakitan- 
nya, yang mahu serta bersama-sama membuang nyawa kerna 
sahabatnya ; yang telah berkata-kata, ' Dibalas Allah taala 
segala kasakitan itu melainkan dengan kabajikan ;' saperti 
adanya menyuroh melepaskan daku deripada kasakitan. Dan 
tiadalah aku memuji sebab berahi akan dikau, akan tetapi 
telah ku katahuilah dengan -dia itu setruku dengan sahabatku." 
Maka berkata Sahib al hikayat : — Kamudian maka ada- 
lah Wahash Alfalah berkata-kata kapada kakasihnya itu, 
" Hei Seti Shameh, telah sudahlah terima Allah taala akan 
doamu, dan sampailah sudah hajatmu, dan maksudmu, lagi 
angkau khabarkanlah betapa hal angkau masok kamari ini." 
Maka jawab olih Seti Shameh, " Katahuilah olihmu, hei pah- 
lawan pada zemanmu, bahwasanya pada tetkala angkau ber- 
cherai deripada tempat padang itu, dan tempat kita berpalu- 
paluan itu, dan berchoba-chobaan itu, dan lagi aku menilek 
akan tempatmu berjalan, dan mengambil akan khabaranmu, 
kerna aku menakuti deri atasmu, takut yang amat besar. 
Lagi aku mendapat akan marika yang dua puloh diatas kuda- 
nya itu, telab ia merampas kafilah itu, lalu aku menyamar 
kadalam kaum marika itu, maka sampailah aku kapada muka 
pintu kota ini. Maka ku lihat angkau adalah di muka pintu 
itu, maka aku pun melindongkan deripadamu. Maka tetkala 
marika itu membuka pintu kota dan masoklah segala marika 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



46 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

itu, maka angkau pun masoklah, dan diblakangmu aku pun 
masoklah kadalam kota itu ; maka aku pun bernaiklah pada 
suatu tempat, akan aku melihatkan apa yang angkau akan 
perbuat. Maka tiba-tiba aku lihatkan angkau sudah jatoh 
pada lobang itu, maka aku segra datang melepaskan dikau : 
telah terima Allah taala doaku dan pengaduanku. Maka 
sekarang pun janganlah tuanku membantai segala perkataanku 
dan pengajaranku." 

Maka berkata Sahib al hikayat : — Maka tetkala Wahash 
Alfalah mendengar kata-kata Seti Shameh yang demikian itu 
maka hilanglah segala kadukaannya, tampaklah kasukaannya 
tersinyum-sinyum. Maka kamudian pula berkata Wahash 
Alfalah kapaba Seti Shameh, " Betapa bichara kita pada seka- 
rang ini, kita mahu naik pada tangga ini dan mahu masok ka- 
dalam tempat ini ? " Maka jawab olih Seti Shameh, "Dan 
janganlah angkau naik pada tangga itusabehim angkau chobalah, 
menjabat akan dia pada satu-satu anak-tangga itu; choba 
angkau tekankan dengan hulu pedangmu itu." Maka tetkala 
sudalah didengar kata Seti Shameh itu, maka lalu pergilah 
Wahash Alfalah mendapatkan pada tangga itu, maka lalu di- 
balikkannya kapala pedangnya itu kabawah, lalu diletakkannya 
hulu pedang itu pada anak-tangga itu, jikalau tiada membri, 
maka lalu ia naiklah kapada segala anak-tangga itu sakaliannya, 
sampailah ia diatas kasudah-sudahan sakali, maka ditekankan- 
nya dengan hulu pedangnya itu. Tiba-tiba maka dilihatnya 
segala anak-tangga itu dengan alamatnya itu pun bergoyang- 
goyang. Tetkala itu berkata Seti Shameh kapada Wahash 
Alfalah, " Hei tuanku, berpahutlah tangan tuanku kapada tem- 
bok itu, pada kiri kanan itu, tuanku, berpahutlah tangan tuan- 
ku berlumpatlah kapada halaman pintu itu ; jikalau tuanku pi- 
jak pada anak-tangga yang diatas itu neschaya angkau matilah 
tiada satahu saorang pun akan kamatianmu, kerna tempat lo- 
bang itu akan membinasakan ; lagi adalah didalamnya itu hik- 
mat cbentrah diatasnya dan dibawahnya." Angkau dengarlah 
saperti kataku sopaya bolih angkau mendapat salamat." Maka 
tetkala didengar olih Wahash Alfalah kata Seti Shameh itu 
sukalah hatinya ; kamudian maka Wahash Alfalah perbuatlah 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 47 

saperti pengajaran Seti Shameh itu, maka lalu masoklah 
Wahash Alfalah kadalam halamannya itu. Maka kamudian 
Seti Shameh pun melumpat lalu masoklah kadalam tempat 
Wahash Alfalah berhenti itu ; bersama-samalahkaduanyapada 
tempat itu. Maka dilihat orang yang berduaitu adalah jenang 
pintu mahligi itu batu rakham putih, gilang gemilang chahaya- 
nya saperti api ; dan daun pintunya dua keping, sakeping 
adalah tertutop, dan satu keping terbuka ; maka tampaklah 
chahaya apinya deri jauh sakira-kira saratus depa jauhnya. 
Maka didekatinya pintu itu olih Wahash Alfalah ia menghintai 
kadalam rumah : maka adalah dilihatnya adalah suatu majelis, 
banyak budak-budak oraDg hitam duduk. Pada sama tengah 
majelis itu adalah suatu geta, diatasgeta adalah saorang duduk; 
tingginya besarnya orang itu, adalah orang itu tinggi duduknya 
adalah ampathasta; dan lebar mukanya saperti pinggan hidang- 
an dan kadua matanya saperti api bernyala-nyala, dan bibirnya 
saperti bibir onta, dan hidongnya saperti kapala gajah, dan 
telinganya saperti telinga gajah, dan dadanya dua hasta. 

Maka berkata sahib al hikayat: — Maka pada ketika itu ia 
mengangkatkan kapalanya serta ia bersru-sru saperti guntor, 
maka ia bertanyalah kapada orang dibawah itu, " Apa kamu 
buat diatas orang yang kena rampas itu? " Maka jawab olih 
segala orang itu, "Peughuhi kami, adalah kami tinggalkan orang 
yang kena tangkap itu pada pangkat kota kita yang dibawah." 
Lalu berkata ia kapada segala marika itu, '" Barangkali aku 
takut terlepas deripada ikatannya orang itu; jikalau saorang 
tedepas ia bolih melepaskan kawan-kawannya; jikalau terlepas 
sakalian orang itu nanti ia merosakkan tangga kita itu, lagi 
akan binasalah orang itu jatoh kapada pelobang kabawah itu. 
Maka handaklah saorang deripada kamu turun pergi melihat 
hal khabar orang itu, tertawan itu." Maka bangunlah saorang 
deripada marika itu, lalu ia mengambil pedangnya, lalu ia 
kaluar deripada pintu yang berpegang kapada tembok itu, tangga 
hikmat. Maka tiba-tiba dengan saketika itu jua datang Wahash 
Alfalah memanggal kapala budak itu, maka panggallah dua. 
Maka Sadon Zanji menanti, lamalah tiada datang budak itu 
berbalik membri khabar : maka disurohnya saorang lagi budak 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



48 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pergi melihat kawannya ; itu pun dipanggal clua kapalanya olih 
Wahash Alfalah. Dan brapa lamanya tiada datang budah yang 
berdua itu: maka Sadon Zanji morkalah. Kamudian lagi 
ampat orang budak itu serta mengambil pedangnya, ia kaluar 
mendapatkan tangga hikmat itu. Maka lalu datang Wahash 
Alfalah dipanggalnya leher orang yang ampat itu, lalu mati. 
Maka Wahash Alfalah ada lagi menanti diluar pintu itu, 
menantikan barang yang kaluar deripada pintu itu : maka 
Sadon menantikan segala orang yang kaluar itu sakalian, tiada- 
lah juga sasaorang datang membawa khabar. Maka lagi Sadon 
Zanji berkata, " Bangunlah kamu sakalian pergi melihat hal 
khabar sudaraku, apalah yang kadatangan diatas-nya segala 
marika itu." Maka lalu bangunlah sakalian marika itu kaluar 
dengan sinjatanya masing-masing, kaluar pada pintu itu. 
Maka kaluarlah saorang dahulu mengambil khabar, maka di- 
panggal olih Wahash Alfalah batang lehernya, maka Seti 
Shameh mengambil bangkai itu champakkan kapada kawannya. 
Maka bebrapa kawannya pergi tiada balik, dan tiada mendapat 
khabar itu. Maka lalu marahlah Sadon Zanji, serta bangun- 
lah ia mengambil sinjatanya, lalu ia berjalan kaluar, maka 
segala kawannya adalah, ada yang mengikut pada blakang, ada 
yang dihadapannya membawa lilin yang berpasang berjalan 
kaluar pintu itu 

Maka berkata Wahash Alfalah bagei Shameh, " Sekarang 
ini tiadalah lagi kita bolih berlindong, melainkan marilah kita 
kaluar." Maka berkata Seti Shameh, " Hei kakasihku dan 
chahaya mata ku, aku menakuti diatasmu." Maka jawab 
Wahash Alfalah, " Janganlah angkau takut." Kamudian ma- 
ka Wahash Alfalah kaluar deripada berlindong itu, kaluar ka 
halaman itu : maka tiba-tiba Sadon Zanji pun sampailah ka 
halamannya itu. Maka tetkala dilihat olih Sadon Zanji akan 
adalah Wahash Alfalah terdiri di halamannya itu, serta adalah 
pedang pada tangannya yang berchabut, dan lagi adalah bang- 
kai segala teman-temannya itu terhantar dihadapannya ; maka 
tetkala Sadon melihat hal yang demikian itu, maka Sadon pun 
terdirilah pada tempat itu, maka lalu ia berkata kapada segala 
teman-temannya yang dihadapannya menyuroh melihat hal 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF.AL-YEZAN. , 49 

yang demikian, siapa orang yang terdiri itu : maka teman- 
temannya lalu kahadapan memereksa. Maka segala marika 
itu terchenganglah, adalah dilihatnya saorang-orang berdiri 
saperti harimau yang mahu menerkam rupanya, dan matanya 
pun saperti api yang bernyaia-nyala. Maka berkata segala 
temannya yang diblakangnya, "Mengapa angkau berhenti ini?" 
Maka jawab kawannya itu, " Aku takut deripada orang pem- 
buru yang memburui segala kawan-kawan kami inilah; adalah 
ia berdiri saperti harimau yang mahu menerkam rupanya." 
Maka mengundurlah teman-temannya itu deri hadapan 
Wahash Alfalah. Maka berkata Sadon Zanji bagei segala 
marika itu, " Hei chilaka anak zina, mengapa maka kamu sa- 
kalian ini takut? dan apa yang kamu takutkan itu ? " Maka 
pergilah berjalan Sadon Zanji mendapatkan dia itu, maka di- 
dapatinya adalah Wahash Alfalah terdiri saperti harimau 
menerkam. Maka lalu berkata Sadon Zanji, " Hei pahlawan, 
apa kahandakmu kamari ini ? " Maka jawab Wahash Alfalah, 
" Bagei aku kahandak, handak berbunoh dengan dikau." Maka 
berkata Sidon, " Dimana tempat angkau mahu berbunoh- 
bunohan akan daku? " Maka berkata Wahash Alfalah, "Di- 
mana tempat yang kamu suka, disitulah baik kita bermain-main 
sinjata kita." Maka berkata Sadon Zanji bagei Wahash 
Alfalah, "Marilah kita masok kadalam rumah pada tempat 
halamanku, pada tempat yang lapang." Maka lalu masoklah 
kaduanya marika itu. Maka Sadon Zanji pun mengambil 
chamernya, maka berkata ia kapada Wahash Alfalah, " Mari- 
lah dekat angkau." Maka mendekatilah kadua pahlawan itu ; 
maka adalah saperti bukit kaduanya itu beradu, dan saperti 
ombak yang berpalu-palulah kaduanya pahlawan memainkan 
sinjata; dan terchenganglah segala marika yang melihat hal 
itu, lagi gementarlah segala tulang sindi. Maka adalah kadua- 
nya marika itu bermalu-maluan dan bertikam-tikaman, didalam 
pada itu maka Seti Shameh menakuti akan bersudah-sudahan, 
ia menakuti diatas Wahash Alfalah : maka lalu Seti Shameh 
melontar khanjarnya yang ada pada tangannya itu kapada 
Sadon Zanji, maka kena palu pada tangan Sadon, maka putus- 
lah satengah deripada urat tangan Sadon deripada dras datang- 

R, A. Soc, No, 53, 1911, 

*4 



50 HIKAYAT SAIP.AL-YEZAN. 

nya khanjar Sefci Shameh itu: maka terchampaklah pedang 
deripada tangan Sadon itu, Tetkalah itu Wahash Alfalah pun 
tengah dras datang palunya itu diatas Sadon ; maka dilihat 
Wahash Alfalah telah sudahlah terchampak pedang deripada 
tangan Sadon itu, maka Wahash Alfalah lalu berhenti, tiadalah 
dilalukannya diatas Sadon itu. Maka Wahash Alfalah pun 
menoleh ka blakangnya maka dilihatnya Seti Shameh, maka 
berkata Wahash Alfalah, " Chilaka bageimu, apalah yang telah 
datang diatas kamu maka angkau perbuatyang demikian ini?" 
Maka berkata Wahash Alfalah kapada Sadon Zanji, " Ambil 
olihmu akan pedangmu, hei pahlawan yang kanamaan pada 
segala kaum Absha dan Sudan, marilah awangku, berlawan 
akan daku, sopaya janganlah angkau berkata aku melawan 
kamu dengan tipuku." Maka jawab Sadon kapada Wahash 
Alfalah, " Sabarlah dahulu, hei pahlawan orang muda yang 
bangsawan, tetkala tadi adalah kamu berkata-kata, mendengar 
angkau berkata-kata dengan saorang ; dan diblakang kamu itu 
siapa orang itu?" Maka jawab Wahash Alfalah, "Kami 
berkata-kata dengan Seti Shameh, anak Kaja Malek al Afrah." 
Maka lalu berkata Sadon kapada Wahash Alfalah , " Adalah 
Seti Shamah itu serta kamu ?" Maka jawab Wahash Alfalah, 
"Ada." Maka lalu dipreksakannya kapada Wahash Alfalah, 
' Hei pahlawan, apalah kahandakmu datang yang demikian 
ini?" Maka dichertrakanlah olih Wahash Alfalah saperti 
kahandak wezir mela'un Sakerdion, ia pinta kapala Sadon 
Zanji akan menjadi maharan kahwin Seti Shameh. Kamu- 
dian maka berkata Sadon kapada Wahash Alfalah, " Sru olih- 
mu akan dia masok kamari sopaya aku melihat akan dia, ada- 
kah patut dan layak ia menerima mahar kapalaku atau tiada." 
Maka disru olih Wahash Alfalah, " Hei Seti Shameh, masok- 
lah kamu kamari ini." Maka lalu masoklah Seti Shameh itu, 
masok dengan pantasnya kahadapan marika kaduanya itu. 
Maka berkata Sadon, " Hei Seti Shameh, angkau itu menjadi 
kasukaan apa kapada bapamu derihal donianya sahingga ia 
meminta kapalaku menjadi maharmu, tiadalah ia mendapat yang 
lain ?" Maka jawab olih Seti Shameh itu, " Atas kedar nafsu- 
nya dan kahandaknya." Maka berkata Wahash Alfalah, 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. ! £l 

" Tinggalkanlah olihmu segala kata-kata ini sakalian ; bagei 
khabar segala anak perampuan jua ; maka ambillah pedangmu 
diatas bumi ifcu, marilah kita be rm am -main berpalukan sinjata 
kami ifcu." Maka berkata Sadon, " Hei Wahasb Alfalah, demi 
tuan Zuhal pada kafcinggiannya, tiada dibenarku dengan dikau 
berbunoh-bunohan bertetak-tetakkan ; bahwa telah jadilah 
berbunoh-bunohan dengan dikau itu haramlah diatasku, deri 
kerna angkau membilang ataska, lalu angkau maafkan serta 
angkau ampuni akan daku itu." Kamudian maka Sadon me- 
nyelangkan tangannya ka blakang, maka berkata ia kapada 
Wahash Alfalah, " Ambillah kapala aku dengan pedangmu itu." 
Maka berkata bageinya Wahash Alfalah, " Hei sudaraku, bah- 
wasanya aku takut jikalau aku bunoh akan dikau padtt hal 
angkau duduk, kamudian nanti datanglah teman-teman kamu 
minta tentutilah bela akan daku berbunohan, kerna aku tiada- 
lah hajat akan membunoh segala marik'a itu,.lagi tiadalah 
hajatku menchuchorkan darah pada segala marika itu. Akan 
angkau, turunlah sertaku kabawah kota." Maka bangunlah 
Sadon lalu turunlah ia kabawah kota itu, maka ia duduk ber- 
timpah lutufc ; kamudian berkata Sadon kapada Wahash Al- 
falah, "Hei pahlawan pada zemannya, ambillah olihmu kapala 
aku, bawa pergi dengan salamat sajahtra dan kasihkan. Bah- 
wasanya kota ini dan segala harta benda, dan segala orang ini 
sakaliannya menjadi mileklah bageimu. Lalu berkata Wahash 
Alfalah, "Hei sudaraku, jika benar kata-katamu itu, marilah 
angkau serta aku ini." Maka tetkala itu menyurohlah Sadon 
kapada segala teman-temannya membuka pintu kota itu, maka 
lalu Sadon dan Wahash x\lfalah kaluar deri dalam kota itu. 
Maka kata Sadon kapada segala teman-temannya, " Jaganlah 
sasaorang pun kaluar." Maka Sadon menarikkan pintu itu 
deri luar, dikunchikannya. Maka tetkala 'dilihat olih segala 
teman-temannya hal yang demikian itu, maka naiklah segala 
teman-temannya diatas bangun-bangunan kota itu serta 
tangis-tangisan diatas Sadon. 

Kamudian maka Sadon pun dudoklah bertimpah serta 
dibalikkannya kadua tangannya ka blakang. Kamudian berkata 
Seti Shameh kapada Wahash Alfalah, " Hei tuanku, keratlab 

R, A. Soc, No. 5?, I9II, 



52 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAK. 

olihmu leher Sadon, bahwa segra kita pergi deripada tempat 
ini, hal kita, perjalanan kita." Maka lalu berkata Wahash 
Alfalah bageinya, " Perampuan yang tiada mempunyai akal, 
adalah patut saperti pahlawan yang demikian itu kita bunoh 
akan dia?" Kamudian maka Wahash Alfalah menchampak- 
kan pedang deripada tangannya, maka segra ia mendapatkan 
kapada Sadon Zanji, maka berkata Wahash Alfalah bageinya, 
"Hei pahlawan yang brani, sapatutlah angkau mendapat 
salamat saj antra." Maka lalu bagunlah Sadon deripada 
tempatnya itu, saolah-olah harimau terlepas deripada pen- 
jara rupanya ; maka lalu ia memegang tangan Wahash 
Alfalah ia membawa pergi ka pintu kota : maka ia membuka 
pintu kota itu, maka ia membawa masok kadalam kotanya itu 
duduk bersama-sama kapada tempat yang mulia-mulia. Maka 
berkata Sadon kapada Wahash Alfalah, " Hei tuanku, ambil 
olihmu akan daku dengan hayatku, dengan ikatanku ; 
kalau tiadalah marika itu perchaya dan redla akan daku yang 
demikian, angkau keratlah kapalaku, serahkan kapada marika 
itu akan menjadi mahar Seti Shameh, sopaya bolih segra 
angkau kahwin dengan kasukaanmu. Dan lagi aku kuasa akan 
mengambil Seti Shameh kamudian deripada aku membunoh 
akan bapanya, lagi akan membunoh akan hakim mela'un 
Sakerdion, lagi akan membunoh akan segala jumaatnya dengan 
kakrasanku ; akan tetapi tiadalah menjadi kasukaran pad aku 
deripada marika itu hanyalah kerna Seti Shameh, sopaya 
janganlah menjadi perchintaan diatas bapanya." Kamudian 
Sadon Zanji menyuroh melepaskan orang yang tertawan itu : 
maka dilepaskan segala orang itu, maka ia sakalian pergilah 
dengan kasukaanya, serta marika itu berkata akan Wahash 
Alfalah dengan panjang umornya, serta mendapat martabat 
yang tinggi, kerna ia sebab menjadi kalepasan segala marika itu. 
Kamudian maka berkata Sadon kapada segala teman- 
temannya, " Mehadlirkanlah kenderanku dengan segala ka- 
halatannya." Maka segralah dihadlirkan kapada saat itu jua; 
maka lalu Wahash Alfalah serta Sadon Zanji berjalan menuju 
ka negri Eaja Malek al Afrah, maka berjalan itu dengan ka- 
sukaannya, lalu bersenda-senda, bergurau-gurau, dengan be- 

Jour. Straits Branch 



•MIKAYAT SAIF-AL-YE2AN. 53 

brapa perniainannya pada jalan itu. Itulah kaadaannya hal 
marika itu. 

Kamudian maka tersebtitlah deripada hal Eaja Malek al 
Afrah dengan mantrinya mela'un Sakerdion. Maka sud'ahlah 
Wahash Alfalah pergi mendapatkan kapada Sadon mengambil 
kapalanya akan menjadi mahar Seti Shameh, maka adalah hal 
marika itu tiap-tiap hari kaluarlah diluar negri itu serta segala 
orang besar-besar pergi bermain-main deripada pagi hari, 
sampai kapada waktu tlohor ia sakalian kembali kapada tem- 
patnya masing-masing ; pergi ia sampai mengambil khabarnya 
Wahash Alfalah. Maka adalah kapada suatu hari segala 
marika itu saperti adatnya sahari-hari jua, maka berkata Eaja 
kapada wezirnya Sakerdion, "Ada-kah angkau mendapat kha- 
barnya Wahash Alfalah dengan Sadon '. ) " Maka jawablah 
olih wezirnya Sakerdion itu, '^Hei Malek al Afrah, bahwasanya 
sudahlah Sadon itu membunoh W T ahash Alfalah ; bebrapa 
lamanya Wahash Alfalah sudalah mati." Maka adalah mai'ika 
itu berchetra-chetra tiba-tiba marika itu adalah melihat dabu 
terbang ka udara ; kamudian maka tranglah, maka tampaklah 
saorang besarpanjang terlebih- besar deripada segala manusia, 
bebrapa hasta lebihnya. Maka telah dilihat olih Raja Malek 
al Afrah akan dia, maka berkata Raja kapada hakim mela'un 
Sakerdion, " Hei hakim, tileklah olihmu kapada sahabatmu 
dan taulanmu telah datanglah ia." Maka berkata hakim ka- 
pada Raja, " Hei tuanku, apa ia itu ?" Maka berkata Raja 
kapada hakim, " Telah datanglah Sadon Zanji kapada kami, 
dan sunggoh hatiku bahwasanya telah ditangkap olih Sadon 
akan Wahash Alfalah serta dihukumnya dengan seksanya, dan 
ditanyai akan dia, ' Siapa yang menyuroh datang angkau ini 
kapada aku?' maka berkatalah Wahash Alfalah 'Raja Malek 
ai Afrah yang menyuroh kami ini kamari ini.' " 

Kamudian maka Raja Malek al x\frah pun memusingkan 
kang kudanya larilah masok kadalam kotanya negrinya. Maka 
hakim mela'un Sakerdion dengan segala orang besar-besar dan 
rayat sakalian pun melarikan kudanya masing-masing masok 
kadalam negri, serta ia meiiutopkan pintu kotanya. Maka 
masing-masing naiklah bertunggu diatas bangun-ban^unan 

R. .», Soc No. 58, I9H- 



54 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kotanya : maka adalah hal marika itu dengan takutnya gen- 
tarnya. 

Maka tiba-tiba datanglah Sadon Zanji dengan segala 
teman-temannya, serta dengan Wahash Alfalah, dengan ber- 
jalan-jalan hingga sampailah ka tepi kota, maka didapatinya 
pintu kota tertutop. Maka berhentilah segala marika itu 
diluar pintu kota itu; demikianlah ada hal marika itu. 

Kamudian ada pun derihal Seti Shameh anak Eaja Malek 
al Afrah, tetkala hampir ka negrinya itu maka bercherailah ia 
deripada segala marika itu, pergilah ia saorang dirinya dahulu 
masok kadalam negrinya, dengan tiada sasaorang tahu dan 
menegorkan dia. 

Maka tetkala dilihat olih Eaja Malek al Afrah kapada 
Wahash Alfalah, dengan Sadon Zanji, dengan Fegala teman- 
temannya adalah ducluk dibawah kota itu, maka dilihat olihnya 
Wahash Alfalah duduk di kanan Sadon serta berkhabar-khabar 
dengan tertawa-tawa, bersenda-senda guraunya, maka Eaja 
Malek al Afrah pun terlalu ajaib, sabesar-besar ajaib. Maka 
berkata Eaja kapada segala kaumnya, " Bukakan pintu 
kota itu meodapatkan bageinya kamu Wahash Alfalah dengan 
Sadon Zanji. dengan segala teman-temannya, dan masokkanlah 
segala marika itu kadalam negri kita." Maka segralah segala 
marika itu pergi membukakan pintu kota itu, menyilamkan 
masok Wahash Alfalah dengan Sadon Zanji dan segala teman- 
temannya kadalam negri itu. Maka lalu masoklah Wahash 
Alfalah dengan Sadon Zanji, deri blakangnya satu saf segala 
teman-temannya sakalian habislah masok kadalam kota itu. 
Maka tetkala didengar olih segala orang isi negri itu maka 
habislah kaluar segala laki-laki dan perampuan dan kanak- 
kanak pergi melihat Wahash Alfalah dengan Sadon Zanji 
dengan teman-temannya itu sakalian: lagi tenalu ajaib ia 
sakalian melihat akan Sadon Zanji itu dengan besar dan pan- 
jangnya, dengan mashor namanya kapada tiap-tiap negri 
Absha : maka itulah ajibat segala marika didalam negri itu 
melihat hal Wahash Alfalah membawa Sadon Zapji itu dengan 
bidopnya. Maka tetkala Sadon berjalan itu maka Sadon 
melihat dengan heirannya, melihat orang terlalu banyak ber- 

BJour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 55 

asak-asak akan melihatnya itu. Maka bebrapa antaranya 
sampailah Wahash Alfalah dengan Sadon Zanji dan temannya 
sakalian naik ka istana Kaja Malek al Afrah. 

Maka Eaja pun membri bebrapa hormat tatlimnya, dan 
Kaja Malek al Afrah pun menyuroh dudok kapada Wahash 
Alfalah, katanya, " Hei anakku Wahash Alfalah, dudoklah." 
Dan kapada Sadon Zanji pun Eaja menyuroh dudok diatas 
krusi, kata Eaja, "Heimahkdum Sadon, dudoklah kamu diatas 
krusi itu." Maka jawab Sadon, " Hei Eaja, tiada kami dudok; 
telah angkau menyurohkan membunoh kapada aku, kerna ang- 
kau itu telah sesaklah doniamu diistanamu, deri kerna itu 
tiadalah angkau menuntut akan mahar anakmu Shameh itu 
melainkan kapada aku." Maka berkata Eaja bageinya, " Hei 
pahlawan, bukanlah deripada aku ampunya pekerjaan itu, hal 
pekerjaan itu deripada hakim Sakerdion." Maka lalu berkata 
hakim kapada Malek al Afrah, " Tuankulah membri isharat 
mata diatas hamba tuanku akan menyurohkan budak yang 
hina itu akan membunoh akan daku." Maka jawab olih Eaja, 
V Hei hakim, terlebih baik dibunohnya angkau dengan aku ; 
dan jangan ia membunoh aku sahaja, angkau tinggal dengan 
hidupmu diblakangku." Maka berkata hakim kapada Eaja, 
" Tanggongan aku diatasmu." Kamudian maka menoleh 
hakim kapada Sadon Zanji, maka ia berkata dengan makarnya, 
dan tipunya, " Salamat kamu, hei pahlawan yang kanamaan 
didalam zemannya, dan lagi yang pantas diatas kenderannya, 
katahuilah olihmu bahwasanya demi tuan bintang Zuhalpada 
katinggiannya tiada adalah kami menyurohkan kapada Wahash 
Alfalah itu memperbuatkan sertamu dengan perbuatan yang 
demikian itu melainkan kami menghandak akan dikau deri- 
pada menjadi taulan. Kami telah redlalah dengan kadatang- 
anmu itu dengan hayatmu akan menjadi mahar Seti Shameh 
anak Eaja Malek al Afrah." 

Kamudian maka dibentanglah olih orang sufrah, maka 
cliangkatlah olih orang akan hidangan : maka lalu makan 
minumlah olih segala marika itu. Telah jelaslah deripada 
makan minum itu maka'duduklah masing-masing berchctra- 
chctra. Maka tetkala itu berkata Eaja Afrah kapada Sadon, 

R, A, Soc, No. 58, 1911. 



56 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

" Hei pahlawan, mabulah angkau duduk pada mahligiku ini, 
sopaya bolih aku asingkan suatu tempat kamu, serta segala 
temanmu itu ?" Maka lalu berkata Sadon kapada Raja, "Hei 
tuanku, kami tiadalah berdiri, dan duduk, dan tidor melainkan 
diluar negri didalam kbemab." Maka tetkala itu maka Eaja 
pun dengan segralah dengan saketika itu juga menyurohkan 
segala rayat pergi mendirikan khemab diluar negri itu, pada 
tempat yang Bikahandaki olih Sadon Zanji itu. Kamudian 
maka Raja menoleh kapada Wabash Alfalah, lalu Raja berkata 
bageinya, " Dan angkau, Hei anakku, mabu-kah angkau diam 
serta kami didalam mahligiku ini, atau angkau mahu pergi 
serta sahabatmu didalam khemah Sadon Zanji dengan segala 
teman-temannya itu?" Maka jawab Wabash Alfalah, " Ka- 
tahuilah olihmu, hei tuanku, bahwasanya deripada hari ini ti- 
adalah dapat hamba bolih bercherai barang saketika jua dengan 
Sadon Zanji dengan teman-temannya, kerna hamba telah 
mengambil akan dia itu taulan, dan kawan, sudara, sapanjang 
adalab hayat kami yang berdua ini didalam dunia." Maka 
berkata Raja Malek al Afrah, '" Perbuatlah olihmu barang ka- 
handakmu itu, dan telah redlalah pada segala perbuatan yang 
angkau perbuat itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalab marika itu menjadikan pada tiap-tiap hari adat 
pergi menghadap, dan duduk Wah ash Alfalah dan Sadon Zanji 
dengan segala teman-temannya kapada Raja hingga pulang 
segala yang menghadap itu ; kamudian ia sakalian pulang ka- 
pada khemah masing-masing. Adalah segala marika itu atas 
hal yang demikian itu didalam bebrapa hari, hingga sampailah 
kapada suatu hari, ketika yang baik, maka berkata Sadon 
Zanji bagei Wahash Alfalah, "Hei sudaraku, tiada-kah angkau 
tentut deri hal bichara Shameh kapada bapanya Malek al 
Afrah?" Maka jawab Wahash Alfalah bageinya, "Hei sudara- 
ku, pada esok barilah aku pergi meminta kapadanya ; tiada 
dapat tiada adanya." Maka tinggallah segala marika itu de- 
ngan kasukaannya masing-masing hingga naiklah pajar. Maka 
tetkala tranglah sudah hari, maka bersiaplah ia masing-masing 
saperti adatnya, lalu masoklah pergi sakaliannya itu mcng- 

Jquk Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 57 

hadap kapada Raja Malek al Afrah. Maka berdirilah Wahash 
Alfalah dihadapan Raja itu, tiadalah ia mahu dudok. Maka 
lalu berkata Raja kapada Wahash Alfalah, " Ya tuanku, dudok- 
lah angkau, kerna apa mulanya angkau tiada mahu dudok ? " 
Maka lalu dijawab olih Wahash Alfalah bageinya, " Hei tuan- 
ku, katahuilah olihmu bahwasauya hamba tiadalah akan dudok 
hingga tuanku menyampaikan hajat hamba tuanku." Maka 
lalu berkata Raja bageinya, "Apa hajatmu, hei anakku? " Maka 
katanya, " Adapun hajatkukapada tuanku mengkahwinkan akan 
daku dengan Seti Shameh anak tuanku, deri kerna hamba 
telah menyampaikan kapada tuanku akan mahar Seti Shameh 
saperti kahandak tuanku ; telah redlalah tuanku dengan yang 
demikian itu, dan telah adalah jadi istriku, melainkan hamba 
tuanku pohonkan pekerjaan kali win, hamba tuanku akan 
bersatukan dengan Seti Shameh itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka telah didengar olih Raja Malek al Afrah kata Wahash 
Alfalah yang demikian itu, maka Raja menolehlah kapada 
hakim Sakerdion, serta Raja berkata, " Hei hakim, apalah 
yang kamu membri jawab bagei Wahash Alfalah?" Maka 
berkata hakim mela'un Sakerdicn, serta dengan makarnya, 
" Tuanku tolakkanlah kapada hamba tuanku, sopaya dapatlah 
hamba tuanku membri jawab kapadanya." Maka berpaling- 
lah Raja menghadap kapada Wahash Alfalah, " Hei pahlawan 
pada zeman, dan yang pantas diatas kenderannya, bukan-kah 
telah sudahlah aku berkata padamu pada masa dahulunya 
bahwasanya deripada hal prentah anakku Shameh itu telah 
sudahlah aku serahkan kapada hakim Sakerdion ? Hei anakku, 
pergilah awangku berkhabar kapada dia." Maka tetkala itu 
jua maka Wahash Alfalah pun berpalinglah dengan saketika 
itu jua ; maka berkata Wahash Alfalah, " Hei hakim, apa jua 
katamu pada pekerjaan aku in i diatas bichara Seti Shameh 
anak Raja Malek al Afrah ? Dan saperti pintamu itu telah 
aku adakan, sudahlah aku bawa akan yang jadi maharnya 
tiadalah dengan bersenda-senda." Maka lalu dijawablah olih 
hakim mela'un Sakerdion, " Hei tuanku Wahash Alfalah, 
behkan, telah benarlah katamu itu, dan telah sampailah suduh 

R, A; Soc, No. 58, 191 1. 



58 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pemhrianmu ifcu, sunggohnya adanya, tiadalah dusta. Akan 
tetapi bagei dapat nikah^ dan membuat surat nikah itu, tiada- 
lah dapat tiada blanja akad." Maka berkata Wabash Alfalah 
bageinya, " Apalah blanja, hei hakim ? " Maka berkata 
hakim bagei Wahash Alfalah, " Kami berkahandak deripadamu 
blanja akad hikah, dan blanja kahwin, ia itu Surat Tarikh-al- 
Nil, 10 dan ia itu Tarikhnya akan jadi surat itu blanja kahwin 
Seti Shameh anak Eaja Malek alAfrah. Maka itulah yang kami 
pinang atasmu ; lagi kami kahandaki dapat tiada adanya." 
Maka berkata Wahash Alfalah, " Dimana aku akan mendapat 
akan dia, surat itu ?" Maka dijawab olih hakim Sakerdion 
kapadanya, " Tiadalah aku katahui akan dia dimana adanya. 
Jikalau tiada membawa surat itu kapada kami maka tiadalah 
kami mengahwinkan, jikalau kami sakalian dibinasakan sakali 
pun." Maka berkata Wabash Alfalah, " Dan apa sasuatu 
kahandakmu kapada surat itu?" Maka jawab olih hakim 
mela'un itu serta dengan makarnya dan tipunya, " Dan ka- 
tahuilah olihmu, hei anakku dan tuanku, bahwasanya surat itu, 
barang siapa ada padanya surat itu adalah ia memerentahkan 
segala Absha dan Sudan, dan segala marika itu membrilah 
upeti, dan mengantarlah hasil, dan menurut prentahnya, dan 
jadilah ia hakim diatas segala marika itu, dan diatas sungai 
Nil." Eamudian maka dijawab olih Wahash Alfalah, " Baik- 
lah, aku dengar lagi menurut katamu itu." Maka lagi disaksi- 
kannya akan Wahash Alfalah kapada segala marika yang hadlir 
pada majelis itu deripada segala orang besar-besar dan lainnya 
dan dengan katanya pada segala marika itu, " Dan katahuilah 
olih tuan-tuan yang mulia, yang ada hadlir pada hadlirat yang 
mulia, jika tiadalah aku hadlirkan bagei hakim Sakerdion 
saperti mintanya akan surat itu, melainkan bahwa Shameh, 
anak Eaja Malek al Afrah itu, haramlah ia diatas aku." 

Kamudian deripada itu maka pechahlah majelis itu, ma- 
sing-masing pulanglah ka tempatnya masing-masing. Maka 
Wahash Alfalah pun kembali kapada khemahnya kapada Sadon 
Zanji, duduk berchetra : chetra dengan Sadon. Maka lalu 
berkata Sadon kapada Wahash Alfalah, "Telah tuanku meng- 
aku diatas dirimu sasuatu pada hal angkau tiada mengatahiii 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 59 

akan jalannya, dan lagi angkau putuskan tenara dan antara 
Seti Shameh anak Eaja Malek al Afrah, dan angkau keroh- 
kanlah diatas kamu karaudian deripada sudah hening, dan 
angkau kusutkan deripada sudah terator. Sekarang dengarlah 
olihmu deripada aku. Marilah kita mengambil Seti Shameh 
itu, kita bawa kapada kota kita disana sopaya bolih angkau 
duduk dengan istirahat lagi kasenanganmu. Jikalau isi dunia ini 
datang handak membuat barang sasuatu pun tiadalah bolih dia 
diatas kita kuasa." Maka berkata Wahash Alfalah kapada Sa- 
don, "Hei sudaraku, demi Allah tiadalah aku mengambil Seti 
Shameh anak Eaja Malek al Afrah itu dengankajahatan danzina, 
melainkan aku ambil a.kan dia dengan redla, dan redla sakalian, 
dengan nikah." Kamudian maka Wahash Alfalah bercherai- 
lah dengan Sadon, maka masoklah ia pada khemahnya pada 
waktu saat itu juga, handaklah ia tidor pada tempat tidornya. 
Maka tiadalah ia dapat tidorkan dan tiadalah dapat ia meng- 
enjamkan matanya. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah antara ia tikir-fikir, sampai ia berjaga-jaga itu, 
berbalik kakakanan dan kakiri, maka tiba-tiba Seti Shameh 
pun datang, lalu masok kadalam khemahnya, lalu ia membri 
salam kapada Wahash Alfalah : maka didapatinya Wahash 
Alfalah adalah jaga keloh kesa. Maka berkata Seti Shameh 
kapadanya, " Deri apa tuanku membetuli akan daku, hei pah- 
lawan zemannya? dan taulanku merosak akan daku dengan 
perchintaan dan kasusahan yang tiada berkasudahan." Maka 
dijawab olih Wahash Alfalah kapada Seti Shameh, " Jangan- 
lah Seti Shameh perchintaan dan kasusahan didalam hati ; dan 
tiada dapat tiada kita berhimpun bertemu pada masa yang 
tentu." Maka jawab olih Seti Shameh, " Betapa bolih dapat 
berhimpun, kerna tuanku telah mengaku diatas dirimu tuanku 
akan mahu membawa Surat Tarikh al Nil kapada hakim 
mela'un Sakerdion ; — makaderimana terapatnya, dan derimana 
adanya ? — sebab tuanku tiada mengatahui akan tempatnya dan 
jalannya. Akan tetapi tuanku dengarlah deripad.aku ; tuanku 
ambillah akan daku, bawa pergi deripada negri ihi, bawa pergi 
barang dim ana negri yang baik, sopaya bolih kita diam disana 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



60 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

sampai kamatian kita pada tempat itu." Maka berkata 
Wahash Alfalah bageinya, "Yang demikian itu tiadalah, 
sakali-kali tiadalah, aku perbuat jikalau aku mati sakalipun." 
Maka berkata Seti Shameh, "Tolakkan deripada pintanya ini, 
janganlah tuanku mahu terima, dan janganlah tuanku jadikan 
yang demikian itu akan menjadi pcncheraian dengan aku ; 
menjadi sebab dcripadamu yang demikian itu." Maka berkata 
Wahash Alfalah bageinya, " Hei Seti, kasudah-sudahan pesan- 
kan ; dan haripku ; bahwasanya aku melazemkan tabiatku 
diatas menyempornakan janji, dan tiadalah ada akan daku adzur 
yang menolakkan ; dan apakala aku telah berkata Naam, tiadalah 
harus aku mengatakan Tiada, jikalau jalan aku mati sakalipun." 
Maka berkata Sheikh i\bu-al-Maali : — Tetkala itu jua 
kaluarlah Seti Shameh deripada khemahnya Wahash Alfalah, 
dan rentak dengan marahnya. Maka telah sudahlali Seti 
Shameh kaluar deripada khemah itu, maka tingallah Wahash 
Alfalah bertambah-tambah keloh kesanya, tiadalah bolih dapat 
tidornya. Maka pada waktu saat itu jua ia bangunlah pada 
ketika kelam itu, laluia mengambil kenderannya kuda, dipakei- 
nya, maka ia pun memakeilah segala pakeian : maka lalulah 
Wahash Alfalah naiklah diatas kuclanya, lalu ia berjalanlah 
pada malam kelam itu jua, pada hal tiadalah ia mengatahui 
dimanaperginya, dan menghadapannya itu. Maka berjalanlah 
ia sampailah tiga hari tiga malam dengan tiadalah sasuatu 
perbekelan makanan ; maka dimana tempat ia bertemu buah- 
buahan didalam rimba itu ia makan ; dan kudanya pun de- 
mikian jua, dimana padang bertemu rumput disanalah ia membri 
makan kapadanya. Maka ia berjalan itu bebrapa melalui 
bukit dan gunong yang tinggi-tinggi, dan bebrapa bertemu 
padang yang luas-luas, dan bebrapa melalui sungai yang besar- 
besar, dan tasek yang besar-besar : bebrapa lamanya, sampai- 
lah anampuloh hari yang tiadalah ia bertemu dengan sasaorang 
manusia akan ia mahu bertanyakan khabar dimana tempatnya 
adanya Kitab Tarikh Nil itu. Maka Wahash Alfalah pun ber- 
rikirlah akan dirinya, " Dan adalah aku ini saolah-olah sudah- 
lah termasok dan jatoh pada pihak dunia yang saperampat 
yang tiada berisi manusia, dan suatu pun tiada didalamnya." 

' ' Jqui - . Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 61 

Maka sampailah kapada anarri puloh satu hari maka de- 
ngan takdir Allah taala, maka tiba-tiba tampak suatu gunong ; 
pada sisi gunong itu adalah suatu kabeh, . ' tern pat prang abid 
berbuat ibadat. Maka Wahash Alfalah pun menujulah pada 
tempat itu. Maka sampailah ia pada tempat itu, kapada 
pintunya, maka dilihatnya pintu kabeh tertutop, maka ia ber- 
diri pada muka pintu itu. Maka lalu ia bersuara, katanya, 
" Hei orang yang ampunya tempat ini ?" Maka tiba-tiba ia 
mendengar suatu suara menyahut akan dia, demikian bunyi- 
nya, " Ahala u sahala umar liabaih bawala dia, Ya Saif-al- 
Yezan, 18 masoklah angkau dan kenderanmu, angkau tambat- 
kan kudamu dibawah itu : angkau naiklah kaatas mendapat- 
kan kapada aku, sopaya bolih aku khabarkan, ku nyatakan 
kapadamu sebab kerna apa kadatanganmu kapada pihak bumi 
ini." Maka tetkala didengarnya yang demikian icu maka di~ 
tambatkan kudanya, lalu ia naiklah kaatas mendapatkan aabid 
itu. Maka Wahash Alfalah pun membri salam dengan hor- 
matnya kapada abid itu. Maka lalu abid itu pun menyahut 
salamnya serta dengan hormatnya. Maka dilihat Wahash 
Alfalah adalah orang itu tinggi lagi panjang, warnanya 
tubohnya putih kuning, dan panjang tubohnya, dan antara 
kadua matanya ada suatu tanda sujud bagi Allah taala 
Tuhan Rabb-al-alamin. Maka berkata bageinya Wahash 
Alfalah, "Ya Sahid Sheikh, apa namanya itu yang kamu 
sebutkan, yang kau dengar deripadamu pada saat ini 
tadi?" Maka dijawab olih Sheikh itu, " Itulah namamu yang 
sabunar-benarnya, kerna angkau ' Saif,' artinya Pedang, di- 
atas segala kaum Absha dan Sudan ; diatas tanganmu adalah 
Allah taala melakukan yang didoakan nabi Allah Noh diatas 
anaknya itu. Akan tetapi, hei anakku, aku bertanya kapada- 
mu apa yang angkau sembah '?" Maka jawab olih Wahash 
Alfalah, " Tiadalah aku tahu, kerna segala Absha sakalian 
menyembah bintang Zual ; maka aku tiadalah berkenan atas 
ibadatnya segala marika itu, dan tiadalah suka dan gemar 
yang demikian itu ; bahwa sunggohnya aku berhenti, tiadalah 
katahui siapa yang aku sembah." Maka berkata kapadanya 
Slieikh itu, " Hei anakku, angkau sembah Tuhan yang meng- 

R. A. Soc, No. 58, 1911, 



62 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

angkatkan tujoh pefcalalangit dengan tiada bertiang, dan meng- 
hamparkan tujoh petala bumi diatas ayer ; maka ia Rabb-ku, 
dan ia itu yang disembah olih nenek moyaDgmu yang dahulu 
kala, dan yang ikut jalan yang sabenar-benarnya." Maka 
berkata bageinya Saif-al-Yezan, " Dan apalab yang aku kata ? 
dan apalafr yang aku perbuat?" Maka berkata Sbeikh itu 
bageinya, " Katalah olihmu kata yang sabenarnya dengan 
akhlasmu serta yakinmu, ia itu, ' Ishahadan la ilah ilia Allah 
u ishahadan Ibrahim Khalil Allah.' " Lalu berkata Saif-al 
Yezan bageinya, " Ya Sahid Sheikh, hulurkanlah tanganmu, 
maka bahwasanya aku saksikan tiada Tuhan yang ku sembah 
hanya Allah, dan saksiku bahwasanya Nabi Ibrahim Khalil 
Allah." Maka berkata Sheikh itu bageinya, " Telah dapatlah 
kauntongan dan kamenangan didalam dunia dan didalam 
akherat." Kamudian maka berkata Sheikh itu bageinya, "Hei 
Saif-al-Yezan, adapun kadatangan angkau ini deripada negri 
Raja Malek al Afrah, angkau menchari dan menuntut akan 
Surat Tarikh Nil akan menjadi akad nikah Seti Shameh anak 
Raja Malek al Afrah." Maka berkata bageinya Saif-al-Yezan, 
" Behkan, ya tuanku." Maka berkata Sheikh, " Demi Allah, 
hei anakku, jika angkau pusing deri mashrik dan maghrib 
angkau menchari orang yang menunjokkan akan dikau surat 
itu tiadalah angkau perolih. Akan tetapi, hei anakku, angkau 
tinggallah pada malam ini sampai esok pagi hari ; bolih pada 
malam ini aku berchetrakan dengan dikau, lagi bolih ; aku ajaiv 
kan akan dikau bagimana patut angkau perbuat sopaya angkai; 
bolih sampai kapada tempat itu." Maka ia pun terima atas 
yang demikian itu. 

Kamudian maka lagi berkata Sheikh bageinya, " Hei Saif- 
al-Yezan, apabila esok pagi-pagi angkau kaluar deripada tem- 
patku ini, dan angkau lalu akan-akan tepi sungai Nil ; tiga 
hari tiga malam angkau berjalan disitu. Maka hari yang ka- 
ampat itu pada pagi harinya bolih angkau bertemu sabuah 
timon yang teramat besarnya, dan tiada katahui orang 
awalnya dan akhirnya. Maka didapatinya didalamnya 
sa-ekor naga yang amat besar ; apabila angkau masok 
antara kadua sayapnya tiadalah angkau tampak. Dan lagi 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 63 

naga itu saparoh badannya clidarati, clan saparoh badannya 
didalam ayer. Maka adalah naga itu diwakilkan Allah taala 
dengan bersetrunya dengan mata-hari; dan apakala naik mata- 
hari -deri mashrik maka adalah naga itu pada pihak maghrib, 
maka adalah ia tidor. Kamudian ia membukakan matanya, 
maka ia menileklah pada mata-hari ketika masa naiknya ; maka 
naga itu menyambar deripada tempatnya itu saperti kilat pan- 
tasnya, maka ia pergi sampai ka daratan itu ; tetkala sampai 
kapada daratan itu maka dilihatnya mata-hari sudahlah tinggi, 
maka ia melihat tiadalah ia akan mendapat mata-hari itu: maka 
ia pun menghempaskan kapalanya ka bumi. Didalam pada 
itu datanglah mengantok matanya, maka naga itu pun tidorlah 
sahihgga mata-hari handaklah masok ; maka ia mengangkat- 
kan kapalanya lalu ia membukakan matanya, maka ia menilek- 
lah kapada mata-hari tetkala mata-hari handak masok, maka 
ia menyambarlah dengan sakuat-kuat azemnya, pada sangka- 
nya ia akan mendapat akan mata-hari itu, ia akan menelan 
akan dia. Maka lalu mata-hari itu masok kadalam tempatnya, 
tiadalah naga itu akan mendapat mata-hari itu. Kamudian lagi 
naga itu pun memukulkan kapalanya ka bumi serta dengan 
sesalnya; maka kamudian lagi naga itu pun tidorlah. Maka 
adalah naga itu yang demikian halnya bersetru dengan mata- 
hari itu hingga sampailah hari kiamat. Maka angkau naiklah, 
hei anakku, diatas bJakangnya, dan bersembunyilah angkau 
antara kadua sayapnya, angkau dud ok diatasnya itu sahingga 
handak masok mata-hari, kerna iatiada mengatahui akan dikau 
deripada besar kajadiannya tubohnya. Maka terkejut ia deri- 
pada tidornya dibawanya angkau menyebrang kapada daratan 
itu, dan didapatinya akan mata-hari itu telah luputlah deri- 
padanya, dan tidorlah ia. Maka adalah didalam bumi itu 
hajatmu dan yakinmu. Dan sabagai lagi aku bernasihatkan 
bageimu, hei anakku, apakala angkau jatoh didalam sesak, atau 
didalam kasakitan, atau berlawan dengan setrumu berbunoh- 
bunohan, katalah olihmu 'Allah Akbar,' dan kalimat itu 
melepaskan dikau dengan mendapat kamenangan dengan 
setrumu, hei anakku. — Serta ankgau mendapat Tamah itu: 
dan bahwasanya aku, demi Allah, jika tiadalah ku takut deri- 

R. A. Soc, No. 58, I9II. 



64 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN; 

pada membukakan sir, segala yang ajaib-ajaib, neschaya ku 
nyatakan bagaimu segala barang yang angkau mendapat serta 
Shameh, dan Tamah, dan bondanya hakim Akileh." 

Kamudian maka adalah Saik-al-Yezan tinggal ia pada 
malam-malam itu dengan Sheikh itu berchetra-chetra, dan 
berjinak-jinakan. Maka ditanyalah olih Saif-al-Yezan kapada 
Sheikh itu akan nam any a. Maka berkata ia bageinya, " Dan 
namaku dipanggil orang Sheikh Jayad." Kamudian maka 
Sheikh Jayad mengajarlah kapada Saif-al-Yezan pada segala 
jalan agama; lagi ia mengajar Sahif Nabi Allah Ibrahim Kha- 
lil Allah, 19 alaihi wu salam, hingga sampailah pagi hari. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali 
yang menchitrakan chitra ini: — Sudahlah tranghari maka me- 
mohonlah Saif-al-Yezan kapada Sheikh Jayad, maka lalu ber- 
jalanlah ia kapada pihak tepi laut (sungai Nil) tiga hari tiga 
malam lamanya: maka petang hari yang ka-ampat itu men- 
dapatlah ia akan timon yang amat sangat besar itu. Maka di- 
dapatinyalah naga itu pada tempat itu pada hal ia tidor. Maka 
tetkala itu diperbuatlah Saif-al-Yezan perbuatan barang yang 
disurohkan dia Sheikh Jayad, dan naik duduk diatas blakang 
naga itu. Maka naga itu pun terkejutlah deripada tidornya tet- 
kala handak masok mata-hari, maka menyebranglah ia didalam 
laut itu saperti adatnya yang telah sudah itu ; maka sampailah 
ia ka tanah sebrang itu, maka kamudian tidorlah naga itu sa- 
perti adatnya yang kami sebutkan di chitera naga itu. Ka- 
mudian maka turunlah Saif-al-Yezan deri atas blakang naga itu, 
lalu berjalanlah ia pada samalam -malam itu hingga pagi hari. 
Maka tetkala sudahlah trang-benderang hari itu, tiba-tiba ia me- 
lihat saorang datang diatas kudanya, dan lagi tinggi kadu- 
dukannya lebar kapalanya. Tetkala sampailah ia kapada 
Saif-al-Yezan maka berkata ia deri atas kudanya, " Ahala u 
sahala umor habaik, Saif-al-Yezan." Maka Jalu berkata 
Saif-al-Yezan, " Siapa angkau, hei pahlawan yang pantas 
kenderannya? " Maka dijawab orang itu, " Aku bukan laki-laki, 
dan bahwasanya aku ini perampuan, dan namaku Tamah." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Tetkala didengar olih Saif-al-Yezan tersebut narna ' Tamah' itu 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 65 

maka ajaiblah ia sahabis-habis ajaib, dan serta gemetar dan 
menggelatok segala anggotanya, kerna Sheikh Jayad telah men- 
cheritrakan akan hal orang itu kapada Saif-al-Yezan, dan telah 
menyebut namanya pun, lagi ia menyurohkan ingat-ingat deri- 
padanya : maka deripada yang demikian itu takutlah ia pada 
hatinya. Kamudian maka berkata Saif-al-Yezan kapada- 
nya, " Apa kahandakmu datang kamari ini pada tempat ini? " 
Maka dijawablah oleh Tamah, *' Bahwasanya, hei Saif-al- " l 
Yezan, bondaku menyurohkan daku mendapatkan dikau, serta 
ia khabarkan kapada aku akan dikau, lalu ia suroh menunjok- 
kan jalan akan daku." Maka berkata Saif-al-Yezan, " Siapa 
nama bondainu ? " Maka jawabnya, " Akileh, dan ia itu ha- 
kim pada pihak yang lima, dan ia membri tahii deripada ka- 
datangan kamu ini, dan lagi ia menyurohkan akan daku kapa- 
damu akan mengingatkan dikau deripada saat ini, dan sayang- 
nya atasmu ; dan tuanku berhentilah dahulu pada tempat ini 
hingga hamba kembali kapada tuanku, kerna hamba handak 
pergi bertanya kapada bonda hamba betapa akan tuanku masok 
kadalam negri ini." Kamudian maka Tamah meninggalkan 
Saif-al-Yezan lalu ia pergi. 

Maka tiada brapa lamanya maka ia kembali mendapatkan 
Saif-al-Yezan, lalu berkata ia bageinya, "Telah berkata bonda- 
ku yang hakim Akileh itu, janganlah angkau masok didalam 
negri pada waktu siang hari, melainkan kapada waktu malam. 
Maka apabila sampailah angkau ka sisi kota maka ambillah 
olihmu jalan sablah kanan, dan angkau susur tepi kota itu; 
maka nanti angkau bertemu satu penjuru kbta'ita, dan pada 
penjuru itu adalah tali terhulur deri atas kota itu; maka ambil ] 
olihmu akan tali itu, angkau ikatkan pada pinggangmu deri 
bawah katiakmu, kamudian maka angkau chawatkan dibawah 
pahamu sa-olah angkau naik kaatas kendaran; maka angkau ' 
peganglah tali itu, angkau goyang; kamudian bolih bondaku 
tarik deri atas : tetkala itu lepas angkau deripada segala ka- 
jahatan." Maka berkata Saif-al-Yezan bageinya, "Hei Tamah, 
deri kerna apalah yang demikian, maka tiada angkau men- 
yurohaku masok deripada pintu kota negri itu?" Maka ber- 
kata Tamah bageinya, "Bahwasanya adalah diatas pintu negri 

$. A. Soc, No. 58, I9H» 

*5 



66 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

itu suatu gambar, dan gambar itu namanya 'Ghamaz ;' diatas- 
nya pula suatu gambar burung: yang demikian diperbuatkan 
deri kernamu; maka apakala masok angkau deripada pintu itu, 
bertampiklah gambar burong itu dengan drompit 20 yang ada 
pada mulutnya itu; dan pada sisi pintu itu adalah saorang laki- 
laki dudok menja,ga dengan namamu: kerna telah melihat ma- 
rika didalam kitab ramalnya dan hisab bahwasanya ada sa- 
orang laki-laki akan datang kapada pihak negri marika meng- 
ambil akan surat yang ada didalamnya Tarikh-al-Nil : 
kerna surat itu disembah olih marika, dan sejud marika 
akan dia ; tiada marika itu menyembah akan Allah taala 
salama-lamanya. Ma-ka diperbuatkan marika yang demikian 
itu tertentutlah atasmu jua, tiadi bagei lainmu; deri kerna 
itu kami surobkan dikau naik deripada penjuru itu sopaya 
kita batalkan perbuatan hikmat yang telah diperbuat olih 
marika itu." 

Kamudian maka Tamah membawa Saif-al-Yezan jalan 
kaki pada malam yang kelam, hingga sapertigaan malam yang 
awal sampailah ia pada pihak kota itu; maka disusurnya tepi 
kota itu hingga mendapat ia akan tali yang terhulur deri atas 
kota itu, dan ia perbuatlah saperti yang sudah diajarkan olih 
Tamah kapadanya, maka ditarik olih Akileh akan dia kaatas 
kapada Akileh pada tempat itu. Maka tetkala dilihat olih 
Akileh akan dia maka ia membri salam dengan hormat dan 
tatlimnya kapada Saif-al-Yezan. Kamudian maka dibawanya 
akan Saif-al-Yezan, maka Saif-al-Yezan pun turunlah deri atas 
kota itu, maka masoklah didalam negri itu, maka pergilah ka 
rumah Akileh itu. Maka tiba-tiba gambar yang pada muka 
pintu negri itu telah bertampiklah pada waktu sapertigaan ma- 
lam yang akhir dengan suara yang amat kras, maka jawab 
gempita segala isi negri tetkala mendengar suara itu. Maka 
kaluar Kaja negri itu deri dalam istananya, dan segala orang 
besar-besar dan wezirnya pada waktu itu, dan segala pahlawan 
terator pada waktu itu, dan segala rayat pun pada saat itu jua 
dengan tampik soraknya, dan sinjatanya, pada tiap-tiap lorong 
dan jalan; dan tiap-tiap rumah kosong, maka tiadalah ber- 
temu saorang jua pun ciidalamnya." 

Tour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 67 

(There is probably a considerable omission in my MS. at 
this point. I suppose that in the omitted passage the author 
describes the consternation of the Baja. and his advisers, who 
had evidently been* joined by the hakim Akileh, and the appoint- 
ment of a meeting of the Council later on.) 

Maka kembalilah Raja dengan segala rayat tenteranya, 
masing-masing pulang ka tempatnya. Dan adalah nama Raja 
itu Malek-al-Kamar. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Tetkala didengar olih Saif-al-Yezan akan tampik itu, dan kem- 
balilah Akileh deripada menghadapkan Raja, maka bertanya 
ia, "Hei ibuku, apalah khabarannya ini?" Maka dijawabnya, 
" Hei anakku, katahuilah olih-mu bahwasanya tampik itu 
dan gadoh itu sakalian den kernamu. Gambar yang diperbuat 
olih segala hakim a yang diatas pintu negri itu tetkala ia ber- 
triak lalu pechahlah ia itu ; sebab itulah gempar segala isi ne- 
gri ini. Lagi katahui olihmu, hei anakku, adalah didalam negri 
ini tiga ratus anam puloh anam hakima atas bilangan hari dan 
tahun ; dan pada masa ini tiada ada yang mengatahui terlebih 
deripada segala marika itu dan bahwasanya aku ; dan jika ti- 
ada aku menghilangkan akal deripadamu melainkan dikatahui- 
lah marika itu akan dikau, dan ditangkaplah akan dikau 
jikalau angkau dibawah tujoh petala bumi sakalipun katahui- 
nyalah." Kamudian maka hakim Akileh itu berkata bagei 
anaknya Tamah, "Hei anakku, pergilah augkau kapada orang 
pengail yang dekat rumah kita itu, angkau lihat dan blikan 
sa-ekor ikan yang besar-besar pada hari ini jua." Maka lalu 
pergilah Tamah pada saat itu jua dengan segranya, maka lalu- 
lah ia kembali. Maka berkata ia, " Hei bondaku, telah aku lihat 
sa-ekor ikanpada pengail itu; adalah ikan itu Lesarnya sa- 
perti manusia." Maka jawab bondanya itu, " Ambillah olihmu 
dinar ini." Tamah lalu pergi membli ikan itu, ia membawa 
kapada maknya : maka tetkala sudahlah dibawa ikan itu olih 
Tamah, maka berkata bondanya, " Hei anakku, angkau kaluar- 
kanlah bageinya itu kulitnya ikan itu dengan segranya." Maka 
berhentilah ia hingga tengah hari, maka lalu berkata Akileh 
kapada Saif-al-Yezan, " Hei anakku, tinggalkanlah kain dan 

R. A. Soe,, No. 58, I9H, 



68 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

bajumu, biarlah tinggal seluarmu jua." Maka lalu masokkan- 
lah olih Akileh Saif-al-Yezan itu kadalam kulit.ikan itu, dan 
dibrilah tali,deri bawah katiak.nya Saif-al-Yezan itu, kamudian 
maka dihulurkannyalah kadalam prigi rumahnya itu, dan 
terendamlah tubohnyahinggabatanglehernya; kamudian mal^a 
di-ikatkannya tali itu diluar, prigi itu ; maka lalu berkata 
Akileh bagej Saif-al-Yezan, " Hei anakku, berhentilah angka.u 
didalam prigi ini sabingga akukembali deripada menghadap)\an 
Eaja itu." 

Kamudian Akileh pun naiklah kaatas bagbalnya pergi 
menghadap Eaja itu. Maka tetkala Eaja melihat Akileh datanig 
itu, maka lalu Eaja itu pun bangunlah deripada kadndokannya 
membri hormat kapada Akileh ; demikian lagi segala yang ada- 
lah hadlir dihadapan Eaja itu, sakaliannya membri hormat ka- 
pada Akileh, sebab adalah Akileh itu kapala dan guru kapada 
segala hakim a yang ada didalam negri itu. Kamudian maka 
Eaja bertanyalah kapada segala hakim a dan orang yang hadlir 
itu dudok pada hadlerat Eaja itu, " Apa sebabnya maka gam- 
bar itu bertampik yang amat krasnya itu ? " Maka menjawab 
orang sakaliannya itu, " Ya tuanku, tiadalah hamba tuanku 
sakalian mengatahui. Jikalau hamba tuanku sudah melihat 
ramal bolih hamba tuanku mengatahui." Maka berkata Eaja, 
" Hal aku samalam ini keloh kesah saperti orang yang tidor 
diatas api, demikian kerna banyak pikiran aku." Kamudian 
maka Eaja berkata kapada Akileh, "Hei ibuku, apalah khabar- 
an ini? ', Mengapa lagi ibuku mendiamkan diri?" Maka 
jawab olih Akileh, " Baiklah kita muafakat, bolih kita mem- 
buang ramal masing-masing melihat kira-kira kita." Kamudian 
maka Eaja memileh didalarn hakima yang banyak itu, di- 
ambilnya ampat puloh orang hakima, lalu Eaja menyurohkan 
membuang ramalnya. Maka pertama membuang orang itu 
ramalnya, lalu ditengoknya, maka tiada ia mendapat akan ka- 
tentuannya. Dan membuanglah ia kadua kalinya, itulah de- 
mikian jua, tiadalah dapat tentunya. Maka bibuangnya sampai 
tiga kalinya, itu pun tiada jua seleseinya; Maka' lalu berkata 
Eaja, ' Kamu dengan hal demikian ini tiadalah sapgrti' adat 
kamu." Maka jawablah olih orang itu kapada Eaja, " Hei 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 69 

tuanku, bahwasanya ada pun orang yang kami tilek tiadalah 
ada ia masok deripada pintu negri, dan telah datanglah ia 
masok deri atas aidara kadalam negri ini ; kamudian 
maka ia itu sudah ditelan bangkai ikan akan dia, maka lalu ia 
bawa masok kadalam' ' ayer yang kelam." Maka lalu berkata 
Ea>ja kapada Akileh, " Hei ibuku,' adakah ibuku mendengar 
dan melihat bangkai ikan yang mati menelan manusia yang 
hidup ? " Maka dijawab olih Akileh, " Dan sudahlah hamba 
tuanku tegahkan pada segala marika itu sakalian, ' janganlah 
kamu memakan segala benda yang kras-kras-, dan segala yang 
bernyawa, dan jangan kamu memakan bawang putih dan ba- 
wang merah ; ' maka tiadalah marika sakalian ini dapat ter- 
tcgah." Maka lalu Eaja marahlah diatas segala marika ; maka 
lalu Eaja bangunlah mengambil pedangnya dikejarnyalah akan 
segala marika itu; maka habislah lari segala marika itu, pechah 
blahlah deripada majelis Eaja itu, masing-masing lari pulang 
ka tempatnya. - 

• Maka lalu Akileh pun turunlah deripada tempat peng- 
hadapan Eaja itu, pulang ka rumahnya. Serta sampai ka 
rumahnya maka ditarikbyalah tali itu, maka dinaikkannyalah 
Saif-al-Yezan kaatas tempatnya.' Maka lalu berkata ia, " Pada 
hari ini telah sudahlah aku menghilangkan akal segala marika 
itu : kamudian lagi pada hari esok nanti adalah perhimpunau 
yang terlebih besar deripada hari mi pada majelis Eaja." Ka- 
mudian maka Tamah pun mengangkatkan makanan membri 
makan Saif-al-Yezan sambil berchetra-chetra. Didalam marika 
itu berchetra-chetra itu, maka berkata Akileh kapada Saif- 
al-Yezan, " Bahwasanya aku telah menjanjikan kapada anakku 
akan mengahwinkan dikau dengan dia apabila sudah aku sam- 
paikan segala hajatmu." Maka jawablah olih Saif-al-Yezan, 
" Jlkalau adalah janji, serta rezikinya lagi, akan aku bertemu 
dengan dia." Maka Saif-al-Yezan pun beristirahat lalu tidor- 
lah pada malam itu. % ■ ; 

Maka tetkrf,la pagi-pagi lalulah berkata ilkileh - kapada 
anaknya Tamah, "Hei anakku, ; angkau bawalah kijang yang 
adalah kapadamu itu K ; dan adalah padamu bangkai burong 
suri yang mati itu pun, bawa kamari kapada aku." Maka 

R. A. Sbc., No. 58, 191 1. 



70 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

lalu dihadlirkanlah olih Tamah itu yang dipinta oleh ibunya 
ifcu. Kamudian maka Akileh meraganglah burung itu kadua 
sayapnya, dan di-ikatnya diatas blakang pada pinggang kijang 
itu ; kamudian maka ditariknya kijang itu diatas bumbungan 
rumahnya itu ; kamudian maka dibrinya pula satu tali dcngan 
satu takal pada pinggang kijang itu, maka puncha tali itu di- 
ikatnya pada kadua katiaknya Saif-al-Yezan sampai kapada 
pinggangnya : kamudian maka lalulah ditariknya tali itu 
Akileh dengan anaknya Tamah yang berdua itu : maka ber- 
gantonglah Saif-al-Yezan antara kadua kakinyakijang itu. Maka 
berkatalah Akileh kapada Saif-al-Yezan, " Hei Saif-al-Yezan, 
berhentilah dahulu angkau pada tempat ini hingga aku kem- 
bali." 

Kamudian maka ia naiklah diatas kenderannya, baghal 
itu, lalu ia pergi menghadap Eaja Malek al Kamar itu. Maka 
didapatinya adalah Raja dan segala hakima akan menantikan 
kapadanya Akileh. Maka berkata Akileh kapada segala- 
hakima itu, "Apa jua yang kamu menantikan akan daku deri 
pada pekerjaan orang yang kamu tilek itu? " Maka disahut 
olih Eaja, "Hei ibuku, adalah sakalian kami ini menantikan 
ibuku." Maka berkata Akileh kapada hakima itu, " Perbuat- 
lah oleh kami barang yang ada pengatahuan kamu." Maka 
tetkala itu muafakatlah segala hakima membuanglah ramalnya 
sampai katiga kali, telah menjadi heiranlahi segala marika itu 
diatas hal orang yang ditilek itu. Maka dilihatlah olih Raja 
hal segala marika tersipu-sipu dan terchengang-chengang ; 
maka lalu berkata Raja Malek al Kamar kapada segala hakima 
itu, "Apa hal kamu, hei segala hakima, niehgapa angkau sa- 
kalian terchengang-chengang saperti orang kahilangan akal? " 
Maka jawab olih marika kapada Raja, "Hei Malek zeman, 
bahwasanya ada pun orang yang kami tilek itu telah meng- 
hilangkan; akal kami, dan heiranlah kami pada pekerjaan hal- 
nya itu ; dan ada pun yang telah nyata pada sakalian kami 
ini bahwasanya orang yang kita chari itu tiadalah lagi shak 
yang tiada dusta telah ditangkap olih binatang darat, dan di- 
bawanya akan dia terbang antara bumi dan langit." Maka 
lalu berkata Raja Malek al Kamar kapada Akileh dan kapada 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIP-AL-YEZAN. 71 

segala yang hadlir pada majelis Eaja itu,- " Dan ada-kah kamu 
sakalian ini mendengar atau melihat didalam dunia ini, deri- 
pada awal zeman sampai sekarang ini, bahwa binatang darat 
yang liar mengambil manusia, dibawanya terbang antara langit 
dan bumi ? " Dijawablah sakalian marika itu, " Ya tuanku 
yang mulia dan yang berbahagia, tiadalah kami sakalian men- 
dengar dan melihat sakali-kali yang demikian khabaran ini." 
Maka tetkala itu berkata hakim Akileh itu kapada segala 
marika itu, "Bebrapa kali aku menegahkan kamu deripada me- 
makan segala makanan yang kras dan yang berniawa maka 
tiadalah juga kamu menurut." Maka Raja' pun terlalulah 
sangat morkanya, dan makin bertambah-tambah dukachitanya, 
sesaklah pikirannya didalam dadanya ; pada waktu itu jua lalu 
ia menchapai akan pedangnya dipalukannya kapada segala 
hakima itu. Maka matilah ampat orang deripada hakima itu ; 
maka yang lainnya habislah eherai-berai. 

Kamudian pada hari itupulanglah segala orang besar-besar 
deripada maejlis Raja itu pulanglah ka rumahnya masing- 
masing; dan Akileh hakim pun pulanglah ka rumahnya. 

Maka lalu diturunkannya akan Saif-al-Yezan dengan sa- 
lamat sajahtranya deripada gantongannya itu. : Kamudian ma- 
ka merdeka mehadlirkan makanan minuman: maka makanlah 
dan minumlah marika dengan kasukaan, dan dudoklah ber- 
chetra. Maka berkata hakim Akilah, "Heianakku Saif-al-Yezan, 
katahuilah olihmu aku pada malam tadi tclah aku menghilang- 
kan akalnya segala hakima, dan kapada esok harinya, 1 ; pada 
waktu tengah harinya, insha Allah taala nantilah ada per- 
himpunan deripada yang telah lalu dua kali banyaknya." , Maka 
tidorl^h maiika itu pada malam itu sampailah pagi hari. 

Tetkala berpagi-pagi hakim Akileh mengambil akan kijang 
itu maka sembilihnya, dan ditarohkannya darahnya; maka di- 
churahkannya darahnya itu didalam talam tembaga yang 
besar-besar; maka ia mengambil suatu bukur amas maka di- 
serkupkannya didalam talam pada sama tengah talam yang ada 
darah itu ; maka berkata ia bagei Saif-al-Yezan, " Apabila 
sudalah aku turun pergi menghadap Raja, maka angkau naiklah 
dudok diatas bukur amas ini hingga sampai aku kembali deri- 

R. A. Soc, No. 58, I9II. 



72 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pada penghadapan Eaja." Lagi dipesankannya pula kapada 
anaknya Tamah. 

Kamudiari maka Akileh pun bangunlah pada saafc itu juga, 
naik kaatas baghalnya lalu perigi iamasok kadalam kota meng- 
r hadap Raja. Maka didapatinya akaD Malek al Kamar dengan 
"segala orang besar-besar daulatnya, dan segala lashkarnya 
sakalian, marika itu adalah menanti akan dia. Maka tetkala 
masoklah ia kapada penghadapan Eaja maka bangunlah segala 
marika itu berdiri membri hormat akan dia; maka dudokkan- 
nya pada tempat yang teradat pada salama-lamanya. Maka 
berkata hakim Akileh pada segala marika itu, "Apa lagi yang 
kamu nanti, hei segala hakima, tiadalah kamu memukul 
ramal kamu, dan membuang undi-undi kamu? " Maka jawab 
marika bageinya, " Bahwasanya tiadalah kami memukul pa- 
pan ramal itu sahingga hadlirlah bonda r kapada tempat ini." 
Maka berkata hakim Akileh pada segala ; marika, "Hei segala 
hakima, dan pukullah olih kamu sekarang ini, dan telah aku 
ada hadlir disini." Maka memukul marika itu ramalnya ber- 
mula-mula pukulan, dan menilek segala marika didalamnya, 
tiada juga dapat akan katrangan. Maka terchenganglah 
marika itu saorang kapada saorang. Maka memukul ramalnya 
itu katiga kalinya, maka menileklah marika itu dan diamat- 
amatinya; maka lalulah menoleh saorang kapada saorang dan 
berkata-kata marika itu serta berbisek-bisek maka tiadalah ber- 
katahuan. Dilihat olih Jiaja hal marika itu, maka berkata Eaja 
Malek al Kamar, " Hei segala hakima, mengapa kami melihat 
hal kamu yang demikian, terchengang-chengang tiadalah ber- 
katahuan ? " Maka dijawablah segala marikaitu, " Katahuilah, 
hei tuanku, ada pun orang yang kami t'entut akan dia itu meng- 
hilangkan akal kami, 'tiadalah kami akan mgndapat akan ka- 
tentuannya. Maka adalah kami lihat didTalam penglihatan kami 
ini adalali orang itu terhenti diatas bukit deripada amas, dan 
bukit atasnya itu adalah didalam lautan deripada' darah ; afcas- 
nya adalah kota deripada tembaga." Maka tetkala didengar 
olih Eaja Malek 'al Kamar kata-kata itu deripada segala 
hakimanya, dengan saketika itu jua maka naiklah muram muka- 
' nya, dan menoleh ia kapada hakim Akileh dan segala wezir yang 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 73 

ada hadlir itu, maka berkata ia kapada marika itu, " Ada-kah 
kamu mendengar atau melihat pada pihak sisi tanah kami ini, 
atau yang ada pada pihak tanah yang Iain-lain didalam dunia 
ini sakalian, ada-kah bukit deripada amas didalam lautan da- 
rah, dan diatasnya pula kota deripada tembaga?" Maka di- 
jawablah olih segala marika itu, " Yang demikian itu tiadalah 
kami mendengar atau melihat sakali-kali, tuanku." Kamudian 
maka Raja Malek al Kamar pun menchapailah pedang dan 
.menujulah ia kapada segala hakima itu. Maka tetkala dilihat 
olih segala hakima itu maka bangunlah ia lari ; maka dikejar- 
lah olih Raja hingga sampai tepi kota, dan bebrapa orang di- 
bunoh, dan yang lainnya habis lari pulang masing-masing ka- 
tempatnya. Maka berkata Raja kapada hakim Akileh, " Hei ibu- 
ku, maka pada sekarang ini tiadalah yang bolih hamba harap- 
kan diatas pekerjaan ini melainkan diatas ibuku jua yang 
bolih menentukan." Maka berkata ia bageinya, "Hei tuanku 
yang berbahagia, kapada esok hari hamba tuanku menyatakan 
kapada tuanku deri hal orang yang ditentuti akan dia itu." 

Kamudian maka hakim x\kileh bangunlah, pada saat itu 
jua ia pulang ka rumahnya. Maka diturunkannya lah Saif-al- 
Yezan deripada atas bukur amas itu, lalu berkata ia bageinya, 
"Demi Allah, hei anakku Saif-al-Yezan, jikalau tiada aku 
perbuat perbuatan yang menghilangkan akal segala hakima itu 
deripadamu neschaya mengatahui dan mendapat marika itu 
akan dikau : dan jikalau angkau ini diturunkan pada petala 
bunii sakali pun akan didapatlah olih marika itu akan dikau. 
Akan tetapi kapada hari esok aku khabar kapada Raja Malek al 
Kamar dengan kata-kata yang sapandaiku akan membri bim- 
bang l^ageinya deripada menentut akan dikau ; kamudian bolih 
kita ikhtiarkan pada waktu yang senan&.akan mengambil kitab 
Tarikh-al-Nil itu." Maka dihadlirkan" olih Tamah akan 
makanan dan minuman ; dan berchetra-chertralah marika itu 
hingga malam hari tidorlah masing-masing katempatnya. 

Kamudian berpagi-pagi hari maka Saif-al-Yezan men- 
dapatkan kapada Tamah, maka berkata ia kapadanya, " Hei Ta- 
mah, bahwasanya aku telah azem handak pergi bcrsama 
dengan bondamu pada hari ini, pergi kapada -penghadapan Raja 

R. A. Sue, No. 58, 191 1. 



74 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Malek al Kamar, aku mahu pergi melihat kota, dan segala per- 
hiasannya, dan majelisnya." Maka dijawab olih Tamah, ' Ja- 
nganlah tuanku mahu menchari bela atas pekerjaan ini ; kami 
handak meflfutiefr, tuanku handak inembukakan akan dia." 
Maka berkata Saif-alYezan bageinya, " Tiada dapat tiada 
bageiku yang demikian itu'; maka ku pohonkan kapadamu 
dengan nama Allah azz u jal aku pinta malumkan kapada 
bondamu dengan yang demikian khabarku ini." 

Maka didengar oleh Akileh pada hal itu waktu ia ber- 
khabar kapada Tamah, maka lalu berkata bondanya, "Hei 
Tamah, apa yang dikahandaki olih anakku Saif-al-Yezan ? " 
Maka berkata ia, " Hei bondaku, bahwasanya ia handaklah 
naik serta bondaku pergi melihat bermain-main diatas per- 
bandaharaan Kaja Kamar pada hari ini, ia handak melihat se- 
gala perhiasannya dan alatannya." Maka berkata ia bageinya, 
" Hei Saif-al-Yezan, apa pekerjaanmu dengan yang demikian? 
Maka jawabnya, " Entah jikalau ada jalan kabinasaan, ka- 
matian dalam itu sakalipun aku handak pergi jua." Maka ber- 
kata bageinya hakim Akileh, " Hei anakku, jika tiada dapat 
tiada angkau handak jua pergi serta aku, akan tetapi aku pinta 
satu kapadamu, janganlah angkau berkata-kata dan berchetra- 
chetra sakali : kali." Maka jawabnya, " Belikan, hei ibuku." 

Makatetkala itu dipakaikannya akan dia olih Akileh pakaian 
perampuan, dan digantongkannya pedang pada batang leher- 
nya Saif-al-Yezan, lagi dipikulkannya diatas bahunya satu 
bokcha yang ada didalamnya segala perkakas dan alatan 
ramilnya: maka lalu baaganlah hakim Akileh pada saat itu 
naik diatas baghalriya, lalu berjalan pergi mendapatkan Raja 
Kamar. Dan Slfrif-al-Yezan pun adalah mengikut diblakang 
hakim x\kileh, berjalan serta Akileh itu datang kapada peng- 
hadapan Baja Malek al Kamar itu. 

Maka dilihat olih Raja, serta membri hormat Raja, bangun 
berdiri akan memuliakan hakim Akileh. Dan segala orang 
besar-besar, dan segala wezir, dan segala hakima pun bangun- 
lah membri hormat kapada Akileh itu ; maka lalu didudok- 
kan oranglah itu pada tempat kadudokkannya pada antara sisi 
Raja. Lalu berkata Raja kapadanya, " Ya ibuku, katahuilah 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 75 

olihmu bahwasanya aku pada malam tadi sakali-kali tiada 
bolih mendapat tidor deripada sangat khuatir didalam hatiku 
deri kerna orang yang kita tentut akan dia." Maka tetkala 
didcngar olih hakim Akileh kata-kata Eaja yang demikian itu 
maka lalu ia tersenyumlah. Maka lalu berkata Eaja kapada- 
nya, " Ya ibuku, apalah yang ibuku tcrsenyum itu? " Maka 
jawab olih hakim Akileh, " Hei Raja yang berbahagia, bagei- 
mu kasukaan ! " Maka jawab Raja, " Kasukaan apa bagei- 
ku? " Maka berkata hakim Akileh, " Dengan lari akan orang 
yang ditentut itu ; takut ia deripadamu dan deripada segala 
hakimmu." Maka tetkala didengar olih Raja Malek al Kamar 
kata Akileh itu menjadilah mukaRaja yang putih menjadi mu- 
ram, lagi Raja menampar-nampar mukanya, lagi mencharik 
kainnya bajunya. Maka berkata hakim Akileh itu kapada 
Raja, " Hei tuanku yang berbahagia, deri kerna apa suatu 
tuanku perbuat perbuatan yang demikian ini ? " Maka jawab 
oleh Raja, " Hei ibuku, katahuilah olihmu bahwasanya orang 
yang kita tentut itu akan dia tiadalah ia peigi deri negri kita 
ini hingga ia mengambil Kitab Tarikh-Nil itu." Maka kata 
bageinya hakim Akileh, " Demi hayat tuanku, hei Raja, telah 
pergilah orang itu pada hal tiada ia mengambil sasuatu deripada- 
nya dan jika ia kembali pada hari ini neschaya ia jatohlah di- 
dalam kasakitan dan terikat ia: maka demikian itu telah nyatalah 
padaramalku." Maka berkata Raj a bageinya, "Yaibuku, katahui 
olihmu adapun hari ini sahari bulan, marilah kita pergi masok 
kadalam kabeh yang ada dalamnya Kitab Tarikh-Nil itu, 
sopaya bolih kita preksa ada-kah Kitab itu lagi, atau tiada-kah." 
Maka jawab Akileh, "Marilah, tuanku, kita pergi: yang 
mana ikhtiar tuanku tuanku perbuatlah." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Adalah surat Kitab Tarikh-Nil itulah yang draembah olih segala 
marika itu, dan segala isi negri itu mengatakan tuannya: dan 
kapada tiap sahari bulan Raja dan segala isi negri itu pergilah 
masok kadalam kabeh itu menyembah akan Kitab Tarikh-Nil 
itulah ; demikian adatnya salama-lamanya. Lalu Raja ber- 
angkat, lalu bangunberjalan dengan segala wezirnya hulubalang- 
nya menuju kabeh itu ; dan hakim Akileh pun naiklah kaatas 

R. a. Soc, No. 58, 1911. 



76 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

baghalnya itu lain berjalanlali mengikut diblakang Raja, dan 
Akileh dan segala orang isi negri itu pun adalah hadlir bersama- 
sama : dan Saif-al-Yezan pun adalah mengikut diblakang hakim 
Akileh berjalan membawa perkakas Akileh saperti khadimnya. 
Maka tetkala itu berkata Akileh kapada Raja, "' Hei tuanku, 
katahuilah olihmu bahwasanya orang yang kita tentut itu ada- 
lah ia didalam negri ini." 21 Maka isharatkannya kapada Saif- 
al-Yezan sopaya janganlah Saif-al-Yezan masok kadalam kabeh 
itu, demikianlah maksud Akileh kapada Saif-al-Yezan.. . Maka 
Raja dan Akileh tiadalah bercherai-cherai berjalan itu ; hampir 
akan sampai kapada kabeh itu, maka hakim Akileh 'pun ting- 
gallah ka blakang, maka lalu ia berkata dengan perlahan^er- 
lahan kapada Saif-al-Yezan, " Hei anakku, janganlah 1 anakku 
masokkadalam kabeh itu serta dengan aku : tinggallah angkau di- 
luar kabeh itu, kerna jikalau angkau masok kadalam tempat itu 
"maka peti tempat Kitab Tarikh-Nil itu nanti ia berpusing- 
pusing saperti adatnya tiga kali, kamudian nanti peti itu datang 
mendapatkan kabawah kakimu : maka tetkala itu aku pun. men- 
dapat malu.yang besarlah, dan angkau pun nanti , ditangkap 
orang di-ikatnya dengan kasakitan yang amat besarlali. Ji- 
kalau maliu melawan brapa banyak yang bolih angkau terbunoh ? 
kerna manusia pada waktu ini tiadalah dapat terhisab banyak- 
nya. Melainkan angkau saorang dirimu juga, yang tiada siapa 
yang akan menolong dikau : lagi saperti mishal kata-kata brang, 
'Tiap-tiap orang banyak itu mengalahkan saorang yang brani.' 
Hei anakku, angkau ini atas tiap-tiap hal pada saorang dirimu 
jua, melainkan janganlah anakku masok kadalam kabeh itu." 
Kamudian sudahlahia berpesan dengan demikian pesan itu, 
dan. dengan be.brapa nasihat yang dibrinya kapada Saif-al- 
Yezan, kamudian maka hakim Akileh pun lahi berjalanlah men- 
tlapatlah kapada Raja Malek al Kamar itu serta berchetra-che- 
tra. Maka lalu masoklah Baja, dan hakim Akileh, dengan se- 
gala ouang besar-l)esar itu kadalam kabeh itu. Maka didapati- 
nya adalah Kitab Tarikh-Nil itu terantar diatas peti sediakalanya 
itu jua adanya. Maka lalu sujudlah. Raja dan segala marika 
itu, dengan berpanjanganlah sujudnya segala marika itu pada 
haii itu. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 7 7 

Maka deri hal Saif-al-Yezan adalah ia terhenti dan terdiri 
diatas pintu kabeh itu, menileklah ia kapada kalakuan dan 
perbuatan segala marika itu ; dan menjadilah ia serba salahl 
deripada handak masok dan handak kaluar. Didalam pada itu 
maka berkata-katalah ia didalam hatinya itu, " Apalah aku 
takutkan deripada segala marika itu ? Bukankah aku Saif-al- 
Yezan yang dichari segala marika itu akan daku ? Maka 
kerna takut marika itu akan daku maka telah diperbuat telisam 
olih segala marika itu atas Kitab itu dengan namaku." Maka 
mengerasilah atasnya nafsunya, dan tegohkannya azemnya r 
lalu ia masoklah kadalam kabeh itu. 

Maka tiba-tiba peti itu berpusinglah, tiga kali berpusing- 
pusing. Maka didengarlah olih Eaja itu peti itu berpusing- 
pusing, maka Eaj s a pun mengangkatkan kapalanya deripada 
sujudnya adanya, serta dengan takut gementarnya. Maka 
lalu peti itu pun berkisar-kisar pergi mendapatkan kabawah 
kakinya Saif-al-Yezan, antara kadua kakinya peti itu terhenti 
ia diam, dan di chelah kelengkangnya Saif-al-Yezan ada peti itu 
terhenti. Maka tetkala dilihat olih Eaja Malek al Kamar, 
maka berkata Eaja kapada segala rayatnya, " Tangkaplah anak 
zina itu." Kamudian maka diserbulah olih segala manusia 
marika itu atas Saif-al-Yezan akan mahu menangkapnya. 
Maka pada saat itu jua maka Saif-al-Yezan pun mengaluarkan 
pedangnya yang digantongnya pada batang lehernya itu, di- 
chabutnya maka berkata Saif-al-Yezan, "ALLAH AKHBAE." 
Lagi kata Saif-al-Yezan kapada segala marika itu, " Hei an- 
jing negri ini^ dan tammat akulah yang bernama Saif-al- 
Yezan " Maka serta ia menyerbukan dirinya itu kadalam 
teatera orang yang banyak itu, mengerat kapala orang itu, 
berpelantingan saperti anak keti jatoh ka .bumi. Didalam 
pada itu sampailah kaluar deripada dalam kabeh ka 
tempat yang luas ; maka tetkala itu segala orang kechil 
besar, tu'ah muda, sakaliannya, menyerbukan dirinya 
melawan Saif-al-Yezan sampai waktu aser. Maka tet- 
kala sajnpai petang hari maka Saif-al-Yezan pun mengejar 
kapada suatu . pihak dengan bebrapa banyaknya orang yang 
mati terlintang di jalan itu, maka terserandonglah kaki Saif- 

R, A. Spc, No. 58, I9H, 



78 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

al-Yezan, maka ia pun rebahlah, dengan pengsan yang tiada- 
lah sedarkan dirinya. Maka ditangkaplah olih orang yang 
banyak itu, lalulah di-ikatnya oranglah akan Saif-al-Yezan itu, 
lalu dibawa menghadap kapada Eaja Malek al Kamar. 

Maka lalu berkata Eaja kapada orang yang banyak itu, 
" Dan janganlah angkau sakalian membawa orang itu kapada 
aku, tiadalah dapat aku memandang akan mukanya ; melain- 
kan angkau sakalian bawalah pergi ka bukit akan dia itu, dan 
hulurkan dengan tali kadalam penjara lobang bukit itu dengan 
ikatannya sampai ka tanah ; kamudian lepaskanlah tali itu 
deripada tanganmu : kamudian deripada itu maka kamu tutop 
pintu penjara itu, lalu dipateri kapala pinti itu dengan timah 
dipateri mati sakali. Maka tiadalah ada maksud kami lagi 
handak membunoh dia, dan maksud kami handak menyeksai 
dia sopaya ia bolih merasai seksa itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah lobang penjara yang ada pada bukit itu, maka 
didalamnya lobang itu dua puloh depa dalamnya ; maka nama- 
nya lobang itu, penjara itu, 'Hebab-al-Ghadlab. Maka adalah 
lamanya lobang itu tiadalah terbuka-buka dlapan puloh tahun 
lamanya, dan ditutopnya itu dengan timah ; dua puloh pah- 
lawan yang tiada bolih membuka atau menutopnya itu. 

Maka kaluarlah segala marika itu membawalah Saif-al- 
Yezan pergi ka tempat lobang itu. Makadibukalah olih orang 
tutopnya itu; maka kaluarlah asap hitam rupanya memenohi 
sampai ka udara, serta dengan bau yang husok, yang tiadalah 
dapat terchium olih rnanusia akan baunya itu hingga sampai- 
lah hilang baunya itu. Kamudian dibawalah orang Saif-al- 
Yezan itu, lalu dihulorkan oranglah kadalam lobang itu sam- 
pailah ka tanah. Maka ditutopkan oranglah, maka lalu di- 
pateri kapala tutopnya itu dengan timah ; kamudian pulanglah 
masing-masing ka tempatnya. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka tinggallah Saif-al-Yezan didalam lobang itu pada hari 
itu pada hal tiadalah ia lupa dan lalai deripada menyebut nama 
Allah taala dengan tasbihnya, dan tahlilnya, dan tehemednya, 
dan tekdisnya sampailah masoklah malam hari. Tetkala sam- 

Jour. Straits Brancji 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 79 

pailah pada sapertigaan malam yang akhir, dan bintang 
Zuhrah pun gilang gemilang, maka pada waktu itu maka Saif- 
al-Yezan mengadulah ia kapada Allah Tuhannya yang awal 
dan akhir dengan doa yang tiada terhijab pada tetkala hadlir, 
lalulah berkata ia, 

(Here follotcs a prayer in Arabic). 
Kamudian berkata ia pula bebrapa patah kata shair diatas 
yang telah didapatinya deripada asal mulanya kajadiannya, 
hinggalah yang ia dapat deripada kasukaran dan kasakitan itu. 
Kamudian maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al- 
Maali : — Dzakar Allah azza, maka tetkala selesailah ia deri- 
pada doanya dan aduannya kapada Allah Tuhan yang meng- 
atahui akan . halnya pada tlahir dan pada batinnya, dan yang 
memperkenankan akan seru, diclatangkannya yang kasentausaan 
dan pelepasan. Maka tiba-tiba dilihat olih Saif-al-Yezan akan 
dinding ajaib penjara itu merekalah pada pihak hadapannya. 
Maka masoklah deripada tempat mereka itu suatu orang, pan- 
jangnya lobang itu, maka ia berjalan-jalan hingga sampailah 
ia kapada Saif-al-Yezan, maka ia duduk dengan tundoknya, 
lalu ia menchium kapala Saif-al-Yezan, dan menchium kakinya, 
serta ia berkata bageinya, " Salamat angkau, hei pahlawan ze- 
manmu, dan yang pantas diatas kenderanmu, dan yang-manis ba- 
rang kalakuanmu ; dan katahuilah olihmu bahwasanya aku 
telah datang kapadamu meminta tolong ; dan berkahandak aku 
deripadamu akan melepaskan daku deripada kasakitan dan ka- 
binasaan yang datang diatasku." Maka dijawab olih Saif-al- 
Yezan, " Hei orang, angkau ini datang mendapatkan dan mem- 
perbuatkan mainan akan daku, lagi memalu-malukan daku." 
Maka lalu berkata ia, " Demi Allah jika adanya aku ini lepas 
neschaya aku tunjokkan kadudukanmu akan tahulah akan 
mendapatkan daku didalam belunggu dandidalam penjara ini." 
Maka kamudian dijawab olih orang itu pula, " Demi Allah seru 
sakalian alam, dan yang melakukan atas sakaliannya dengan 
kahandak kuderp.t iradatnya, tiadalah aku datang akan bermain- 
main ; bahwa sunggohnya aku datang ini pada tlahirnya dan 
batinnya bersamaan jua adanya. Kerna adapun aku datang 
ini adalah yang tunjokkan kapadaku. dan yang mengatakan, 

R. A. Soc, No. 58, 19JL 



SO HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dia yang bolih menolong akan daku hanyalah tuanku." Maka 
berkata Saif-al-Yezan bageinya, " Adapun yang meminta to- 
long itu patutnya aku, kerna aku ini didalam kasakitan dan 
kasukaran yang tiada dapat akal dan pikiran deripada kalepas- 
an. Dan bahwasanya aku terlalu ajaib deripadamu meminta 
deripada aku katolongan, dan aku didalam hal perchintaan bela 
ini." Maka dijawab orang itu, " Jikalau angkau menolong- 
akan daku, aku menolong akan dikau." Maka Saif-al-Yezan 
bertanyakan kapadanya, " Siapa angkau ini, hai laki-laki yang 
indah-indah kajadianmu '? " Maka jawabnya bageinya, "Aku 
ini laki-laki! Bahwa sasunggohnya aku ini perampuan, anak 
Kaja jin Islam, lagi mumin, lagi muhid atas agama nabi Allab 
Ibrahim Khalil Allah alaihi salam, dan namaku Akesah dan 
tempat kadiaman kami pada Buleh Kamar kapada pihak sungai 
Nil. Dan adalah pada negri kami saorang orang salih, dan 
diamnya pada negri kami dan ia itu deripada Autadi 2 pada 
bumi : dan ada bageinya suatu kabeh, tempat kadiamannya. 
Maka adalah sekarang ini ada datang diam hampir kami 
suatu marid, yang bernama Mekhattap, yang terpotong 
tangannya, dan telah melihat ia akan daku dengan tilekan 
berahinya. Maka didapatinya dengan tilek itu saribu 
hasherat pada hatinya, dan kasih ia akan daku, kasih 
yang amat sangat ; dan meminta akan daku deripada ibu bapa- 
ku bebrapa kalinya ; maka sekarang mengakulah ibu bapaku 
kapadanya akan menyerahkan aku bageinya. Dan handaklah 
melepaskan aku deripada kajahatannya dan belanya, kerna ia 
itu terlalu amat krasnya, tiada yang melawan akan dia : dan 
tiada ia mempunyai malu dan takut pada hal ia itu menyembah 
api. Maka telah aku berkata kapada bapaku, "Hei bapaku, be- 
tapa angkau mengahwinkan daku dengan saorang laki-laki yang 
kafir, yang derhaka akan Tuhannya ? " Maka jawabnya bagei- 
ku, 'Aku menolakkan kajahatan deripada aku dengan dikau.' 
Maka tetkala aku dengar kata-kata bapaku yang demikian 
maka kaluarlah aku deripadanya dengan kechil hatiku, dan per- 
chintaanku yang tiada berkasudahan, serta dengan ayer mata- 
ku saperti hujan : maka dudoklah aku dengan tangisku yang 
demkian. Maka lalu aku pergi mendapatkan kapada saorang 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 81 

Sheikh deripada manusia, dan namanya Abd-al-Salam : dan 
aim didalam hal fcangisku itu, dan berhadaplah aku kapadanya. 
Maka katanya bageiku, " Apa yang angkau tangiskan dia ? " 
Maka aku cheritrakan haiku, dan deripada awalnya dan akhir- 
nya. Maka lalulah berkata Sheikh itu bageiku, " Ada-kah ang- 
kau mengatahui siapa yang akan membunoh marid itu?" 
Maka jawab aku, " Tiada aku katahui, hei tuanku, dan siapa ia 
orang itu ? " Maka kata ia, " Ia itu orang yang memutuskan 
tangannya." Maka kataku bageinya, " Siapa orang itu ? " 
Maka katanya bageiku, " Ia itu adalah saorang muda, dan baik 
parasnya, dan pantas barang lakunya, dan sederhana per- 
tubohannya, dan namanya Saif-al-Yezan." Maka kataku, "Hei 
tuanku, dim ana yang bolih mendapat akan dia ? " Maka ber- 
kata Sheikh itu, " Adalah ia pada masa ini terpenjara didalam 
Hebab-al-Ghadlab pada pibak sisi bukit." Maka deri kerna 
itu hamba ini datang mendapatkan dikau, heipahlawan: ka- 
pada saat ini jua hamba tuanku melepaskan akan tuanku, dan 
menjunjong, dan menjulang membawa terbang ka negri hamba 
tuanku akan membunoh marid Al Mekhattap yang kakutuk 
itu, sopaya lepaslah aku deripadanya dan deripada bahayanya, 
lagi sopaya bolih istirahat kami dan isi negri kami deripada- 
nya." 

Kamudian maka Akesah pun menggoyangkan rantai be- 
lunggu pada lehernya dan pada kakinya, maka jatohnya pe- 
chahlah putusnya. Kamudian dijulanglah Akesah akan Saif- 
al-Yezan itu kaatas bahunya, lalu ia membawa berjalan pada 
lobang itu, maka ditolakkannya dengan tangannya, maka lalu- 
lah ruboh terbukalah : maka lalu dibawanyalah kaluar kaatas 
bukit. Maka diterbangkannya Saif-al-Yezan itu kaatas udara ; 
kamudian maka diturunkannya kapada kabeh Sheikh Abd-al- 
Salam, maka diletakkannya Saif-al-Yezan itu kapada pintu 
kabeh itu. Maka katanya kapada Saif-al-Yezan, " Minta olih- 
mu idzin deripadanya akan masok kadalam itu." Maka Saif- 
al-Yezan pun berserulah, "Hei tuan yang ampunya tempat ka- 
diaman ini." Tiba-tiba Sheikh itu mendengarlah suara deri 
dalam kabeh itu orang berseru-seru itu diluar rumah dan 
alaman. Maka saat itu Saif-al-Yezan pun masoklah deripada 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*6 



82 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pintu kabeh itu, masok kadalam ; maka didapatilah adalah 
saorang Sheikh duduk diatas masallanya terlalu hebatnya, dan 
bageinya mukanya dengan chahaya-chahaya gilang gemilang 
terbit deripada nur putihnya. Maka tetkala dilihat olih Sheikh 
itu kapada Saif-al-Yezan maka bangunlah ia dengan hormat- 
nya akan dia, maka didakapnya akan dia, maka didudukannya 
pihak sisi sablah kanan, maka ia bertanya kapada Saif-al-Yezan 
deripada halnya. Maka lalu dichetrakanlah olih Saif-al-Yezan 
deripada permulaannya datang kasudahannya. Lalu berkata 
Sheikh itu kapadanya, "Dan katahui olihmu, hei Saif-al-Yezan, 
dan bahwasanya adalah angkau ini salih pada zeman ini dengan 
tiada shak lagi, dan yang tiada desta : maka handaklah ber- 
henti padaku pada samalam-malam ini pada tempatku sertaku 
ini ; maka esok hari insha Allah taala datanglah kapadamu 
Akesah akan membawa akan dikau ka mahligi Al Mekhattap." 

Maka tetkala itu tinggallah Saif-al-Yezan bermalam kapada 
Sheikh itu dengan beribadat akan sembahyangnya, dan tasbih, 
dan tekdis, dan tehemed, dan tahlil, bagei Allah Tuhan azz u 
jal. Maka adalah Saif-al-Yezan didalam sujud bagei Tuhan 
Eabb-al-alamin yang disembahnya maka sampai naiklah pajar, 
tranglah tanah. 

Kamudian maka Akesah pun datanglah mendapatkan 
kapada Saif-al-Yezan, lalu dijulangnya, dibawanyalah terbang 
pada sahari-hari itu, maka sampailah kapada mahligi Mek- 
hattap : maka Akesah pun menurunkanlah Saif-al-Yezan itu 
ka bumi. Lalu berkata Akesah bageinya, " Hei Saif-al-Yezan, 
angkau lihat pada pihak hadapanmu itu, apalah yang ada 
tampak deri jauh itu, sasuatu hitam ? " Maka katanya kapada 
Akesah, " Adalah aku lihat suatu benda yang hitam, tiadalah 
tentu bageiku warnanya dan rupanya deripada pandangan deri 
jauh itu." Maka Akesah berkata bageinya, " Itulah mahligi 
marid Mekhattap yang terkerat tangannya itu. Dan sekarang 
pun aku tiadalah kuasa bageiku melangkahi lagi kahadapanku 
deripada pihak tempat ini sasuatu langkah pun." Maka ber- 
cherailah Akesah dengan Saif-al-Yezan. 

Maka lalu Saif-al-Yezan pun berjalanlah menuju kapada 
mahligi marid Mekhattap itu, sunggoh hari pun malamlah. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 83 

Maka sampailah ia pada bawah mahligi Mekhattap itu, maka 
didapatilah tiadalah bageinya pintu, dan berpusinglah ia 
mengelilingi mahligi itu akan menchari tempat pintu itu handak 
masok, maka tiadalah dapat. Dan telah didapatinya mahligi 
itu teramat tinggi deripada bumi, maka adalah tingginya deri- 
pada bumi itu kira-kira lima ratus hasta : maka Saif-al-Yezan 
pun berhentilah pada malam itu pada bumi dibawah mahligi 
itu. 

Kamudian maka pajar pun kaluarlah, dan tranglah bumi 
itu ; maka lalu Saif-al-Yezan pun berjalan-jalanlah berpusing- 
pusing mahligi itu. Maka terpandanglah jenela dengan bidai- 
nya telah terbukalah, dan antara jenela dengan bumi itu dua 
ratus lima pulch hasta. Maka terpandanglah olih Saif-al- 
Yezan pada jenela itu bebrapa orang yang mengintai kabawah 
itu, serta mengisharatkannya dengan tangan kapada Saif-al- 
Yezan. Maka kadengaranlah olih Saif-al-Yezan kata-kata 
orang diatas kota itu, serta mengatakan, " Tiadalah shak lagi, 
dan tiadalah waham lagi melainkan inilah ia." Kamudian 
maka dihulorkanlah orang diatas suatu tali serta dengan ikat 
pinggangnya deri atas itu, dengan bebrapa ubongan tali itu, 
hingga sampailah kapada Saif-al-Yezan ujong tali itu. Maka 
tiba-tiba mendengar ia orang yai.g diatas mahligi itu berkata, 
" Hei pahlawan, tambatkanlah olihmu badanmu dengan tali 
ini." Maka Saif-al-Yezan pun menambatkan pinggangnya, 
maka lalulah ditarik oranglah deri atas mahligi itu hingga sam- 
pailah ia kaatas kapada marika itu. Maka tetkala sudah ada- 
lah Saif-al-Yezan diatas mahligi itu dilihatnya segala marika 
itu anak perampuan muda-muda, dengan rupa indah-indah, 
dengan baik parasnya, adalah yang saperti bulan pernama 
dengan gilang gemilang ehahaya mukanya. Maka adalah ma- 
rika itu membri salam dengan hormat dengan tatlim kapada 
Saif-al-Yezan, serta berkata segala marika itu bageinya, " Ha- 
lawa sahalawa merhabaik, ya Saif-al-Yezan, hei yang telah 
menerangi kampong dan halaman, dan yang menghilangkan 
kasakitan, dan yang mendatangkan kalepasan." Maka laJu 
berkata Saif-al-Yezan bageisegala marika itu, " Siapa yangmem- 
bri tahu kapadamu akan namaku ini ? " Maka dijawablah 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



S4 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

olih saorang deripada marika itu, " Akulah yang membri tabu 
kapada segala marika ini akan nama tuanku." Maka berkata 
Saif-al-Yezan kapadanya, " Apa namamu, sudaraku ? " Maka 
dijawabnya, " Dan aku ini anak Raja negri China yang diatas, 
dan sakalian ini anak Raja-raja belaka. Dan adalah kami ini 
disini telah disambar olih rnarid Mekhattap deripada tempat 
rumah tangga kami, maka dibawanya kapada tempatnya ini. 
Adapun sebab aku mendapat akan namamu, adalah pada ma- 
lam tadi aku berbaring'- baring 3 engan pikir perchintaanku deri- 
pada percheraianku deripada ibu bapaku, dan deripada negriku, 
dan kaum kaluargaku, dan hamba sahyaku, serta sesak piluku, 
tangisku; didalamdemikian itu, maka tertidorlah aku: maka telah 
lennyaplah tidorku, maka datanglah kapadaku saorang orang 
didalam tidorku itu; maka ia berkata kapadaku, 'Janganlah 
angkautakut dan susah, hei Nahid, telah hampirlah masa akan 
kxlepasanmu dan segala anak ini diatas tangan saorang orang 
muda berlela yang akan datang pada tempat bumi ini, dan nama- 
nya Saif-al-Yezan : dan adalah kamatian mela'un kutuk marid 
itu diatas tangannya ; dan ia yang telah mengerat tangannya 
didalam negri Absha. Maka apabila angkau terkejut deripada 
tidormu ini angkau dapati akan dia, adalah terhenti ia dibawah 
mahligi ini ; maka kamu tuan tariklah ia naik kaatas, maka 
ialah akan membunoh marid itu, Mekhattap itu, kamudian 
bolih kamu mendapat istirahat dan kasenangan, dan lepaslah 
kamu deripada mara bahya mela'un itu, lagi sopaya bolih 
istirahat segala orang donia ini.' — Maka tetkala sedarlah aku 
deripada tidorku itu, maka lalu aku cheritakanlah mimpiku 
itu kapada segala anak-anak ini, maka dijawablah olih segala 
marika itu dengan, " Adalah mimpi itu tiadalah sabenarnya. 
Deripada waswas sheitan jua itu adanya." — Maka berkata pula 
bageiku orang itu dalam tidorku bahwa orang muda itu akan 
menyuroh kapada aku masok didalam agamanya, dan lagi 1 
mengikut dengan bageinya, katanya, 'neschaya angkaulah akan 
menjadi taulannya didalam shorga.' Maka jawab aku kapada 
orang yang berkata-kata didalam tidorku itu, 'Apalah agama- 
nya? ' Maka katanya kapada aku, ' Agamanya agama Islam, 
dijalannya jalan iman, dan ia itu agama nabi Allah Ibrahim 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 85 

Khalil Allah alaihi salam.' Maka telah aku perchayalah di- 
dalam tidorku, telah adalah masok iman didalam hatiku, dan 
chahaya Islam kapadaku. Maka tetkala aku berkata kapada 
segala anak-anak itu atas mimpiku itu, maka berkata segala 
marika itu kapada aku, ' Jikalau sabenarnya mimpimu itu ia 
tiulan kami yang diatas tangannya kalepasan kami.' — Ka- 
mudian kami menghulur akan tali, lalu kami tariklah akan dikau 
kaatas kapada tempat kami ini. Maka, demi agamamu, bukan- 
kah angkau ini Saif-al-Yezan ? " Maka jawabnya bageinya, 
" Sabenarnya, demi agamaku, akulah Saif-al-Yezan." Maka 
tetkala itu lalu berkatalah Nahid, " Hulurkanlah tanganmu, 
hei tuanku, bahwasanya aku berkata, ' Ishahadat la ilah ilia 
Allah wu ishahadat Ibrahim Khalil Allah.' ' : Maka tetkala 
itu sudahlah perchaya Nahid itu, maka adalah segala peram- 
puan yang muda-muda sakaliannya pun masoklah agama 
Islam, maka diperbuat olihnya saperti perbuatan Nahid itu. 
Kamudian maka Saif-al-Yezan bertanya kapada segala marika 
itu dimana ada marid yang kutuk itu. Maka dijawab segala 
marika itu bageinya, " Bahwasanya ia ada kapada Eajanya 
yang diatasnya dan diatas kaumnya, dan telah hampirlah akan 
datangnya kapada kami saperti adatnya." 

Maka telah berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al- 
Maali : : — Maka adalah antara Saif-al-Yezan berkata berchetra- 
chetra dengan segala anak yang muda-muda itu maka tiba-tiba 
ia mendengar galak gempita dengan gcmparnya turunlah deri 
atas hawa. Maka habislah berlari-larian segala perampuan 
yang muda-muda deripada hadapan Saif-al-Y^ezan pergi ka tem- 
pat masing-masing, serta menutop pintu bilek geliyang dengan 
saketika itu jua. Maka Saif-al-Yezan tinggallah saorang diri- 
nya, maka berkata ia,' 'Mengapa sakalian marika itu meninggal- 
kan daku saorang diri dan pergi marika itu deripada aku?" 
Maka antara yang demikian maka melihat ia dua kaki terjulnr 
saperti batang kayu yang amat besar, dan rupa yang amatkeji, 
dan mata yang saperti api bernyala-nyala. Maka afrit itu me- 
lihat akan Saif-al-Yezan maka kenalnya dengan sabaik-baik 
pengenalannya, maka berkata ia bageinya, " Hei anak zina, 
hingga sampai kamari angkau datang ? Dan sasunggohnya 

R. A. Sqc, No. 58, 1911-. 



86 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

angkau pliharaan binatang, apa kahandakmu angkau datang 
kapada tempat ini ? Maka pada hari ini kasudah-sudahan 
harimu didalam dunia. Tiadakah memudahi bageimu pada 
barang yang telah angkau perbuat pada masa yang telah lalu ? 
Maka pada hari ini aku menuntut bela deripadamu, dan aku 
mengantar dikau pada kubormu." Kamudian jin afrit marid 
itu mengluarkan tangannya handak menchapai prutnya Saif- 
al-Yezan, maka tiba-tiba Saif-al-Yezan telah mendahului akan 
dia dengan pedangnya yang saperti kilat yang pantas, dan sa- 
perti angin yang dras, maka ditetakkan marid itu, maka putus- 
lah tangannya yang sablah lagi berpelanting, serta bertampik 
Saif-al-Yezan dengan katanya, "Allah Akkbar &c. (an ejacula- 
tory prayer in Arabic). " Maka afrit itu pun meraunglah maka 
berkatalah, " Angkau bunohlah akan daku, hei anak zina; akan 
tetapi tammam olihmu akan membunoh aku sopaya mendapat 
angkau istri deripadaku dan deripada kajahatanku : ulangilah 
olihmu sakali lagi." Maka Saif-al-Yezan handak mengulangi 
atas memalu dengan pedangnya itu bageinya ; — tiba-tiba Saif- 
al-Yezan mendengar suatu suara, " Hei pahlawan, janganlah 
angkau mengulangi dengan palu, 23 neschaya kembali kapada- 
nya tangannya itu saperti sedia kala, dan kembali, dibunohnya 
akan dikau dan akan kami sakaliannya dengan sajahat-jahat 
bunohnya dan kalakuan. Akan tetapi tinggalkan olihmu akan 
dia sopaya bolih angkau melihat ibarat deripadanya." Lalu 
ditinggalkanlah olih Saif-al-Yezan. Maka didalam afrit itu 
meraung, tiba-tiba maka naiklah api deripada kakinya sampai- 
lah kapada kapalanya memakan dia, dan sampailah menjadi 
habu terhimpun pada tempat itu, disegrakan Allah taala 
memasokkan nyawanya kadalam naraka kapada sajahat-jahat 
tempat. 

Maka Akesah pun telah turunlah pada waktu itu jua deri- 
pada atas bumbongan mahligi itu ; dan adalah ia yang men- 
yurohkan Saif-al-Yezan itu yang mengatakan, " Jangan 
angkau mengulangi dengan palu itu atas marid itu." Maka 
tetkala dilihat olih Akesah akan mela'un marid itu menjadi 
habu lalu bcrkatanya bagei Saif-al-Yezan, " Hei pahlawan 
zemannya, dan yang pantas diatas kenderannya, tiadalah desta 

Jour, Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 87 

akan Allah taala tanganya deripada memalu akan setrunya ! " 
Maka lagi berkata Akesah, '* Hei tuanku telah sampaikanlah 
hajatku dan maksudku, telah menanggonglah kasih yang 
sangat yang tiada dapat terbalas olihku, apa kahandak hajat 
tuanku diatas hamba tuanku sopaya bolih segra hamba tuanku 
mengerjakan dia, jikalau hilang nyawa hamba tuanku sakali 
pun." Maka dijawab olih Saif-al-Yezan, " Pada masa ketika 
ini belumlah suatu hajatku bageimu. Akan tetapi jikalau 
bolih aku pinta kapadamu antarkan segala anak-anak peram- 
puan masing-masing kapada ibu-bapanya terdahulu deripada 
tiap-tiap sasuatu pekerjaan yang lain." Maka diterimalah 
olih Akesah dengan sabaik-biak pendengerannya dan kalakuan- 
nya : maka diperolih serta diperbuatlah Akesah barang yang 
te ah disurohkannya olih Saif-al-Yezan itu ; lalu ia mengantar 
akan marika itu sakaliannya masing-masing ka negrinya, dan 
dipertemukan kapada ahelnya, hingga tiada yang tinggal lagi 
didalam istana mahligi itu hanyalah Nahid anak Eaja China. 
Maka berkata Akesah bageinya, " Hei sudaraku Saif-al-Yezan, 
ada-kah lagi hajatmu ? " Maka jawab olihnya " Naam, lagi 
angkau sampaikan Nabid ini pada negrinya yang bapanya Eaja 
China diatas takhtanya." Maka didengar olihsNahid, serta ia 
berkata, " Lawa Allah ! hei pahlawan zemannya, bahwasanya 
aku tiadalah mahu bercherai dengan dikau deripada tempat ini, 
kerna aku dijanjikan olih orangyang datang pada masa tidorku 
itu bahwasanya aku akan kahwin dengan dikau." Maka 
dijawablah olih Saif-al-Yezan, " Hei Nahid, katahui olihmu aku 
telah meletakkan sempah diatas diriku bahwasanya tiadalah 
aku kahwin kapada sasaorang yang lain yang terdahulu deripada 
Seti Shameh anak Kaja Malek al Afrah. Akan tetapi jikalau 
adalah rezekiku, dan nasibku, dan janjiku deripada azaliku 
tiadalah dapat tiada akan angkau bertemu jua dengan daku, dan 
bolih sampaikan maksudmu itu. Jika angkau kahandak pada 
segra pada sekarang ini, tiadalah angkau perolih yang demikian 
itu." Maka kata Nahid, " Aku pohonkan dikau dengan nama 
Allah azz u jal, hei pahlawan, melainkan angkau tinggalkan 
daku kapadamu, dan angkau ambilkan aku sertamu barang ka- 
mana angkau pergi, kerna tiadalah bolih sabar aku atas berahi 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



88 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dengan dikau dengan suatu saat." Maka jawab Saif-al-Yezan, 
" Hei Nahid, janganlah angkau panjangkan katamu ini lagi deri- 
pada berkata-kata. Demi Allah tiadalah aku kahwin akan 
perainpuan yang lain, atau anak orang yang asing, terdahulu 
deripada Seti Shameh. Maka janganlah angkau membuboh 
perchintaan didalam hatimu." Maka berkata Saif-al-Yezan 
kapada Akesah, " Ambillah olihmu akan Nahid ini, bawalah 
ia pergi, antarkan kapada ibu-bapanya." Maka diambil olih 
Akesah. Lalu berkata Nahid kapada Akesah, " Sabarlah 
olihmu sadikit atasku hingga aku mahu berkata-kata kapada- 
nya dengan dua patah kata," serta dengan berchuchuran aver 
matanya. Maka berkata Akesah, " Khabarkanlah apa yang 
angkau mahu khabarkan itu dengan segranya." Maka ber- 
kata Nahid, " Hei Saif-al-Yezan, aku pohonkan kapada Allah 
subhana u taala, saperti adanya angkan memechahkan hatiku, 
dan tiada angkau terima akan pintaku, bahwasanya barang di- 
antarkan Allah taala akan dikau pada negriku dengan bertelan- 
jang, dan dengan gundul, dengan tiada berkasut." Maka Saif- 
al-Yezan pun menengking akan Akesah dengan suara yang 
kras, " Angkat olihmu akan dia, bawa pergi." Maka diangkat- 
lah olih Akesah dengan segranya dan diantarkanlah dinegrinya, 
disampaikannya kapada ibu-bapanya pada waktu saat itu jua. 
Maka Akesah pun kembalilah kapada Saif-al-Yezan. Ka- 
mudian maka berkata AkesalVkapada Saif-al-Yezan, " Hei tuan- 
ku, ada-kah lagi bageimuhajat yang. bolih aku menyampaikan 
akan dia, atau kabratan yang bolih aku meringankanlah akan 
dia?" Maka jawab olih Saif-al-Yezan, " Wa Allah tiadalah 
sasuatu apa." 

Maka tetkala itu Akesah pun mengangkatlah akan Saif- 
al-Yezan membawa akan dia terbang kapada kabeh Sheikh 
xAbd-al-Salam. Maka dilihat olih Sheikh Abd-al-Salam akan 
Saif-al-Yezan datang itu maka disongsongkannya disambutnya 
serta ia membri salam dengan hormat tatlimnya kapada Saif- 
al-Yezan. Maka Saif-al-Yezan pun membalas salamnya de- 
ngan hormat tatlimnya. Maka lalu berkata Sheikh itu bagei- 
nya, " Telah sudahlah sampai hajatmu ?" Dijawab olih Saif- 
al-Yezan, " Naam, ya Said, " artinya, " Behkan, ya tuanku." 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 89 

Maka Sheikh itu pun berkata-kata kapada Akesah dengan 
berbrapa kata, demikian lagi kapada Saif-al-Yezan. 

Kamudian maka Akesah pun meminta handak memohon 
pulang ; maka Saif-al-Yezan pun mengambil deripada Akesah 
itu sempah setia, bahwasanya Akesah itu tiadalah meninggal- 
kan akan Saif-al-Yezan itu kapada segala pekerjaan dan ka- 
sakitan dan kasukaran , melainkan handaklah ia hadlir pada waktu 
saat itu. Dengan yang demikian itu, telah sudahlah ia membri 
sempah setia kapada Saif-al-Yezan, maka Akesah bermohonlah 
pergi dahulu ; kamudian ia berbalik kapada Saif-al-Yezan. 

Maka berkata Sheikh Abd-al-Salam kapada Saif-al-Yezan, 
" Tinggallah olihmu kapada aku, hei anakku, pada malam ini, 
kerna aku meninggalkan dunia ; maka apakala sudahlah aku 
mati, angkau mandikan akan daku ; kamudian angkau menoleh 
sablah kananmu, akan mendapat angkau suatu kain kafan yang 
tiada ditenuni olih orang yang bertenun, dan tiada ditukangi 
olih segala tukang, melainkan bahwasanya jadian kafan itu 
dengan prentah Allah taala yang amat kuasa, lagi mendengar 
yang telah dikata bageinya ; dengan kuderatnya kuasanya maka 
jadilah ia." Kamudian maka Sheikh Abd-al-Salam itu meng- 
ajarkan kapada Saif-al-Yezan, dan betapa akan mandikan, dan 
mengafankan, dan menyembahyangkan atasnya. Kamudian 
maka ia berdiri pada siang dan malamnya dengan tasbih, dan 
tahlil, dan tatlim, dan tehemed bageinya Tuhan Malek-al-jalil. 
Dan terbitlah pajar, maka Sheikh x\bd-al-Salam pun bangun 
mengambil ayer sembahyang; kamudian ia sembahyang be- 
brapa raka'at; kamudian maka berbaring-baring ia diatas tikar- 
nya dan menghadap ia akan kiblah. Maka terbit peloh deri- 
pada dahinya ; dan membetulkan ia akan dirinya, dan meng- 
uchap ia akan dua kalimah shahadat, maka lalu ia kembalilah 
ka rahmat Allah taala, maka disegrakan Allah taala akan rah- 
matnya kadalam shorga. 

Maka tetkala dilihat olih Saif-al-Yezan maka bangkitlah 
ia dengan segranya kapadanya, dan dichium kadua matanya, 
dan dibukanya pakaiannya dengan segranya ; maka menoleh ia 
ka kiri, maka melihat ia suatu bekas datang deripada gharib, 
dan diatasnya itu pachai, baunya terlalu haium deripada kes- 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



90 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

turi. Kamudian itu menoleh ka sablah kanannya, maka men- 
dapat ia kain kafan teramat putihnya deripada ayer yang beku, 
dan bageinya baunya teramat harum. Maka dimandikanlah 
olih Saif-al-Yezan saperti yang telah di-ajarkannya akan dia, 
dan dikafankannya pada kafannya itu. Kamudian maka Saif- 
al-Yezan kaluar ia ka luar kabeh itu, dan berseru-seru ia dengan 
nyaring suaranya demikian bunyinya, " Al salat rahim Allah." 
Maka tiadalah brapa lamanya maka datanglah bebrapa kaum, 
berjenis-jenis rupanya kaum itu ; maka sembahyangkan olih 
segala marika itu akan dia ; kamudian ditinggalkan olih segala 
marika itu, masing-masing membawa halnya. Maka Saif-al- 
Yezan pun menggalikan liangnya maka ditanamkannya akan 
dia dibawah mihrabnya saperti yang telah dikatakannya olih 
Sheikh Abd-al-Salam itu akan dia. 

Maka tetkala sudahlah selesei menanamkan dia maka da- 
tanglah Akesah kapada Saif-al-Yezan, maka di-angkatnya akan 
dia dibawanyalah akan Saif-al-Yezan terbang didalam hal itu 
hingga sampailah ia kapada suatu bukit. Maka berkata Akesah 
kapadanya, "Hei sudaraku, apa yang ada tampak dihadapanmu 
itu '? " Maka ditilek olih Saif-al-Yezan pada pihak hadapan- 
nya itu, maka tiba-tiba dilihatnya suatu kubor teramat tinggi- 
nya, lagi gilang gemilang chahayanya ; maka pergilah ia men- 
dapatkan kubor itu hingga sampailah ia kapadanya. Maka 
didapatinya ampat buah sungai terbit ayernya dibawah kubor 
itu ; maka dilihat olih Saif-al-Yezan akan sungai itu yang dua 
pihak kaluar ayernya deripada kubor itu masok kadalam bumi, 
dan lagi yang dua sungai itu tlahir adanya. Maka meng- 
ambillah Saif-al-Yezan ayer sembahyang ampat kali deripada 
ampat sungai itu. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Adapun sungai yang tlahir itu sungai yang bernama Furat, 
dan yang kaduanya itu sungai Nil, dan sungai yang dibawah 
yang terbunyi itu maka ia itu yang bernama Saihan, dan lagi 
sungai yang kaduanya itu bernama Jaihan ; dan kaduanya 
sungai itu timbulnya deripada pihak negri Bum. 24 

Maka Saif-al-Yezan pun masoklab ia deripada pintu kubor 
itu kadalamnya ; maka didapatinya didalamnya suatu batu 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 91 

teramat besar deripada yakut yang merah, dan bageinya cha- 
haya mata hari deripada sinarnya. Maka Saif-al-Yezan pun 
naiklah diatas batu itu sembahyang dua ra'akat, dan mem- 
bachalah ia deripada sahif nabi Allah Ibrahim Khalil Allah. 
Kamudian maka turunlah Saif-al-Yezan deri atas batu itu, 
maka kembalilah ia kaluar akan mendapatkan Akesah. Maka 
adalah Akesah itu duduklah sadikit jauh deripada kubor itu, 
kerna Akesah adalah berkata kapada Saif-al-Yezan tetkala ia 
handak masok itu, " Dan katahuilah olihmu, hei suda.raku, 
bahwasanya aku tiada kuasa melalui dan melangkah deripada 
batasan ini dengan suatu langkah jua pun." Maka berkata 
Saif-al-Yezan bageinya, " Deri kerna apa yangdemikian itu ? " 
Maka jawablah olih Akesah bageinya, " Takut aku bahwasa- 
nya hangus deripada chahaya yang tei bit deripada batu itu : 
dan jikalau tiada bageimu deripada Allah azz u jal tolong 
tiadalah sampai, dan angkau tiada dapat masok : yang kasudah- 
an itu." Kamudian maka Akesah pun mengangkatlah akan 
Saif-al-Yezan, maka dijunjongnya. Maka kata Akesah 
kapadanya, "Katahuilah olihmu, hei sudaraku, adapun 
tetkala aku membawa angkau ka tempat itu deri hal aku 
didalam kasusahan ; jikalau tiadalah haiku dengan yang de- 
mikian neschaya aku membawa akan dikau bermain-main, 
dan menunjokkan atas tujoh mainan yang telah diperbuat olih 
segala hakima, dan negri marika yang tujoh : kerna tiap-tiap 
suatu negri itu ada telisamnya tiada dapat dilihat dengan 
mata; dan lagi tiadalah jin akan menunggui akan dia, kerna 
tiadalah bolih jin naik deri bawah bumi ka negri itu." 

Kamudian deripada itu maka Akesah pun lalu terbang- 
lah membawa akan Saif-al-Yezan ; maka bebrapa lamanya 
maka tampaklah negri hakim Afiaton. Maka lalu diturunkan- 
nya akan Saif-al-Yezan pada tempat itu. Maka berkata 
Akesah kapada Saif-al-Yezan, " Hei sudaraku, deri sini tiada- 
lah kuasa melangkah dengan suatu langkah jua deripada tem- 
pat ini, maka angkau pergilah masok didalam negri itu." Di- 
dalam ia beijalan-jalan itu, hingga sampailah ia pada suatu 
padang yang teramat luas, maka adalah kadengaran didalam- 
nya itu bunyi orang bertampik dan gadoh. Maka mcnileklah 

R. A. ooc, No. 58, I9II. 



92 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Saif-al-Yezan kapada segala marika itu, maka didapati olih 
Saif-al-Yezan tujoh orang diatas kenderannya masing-masing, 
tiap-tiap suatu kuda terlebih ringan deripada burung yang 
terbang. Maka tetkala dilihat marika itu akan Saif-al-Yezan 
itu datang menghadap kapada marika itu, maka marika itu 
memperhentikan pada lainnya, dan berhentiiah segala tampik 
orang itu. Kamudian pergilah segala orang itu mendapat- 
kan kapada Saif-al-Yezan ; maka berkata segala marika itu, 
" Telah redlalah kami akan orang ini menjadi hakim meng- 
hukumkan antara kami." Maka berkata Saif-al-Yezan pada 
segala marika itu, " Atas apa yang kamu perkalaian itu ? " 
Maka dijawab olih segala marika itu, " Katahuilah olihmu, 
hei laki-laki, adapun kami ini tujoh orang bersudara, satu ibu 
dan satu bapa kami, dan bapa kami telah adalah ia hakim yang 
menghukumkan segala negri ini. Maka telah sudahlah ia mati, 
dan meninggalkan ia akan kami suatu pusaka persempanan 
diatasnya ; kerna itulah kami berbunoh-bunohan, dan tiap- 
tiap saorang deripada kami berkata, ' Ia itu pulang kapada 
aku.' " Maka berkata Saif-al-Yezan, " Apalah persempanan 
itu? " Makadijawablaholih marika itu bageinya, serta ditunjok- 
kannya, " Kopiah itu." Maka berkata Saif-al-Yezan kapada 
marika itu, " Apa gunanya dan faidah kopiah buruk itu yang 
kamu menjadikan perklaian dan berbunoh-bunohan ? " Maka 
dijawab olih marika itu bageinya, "Tiap-tiap barang siapa 
yang memakai akan dia tersembunyi dia deripada mata segala 
manusia, dan mata sakalian jin." Maka berkata Saif-al-Yezan 
kapada marika itu, " Eecllalah kamu sakalian akan daku hakim 
pada menghukumkan antara kamu ini '? " Maka jawab marika 
sakalian, "Behkan." Maka kata Saif-al-Yezan, " Brilah akan 
daku panah dengan anak-panahnya." Maka jawab marika 
itu, " Behkan." Maka dibrilah marika itu akan dia satu panah 
dengan anaknya, dan berkata marika itu kapada Saif-al-Yezan, 
"Apa yang angkau handak perbuat dengan panah itu?" 
Maka jawabnya kapada marika itu, " Aku melepaskan anak- 
panah itu, handaklah kamu berlemba-lemba mengambil akan 
dia, anak-panah itu : maka barang siapa yang mengambil akan 
dia terlebih dahulu melainkanialah yang mempunyai kopiah itu." 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 93 

Kamudian maka Saif-al-Yezan pun memasangkan anak-panah 
itu, ditarikkannya kamudian maka ia lepaskan, larilah ia saperit 
peluru : maka berlemba-lembalah marika yang tujoh beradek 
mengambil anak-panah itu saperti kijang yang dras. Maka 
tetkala sudahlah marika itu pergi maka Saif-al-Yezan bangun 
dengan segranya memakai akan kopiah itu dengan suka-chita- 
nya. Maka berkata ia dalam hatinya, " Aku handak clioba 
dan aku lihat sabenarnya kata orang ini atau tiada." Maka 
didalam Saif-al-Yezan memakai kopiah itu, pada hal ia ber- 
diri pada tempat itu jua, maka tiba-tiba datanglah saorang 
deripada marika yang tujoh yang telah mendahului sudaranya 
mengambil akan anak-panah itu, dengan katanya, " Telah 
redlalah kami dengan hukumnya itu." Kamudian maka ma- 
rika yang lain pun datanglah akan mendapatkan Saif-al-Yezan, 
maka tiadalah ia lagi pada tempat itu pada penglihatan segala 
marika itu. Maka lalu disrulah olih marika itu akan dia, 
maka tiadalah jua akan mendengar olih segala marika itu akan 
suara dan bekasnya Saif-al-Yezan itu. Pada hal Saif-al-Yezan 
itu melihat ia kapada marika itu sakalian dengan kasusaban- 
nya dan kasesalan, serta marika itu menggigit jarinya. 

Maka lalu ditinggalkan olih Saif-al-Yezan segala marika 
itu lalu pergi mendapatkan kapada Akesah. Maka Saif-al- 
Yezan berpikir didalam hatinya, " Aku mahulah men- 
chobakan pula kapada jin Akesah ini, ada-kah tersembunyi 
kapada manusia, dan ada-kah Akesah melihat akan daku atau 
tiada-kah." Maka pergilah Saif-al-Yezan menghampiri kapada 
Akesah, serta disrunya akan dia, "Hei Akesah." Maka me- 
noleh Akesah ka kiri dan ka kanan, diblakang dan dihadapan, 
maka tiadalah ia melihat sasaorang jua. Maka berkata Akesah, 
" Siapa yang menyeru akan daku ? " Maka jawab olih Saif- 
al-Yezan, " Kami." Maka lalu berkata Akesah bageinya, " Hei 
sudaraku, Saif-al-Yezan." Disahut olih Saif-al-Yezan, " Baik." 
Maka berkata Akesah bageinya, " Saolah-olah angkau ini men- 
dapatkan kopiah." Maka dijawabnya, " Behkan." Maka 
kamudian lagi berkata Akesah, ''Telah dikernia Allah taala 
dengan pembrian itu akan dikau. Telah mendapatlah angkau 
persempanan segala Eaja yang dahulu kala." Kamudian maka 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



94 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Saif-al-Yezan meninggalkan kopiah itu deri atas kapalanya, 
maka nyatalah bagei Akesah ia. 

Maka lalu di-angkat olih Akesah akan Saif-al-Yezan naik 
kaatas tunggangnya, lalu dibawanya terbang hingga sampailah 
kapada iklim yang kaduanya. Al kisah, maka diturunkanlah 
Ake3ah akan dia, Saif-al-Yezan itu bermain-main, — " akan 
tetapi janganlah angkau lambat, handaklah angkau kembali 
dengan segranya ; maka adalah aku menanti akan dikau pada 
tempat ini hingga angkau kembali kapadaku." 

Maka tetkala itu berjalan Saif-al-Yezan pergi menuju pada 
negri itu. Tetkala sampailah ia kapadanya maka tiba-tiba 
dilihatnya pada negri itu adalah kata, lagi dengan tinggi ka- 
lihatan ; dan lagi dikeliling kotonya itu adalah berparit. Maka 
dihampirinya kota itu, handak ia masok; maka tiba-tiba ter- 
pandang kapada Saif-al-Yezan adalah suatu gambar orang 
diperbuatnya deripada tembaga ; dan adalah pada tangannya 
gambar itu suatu gambar binatang bernama Yauk. 20 Maka ber- 
tampiklah gambar itu serta ia melihat Saif-al-Yezan. Maka 
tiba-tiba berhimpunlah orang banyak berlarian didalam negri 
itu pergi menyerbukan dirinya kapada Saif-al-Yezan ; maka 
pada waktu itu jua ditangkaplah segala marika itu akan Saif- 
al-Yezan, serta di-ikat olih marika itu akan dia, serta berkata 
segala marika itu kapada Saif-al-Yezan, " Angkaulah setru 
Kaja kami." 

Kamudian itu dibawa olih marika itu Saif-al-Yezan ka- 
dalam negri, lalu dibawa naik kaatas rumah Raja. Lalu di- 
hadapkanlah olih marika ita kapada Rajanya serta berkata 
" Katahuilah olihmu, hai tuanku yang mempunyai kamuliaan 
dan kabesaran, adapun gambar tuanku yang diperbuat diatas 
pintu negri ini, deripada permulaan diperbuat akan dia hingga 
sampai sekarang ini tiada ia bertampik dan meraung, me- 
lainkan diatas laki-laki ini baharu bertampiklah ia." Maka 
serta didengar olih Raja khabar yang demikian itu, maka Raja 
melihat akan tampan laki-laki Saif-al-Yezan itu maka tetkala 
itu Raja menyurohkan orang memanggil Raja lahar, Raja laut, 
yang bernama Sheikh Abd-al-Samad ; maka ia pun datang 
dengan segra menghadap kapada Raja itu. Maka tetkala di- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 95 

lihat Raja akan dia maka berkata Raja kapada Sheikh Abd- 
al-Samad, " Hei Sheikh Abd-al-Samad." Maka disahutnya, 
" Baik." Lalu berkata Raja, " Ambillah olihmu setruku ini 
bawa ia pergi, sertamu kapada pulau ditengah laut itu, angkau 
tinggalkan ia bermalam kapadamu hingga esok pagi hari: maka 
angkau bawa akan dia didalam karongan, dan angkau tindih 
karongan itu dengan batu, dan angkau pasiri karongan itu, dan 
angkau bawa akan dia didalam sabuah prahu kabawah mah- 
ligaiku ini ; maka apabila aku isharatkan kapadamu dengan 
tanganku maka angkau buangkan akan dia kadalam laut, 
sopaya bolih kami istirahat dan kasenangan deripada persetru- 
annya, dan deripada kajahatannya." 

Maka Sheikh Abd-al-Samad pun mengambil akan dia dan 
dibawa akan dia kaluar deripada hadapan Raja itu, dan dibawa- 
nya turun dalam prahu pada masa petang hari, lalu dibawanya 
akan dia pergi kapada pulau itu, tempat ia diam. Maka tet- 
kala sudahlah marika itu sampai ka darat pulau itu, maka 
dilihat olih Saif-al-Yezan akan dirinya di tengah laut dan di- 
dalam sampan-sampan terlalu banyak bagei orang mengail ; 
maka pengail itu sakalian tinggal didalam pulau itu, dan ada- 
lah segala isi pulau itu teman-teman Raja. Kamudian maka 
dibawanya akan Saif-al-Yezan itu naik ka darat dan ditambat- 
nya akan dia pada sabatang kayu terdiri, deripada kakinya 
hingga ka batang lehernya terikat dengan tali. Kamudian 
maka ditinggalkan olih Sheikh Abd-al-Samad akan dia pada 
tempat itu hingga hari pun malamlah. 

Kamudian Sheikh Abd-al-Samad itu berbaring- baring pada 
tempat tidor lalu tertidorlah ia. Maka tetkala sudahlah saper- 
tengahan malam yang akhir, dan terbitlah bintang yang ber- 
nama Sahil, maka mengadulah Saif-al-Yezan sakitnya kapada 
yang mengatahui tlahir dan batin, serta berchuchuranlah ayer 
matanya, maka ia munajat meminta doa kapada yang melepas- 
kan segala bela, dengan yang demikian bunyinya, " Hei yang 
tiada didinding bageimu segala doa yang mendoakan dikau. 
Hei Tuhanku, yang menghamparkan tujoh petala bumi dan 
yang mengangkatkan tujoh petala langit, ia itu Tuhanku Rabb 
al aras al atlim, bahwasanya hambamu mengadukan dan me- 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



96 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

nguraikan kapadamu sakalian halnya deripada kapapaannya 
dan kahinaannya, kerna adalah kapadamu kabiasaanku deri- 
pada melepaskan daku deripada segala kasakitanku. Dan 
adalah deripada permulaan hari yang telah hamba mengenal 
Sheik Jayad itu, telah mengluarkan ia akan hamba deripada 
kelam kafir dan membawa kapada trang islam dan iman, me- 
ngajari ia akan hamba bebrapa patah deripada sahif nabi Allah 
Ibrahim Khalil Allah, dan telah menunjoki ia akan hamba jalan 
yang benarnya, dan menyurohi akan hamba pergi ka negri 
Tamah mengambil Kitab Tarikh Nil inilah : dan deri keraa 
itu bebrapa mara bahya dan kasakitan yang hamba menang- 
gong akan dia serta berbunoh-bunohan dengan saorang diri 
me law an isi negri ; maka ditawan marika itu akan daku pad a 
masa tersandong kakiku, dan dimasokkan marika akan daku 
kadalam penjara yang dalam, ditutopnya marika, dan dimetrei- 
kannya dengan timah. Maka tetkala itu hambamu seru akan 
dikau pada hal angkau terlebih mengatahui hal hambamu deri- 
pada barang yang telah didapati dan dirasai. Tetkala itu 
Tuhanku jua melepaskan dan membri kasenangan deripada 
kasakitan itu deripada sebab kadatangan Akesah melepaskan 
belengguku, dibawa terbang kapada kabeh Sheikh Abd-al-Salam 
akau membunoh marid Mekhattap, jin yang derhaka akan di- 
kau itu, dan akan melepaskan segala anak perampuannya 
yang muda-muda itu pada mahligi itu, dan memulangkan dan 
mengantar akan masing-masing ka rumah tangganya, dan pada 
ibu bapanya marika itu, kerna sakaliannya itu anak yatim ka- 
pada hambamu. Maka sekarang pun kapadamu jua harapku, 
tiada kapada yang lain. Maka adalah hambamu telah tawani 
marika, dan diserahkannya kapada Sheikh Abd-al-Samad de- 
ngan belenggu batang leherku dan digantongnya, serta di-ikat 
akan kakiku dan tanganku. Melainkan, ya Illahi, adalah ham- 
bamu didalam kuderat iradat Tuhanku jua yar.g menjadikan 
daku. Jika tiada Tuhanku kasihan akan harapku dan kahan- 
dakku, kapada siapa jua adukan ? Hei Tuhanku, lepaskan 
olihmu akan daku deripada kasakitanku dengan berkata ka- 
besaran nabi Allah Ibrahim Khalil Allah, dan dengan berkat 
segala say id yang Tuhanku turunkan kapada nabi Allah Adam, 26 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 97 

dan kapada nabi-nabi yang lain-lainnya. Bahwasanya telah 
sesaklah dadaku, dan heiranlah pikiranku ; jika adalah lagi sa- 
kira uinorku, Tuhanku segrakan akan kalepasanku dengan 
sajahtranya : dan jika telah sudah habis umorku, melainkan 
Tuhanku segralah matikan daku serta dengan rahmatnya ka- 
sihan. Dan ampun olihmu deripada segala kasalahanku, dan 
ringankan olihmu kira-kira hisabku pada hari kiamat, dan 
janganlah Tuhanku membriakan daku malu dihadapan mahjan 
sidang jumaat didalam pada yaum al mahshar. 2T Bahwasa- 
nya Tuhanku yang amat mendengar, lagi melihat, dan menga- 
tahui, dan lagi yang amat kuasa atas tiap-tiap sasuatu." 

Kamudian maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu- 
al-Maali, redli Allah anhu ; — Maka adalah tetkala sudah 
selesei Saif-al-Yezan deripada munajat, dan doanya, dan 
nadzarnya kapada Tuhannya, dan telah mengatahuilah Tuhan- 
nya akan halnya sakalian, maka diperkenankan Allah taala 
akan doanya, dan didatangkannya katolongan deripadanya 
akan melepaskan Saif-al-Yezan itu. Maka adalah Allah taala 
menyurohkan dengan kuderat iradatnya akan Sheikh Abd- 
al-Samad itu ; datanglah ia kapadanya, dan dibukakannya 
ikatan dan kabratannya yang diatas Saif-al-Yezan itu, di- 
chiumnya ubun-ubunnya, dan kaki tangannya, dan serta ia 
meminta ampun kapadanya, dan berkata Sheikh Abd-al-Samad 
kapada Saif-al-Yezan, " Salamat bageimu, hei pahlawan zeman- 
nya, dan pantas diatas kenderannya, hei yang menerangi dan 
meramai segala rumah tangga dan halaman, hei tuanku Saif- 
al-Yezan yang telah menjadi bageiku pertunjok deripada segala 
gopoh dan resahan." Maka tetkala didengar olih Saif-al- 
Yezan kata-kata itu deripada Sheikh Abd-al-Samad maka ajaib- 
lah ia sudah-sudahan ajaibnya, dan sa-olih-olih mendapat suka 
chita. Lalu berkata bageiny a Sheikh Abd-al- Samad , ' ' Katahui- 
lah olihmu, hei anakku, bahwasanya adalah aku dalam tidorku, 
maka pada saat itu datang jua, maka tiba-tiba mendengar aku 
suatu suara berkata bageiku, " Hei Sheikh Abd-al-Samad, 
apabila angkau terkejut deripada tidormu ini, handaklah 
angkau bangun dengan segramu itu jua, pergi angkau kapada 
orang yang terikat itu, yang angkau gantong kapada kayu itu, 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

#17 



98 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dan yang angkau menyakitkan atasnya itu, clan bandaklah 
angkau lepaskan akan dia ; dan masok angkau didalam agama- 
nya, dan angkau ikut akan yakinnya." Maka aku sahut bagei 
suara itu, " Siapa dia, orang itu yang angkau menyurohkan 
aku masok agamanya ? " Maka dijawab suara itu bageiku, 
" la itu saorang mumin laki-laki, namanya Saif-al-Yezan, dan 
ia itu wali Allah taala." Maka kataku bagei suara itu, " Apa 
agamanya orang itu ? " Maka katanya bageiku, "Bahwasa- 
nya ia menyembah Tuhan yang mengangkatkan tujoh petala 
langit tiada bertiang, dan meratakan tujoh petala bumi diatas 
ayer, maka ia beku, dan ia itu Allah al wahud al samad &c " 
(here follow many attributes of God in Arabic.) Maka berkata 
aku bagei suara itu, " Apa yang aku kata sopaya aku masok 
didalam agamanya?" Maka dijawab olih suara itu, Kata 
olihmu dengan kata-kata yang adil serta dengan yakin dan 
ikhlasmu, ' Shahadat la ilah ilia Allah u shahadat Ibrahim 
Khaiil Allah ! ' Maka aku berkatalah kata-kata itu didalam 
tidorku saperti yang dikatakan olih suara itu kapadaku. Maka 
sekarang pun adalah aku telah datang kapadamu ini han- 
dak membaharu imanku atasmu. Hulurkanlah olihmu akan 
tanganmu itu ; aku berkata ' Shahadat la ilah ilia Allah u sha- 
hadat Ibrahim Khaiil Allah.' Maka tetkala didengar olih 
Saif-al-Yezan kata-kata itu deripada Sheikh Abd-al- Samad 
ajaiblah ia. Lalu berkata Sheikh Abd-al- Samad kapada Saif- 
al-Yezan, " Ya tuanku, apa yang kita buat deri hal bichara 
kurongan ? Kita mahu mengisi pasir didalam kurongan itu 
yang disurohkan olih Kaja akan membubohkan tuanku didalam- 
nya, betapa dilihati kita kapadanya ? " Maka berkata Saif- 
al-Yezan kapada Sheikh Abd-al-Samad, " Adalah kapadamu 
bebrapa orang deripada pihakmu yang bolih kita menyuroh 
akan dia membawa iman : maka jikalau ia mahulah membawa 
iman kita lepaskan dia ; dan jika ia tiada mahu perchaya, kita 
bunoh akan dia, dan kita masokkan didalam sangkaran itu 
akan dia, kamudian kita membawa dihadapan Eaja, apabila 
Raja isharatkan membuangkan dia didalam laut dihadapan 
Raja itu sopaya ia melihat akan dia. Dan aku handak ber- 
tanya kapadamu, hei Sheikh Abd-al- Salam, apa ada yang di- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 99 

simpan olih Raja deripada sempanan yang takut Raja atas- 
nya itu, maka diperbuatnya telisam itu deri kernanya itu, dan 
didirikannya akan gambar tembaga yang ditangannya binatang, 
gambar yang bernama Yauk : deri sebab kerna aku itu ? " 
Maka dijawab olih Sheikh Abd-al-Samad, katanya, " Katahui- 
lah olihmu, hei tuanku, adapun Raja kami itu adalah bapanya 
itu suatu hakim pada segala ikhlim ini. Maka tetkala rnati 
ia maka dimileki pula anaknya segala ikhlim itu. Dan maka 
adalah bagei hakim itu, bapanya Raja itu, suatu hakim yang 
lain, maka ia itulah yang telah membuat suatu chinchin di- 
karangnya dengan telisam, dan ditinggalnya pusaka pada se- 
gala dzurriatnya ; maka adalah salagi ada chinchin itu ditangan- 
nya marika itu maka karajaan itu bagei marika itu, dan marika 
itu akan menjadi hakim yang menghukumkan dan memerentah- 
kan diatas negri ini dan segala ikhlimnya; hingga hari kiamat 
marika itu mempunyai karajaan. Kamudian maka marika itu 
menilek dan melihat didalam ramalnya marika itu, dan di rejang 
pusingan isharatnya, maka mendapatlah marika itu didalam 
ramalnya bahwasanya adalah saorang-orang gharib, tiada 
dapat tiada bageinya bahwasanya ia memileki akan chinchin 
itu. Maka tetkala dilihat dan didapatinya kaadaan hal yang 
demikian itu, maka diperbuat olih marika itu telisam itu diatas 
pintu negri ini dengan binatang Yauk itu, deri kernanya apa- 
bila masok orang yang gharib itu kadalam negri ini akan me- 
milekkan chinchin itu, maka tetkala itu bertampiklah gambar 
itu yang ada bageinya telisam diatas orang yang masok itu ; 
maka tetkala itu ditangkaplah orang akan dia dengan tangan 
dan diserahkan marika itu akan dia kapada Rajanya ; maka 
dibunohnyalah akan dia, sajahat-jahat bunohan. Maka ada- 
lah tetkala tuanku sampai kapada pintu negri ini maka ber- 
tampiklah ia, dan meraung gambar itu diatas tuanku ; sebab 
itulah maka ditangkap oranglah akan tuanku, dan di-antarkan 
orang akan tuanku kapada Raja itu ; maka Raja itu pun me- 
nyerahkan tuanku kapada hamba tuanku ini, telah tuanku 
dapatlah barang kasakitan yang telah tuanku dapat ini." 
Lagi berkata Sheikh Abd-al-Samad bagei Saif-al-Yezan, " Hei 
tuanku, adalah khasiatnya itu, apakala ada chinchin itu diatas 
R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



100 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

tangannya saorang orang dan jika adalah bageinya setru pada 
sablah mashrek dan ia itu adalah pada sablah maghrib maka 
di-unjokkannya dengan pedang yang dalam tangannya itu atas 
nama orang itu pada pihak batang lehernya, jatoh putuslah 
kapalanya barang dimana adanya orang itu." 

Al kisah maka kembalilah kami kapada chitra kami. 
Maka pada tetkala itu jua dihadlirkan olih Sheikh Abd-al- 
Samad kahadapan Saif-al-Yezan bebrapa kaum deripada 
kaumnya, dan disurohkannya akan dia membawa iman akan 
Allah taala azz u jal, dan masok didalam agama islam. Maka 
adalah antara kaum itu saorang jua yang tiadalah mahu ia 
membawa iman : lalu dibunohnya akan dia, dan dimasokkan- 
nya akan bangkai orang itu kadalam sangkaran itu, dan dibuboh- 
nya didalamnya pasir. Dan adalah tetkala itu sudah sampai 
waktunya tengah hari, maka di-angkatnya bangkai itu, dan 
dimasokkannya kadalam sabuah prahu, dan didayongkannya 
membawa kapada mahligi Eaja itu. Maka tetkala sampailah 
Sheikh Abd-al-Samad kabawah mahligi Eaja itu maka melihat- 
lah ia akan orang bersesak di tepi laut itu, dan adalah di peng- 
hadapan Eaja itu pun penohlah orang, maka segala marika itu 
masing-masing dengan kasukaannya yang amat sangat. Dan 
Eaja negri itu adalah ia duduk diatas mahligi mengintai pada 
tingkap pada sablah laut. Maka tiba-tiba telah datanglah 
sampan itu kabawah mahligi Eaja ; maka tetkala itu Eaja pun 
mengintailah lalu mengisharatkan dan melontar akan ikat 
pinggangnya dengan tangannya : maka tetkala di-isharatkan- 
nya itu maka terluchutlah chinchin itu deripada tangannya, 
terchampaklah didalam laut itu. Maka susahlah Eaja itu, di- 
dalam perchintaan hatinya tiadalah terkira-kirakannya lagi : 
maka Eaja itu tiadalah ia khabarkan hal itu kapada saorang 
orang pun, kernatakut ia akan tahu segala setrunya kahilangan 
chinchin itu. Kamudian deripada itu maka Sheikh Abd-al- 
Samad mengangkat akan sangkaran itu membuangkan kadalam 
laut dengan segala isinya itu ; kamudian maka kembalilah ia 
pulang ka pulau itu. 

Kamudian maka tetkala Sheikh Abd-al-Samad sudahlah 
pulang ka pulau itu maka ia duduk berkata-kata. Maka Sheikh 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 101 

Abd-al-Samad berkata kapada Saif-al-Yezan, "Betapa aku 
memperbuatkan dikau hingga aku membawa akan dikau di- 
dalam prahu ini ? Bolih aku membri akan dikau bekal per- 
bekalan sopaya bolih angkau makan di jalan pada hal pergimu ; 
akan tetapi apabila selesei deripadamu perbekalan itu betapa 
angkau membuat ? Menjadi kasusahan bageimu menchari 
dan mengambil bekal." Maka berkata Sheikh Abd-al-Samad 
bagei Saif-al-Yezan itu, " Bangunlah olihmu, serta aku menga- 
jari akan dikau pekerjaan menangkap ikan berkail : sudahlah 
angkau katahui akan kapandaian itu, jikalau angkau men- 
dapati kaputusan perbekalan atau kalaparanmu, maka dapatlah 
angkau menangkap bagei dirimu sasuatu yang bolih angkau 
makan akan dia." Kamudian maka Sheikh Abd-al-Samad 
membawa akan Saif-al-Yezan ka tepi laut, dan dibawanya lagi 
jaring sertanya akan menangkap ikan itu. Maka Sheikh Abd- 
al-Samad menyurohkan Saif-al-Yezan mengarong hingga sam- 
pailah ayer laut itu kaatas lututnya ; maka berkata ia bagei - 
nya, " Perbuatlah olihmu yang demikian ini." Lalu Saif-al- 
Yezan mengambil jaring itu deripada tangan Sheikh Abd-al- 
Samad, maka diperbuatnyalah saperti yang disurohkan Sheikh 
Abd-al-Samad itu akan menarik jaring itu ka laut. Maka 
Saif-al-Yezan berhentilah sadikit, adalah ia berdiri dilaut itu 
saketika. Lalu dilihatnya bratlah jaring itu, adalah saekor 
ikan yang besar, kira-kira sabesar anak yang kechil. Maka 
tetkala dilihat olih Sheikh Abd-al-Samad maka sukalah ia yang 
demikian itu, maka berkatalah ia, " Demi Allah, tiadalah aku 
takut diatasmu lagi deripada laparmu ; telah adalah aku lihat 
angkau ini sa-olah-olah saperti pengail yang biasa saratus 
tahun, dan adalah jadi di tanganmu suatu pekerjaan yang akan 
membri nafkah salagi umormu didalam dunia." Kamudian 
Sheikh Abd-al-Samad mengambil suatu sikin dibrikannya 
kapada Saif-al-Yezan, maka berkatalah ia bageinya, " Ambil 
olihmu sikin ini, angkau tunjokkan aku betapa angkau perbuat 
akan ikan itu." Tetkala itu maka Saif-al-Yezan mengambil 
sikin itu, maka diblahnyalah ikan itu prutnya ; maka ditikamlah 
di hujong sikin itu suatu chinchin, maka berkata bageinya 
Sheikh Abd-al-Samad tetkala dilihatnya chinchin itu, " Hei 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



102 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

anakku, Saif-al-Yezan, telah dikurniai Allah taala akan angkau." 
Maka berkata Saif-al-Yezan bageinya, " Ya Sheikh, apa chin- 
chin ini ? " Maka dijawab olih Sheikh Abd-al-Samad akan dia, 
" Hei anakku, adapun chinchin inilah chinchin Eaja negri ini 
yang ditakufc olih Eaja akan hilangnya. Dan bahwasanya 
sangkaku adapun Raja itu tetkala ia melutarkan ikat pinggang- 
nya itu kapada aku atas membri isharat bahwasanya aku akan 
membuangkan kurongan itu kadalam laut, kiraku tetkala itulah 
chinchin itu jatoh kadalam laut itu deripada jarinya, maka 
ditelan olih ikan itu." Maka tetkala itu berkata Saif-al-Yezan, 
"Hei Sheikh Abd-al-Samad, jikalau sunggoh adanya chinchin 
Raja ampunya dia, apa aku perbuat lagi pergi kasana kamari ? 
Melainkan aku meminta kapadamu hantar kapada aku katepi 
negri itu ka tempat Raja itu sopaya aku bolih naik ka darat 
pergi mendapatkan dia, dan aku bunoh akan dia, dan aku ambil 
bela-ku deripadanya." Maka jawab Sheikh Abd-al Samad akan 
Saif-al-Yezan, " Janganlah dahulu tuanku gopoh sangat-sangat, 
janganlah bersalahan ; kerna chinchin itu ada kalanya me- 
nyerupa atas suatu rupa, barang kali chinchin ini bukannya 
chinchin Raja. Akan tetapi angkau dengarlah kata-kata aku, 
dan angkau terimalah nasihatku, dan janganlah angkau pergi 
ka darat itu, melainkan angkau pergilah dengan hal angkau, 
kerna aku menakuti atas diriku pun demikian akan datang 
kabinasaan. Kerna apa ? kalau angkau binasa, aku pun serta 
angkau akan binasa. Itulah pengajaranku atasmu." Maka 
lalu dijavvablah olih Saif-al-Yezan kapada Sheikh Abd-al- 
Samad, " Tiada dapat tiada handaklah angkau hantar akan 
daku dengan menyampaikan daku kapada daratan itu. Jikalau 
tiada angkau mengantarkan daku neschaya aku nanti berjalan 
berkeliling pulau ini, aku bersru dengan kras suaraku, ' Hei 
segala orang yang didalam pulau ini, katahuilah olih kamu 
bahwasanya aku ini ada lagi hidup, belum mati; dan adapun 
Sheikh Abd-al-Samad itu ia telah menipu akan Raja kamu, 
lagi ia sudah.mengambil upah bagiku." Maka tetkala didengar 
olih Sheikh Abd-al-Samad demikian berkata-kata Saif-al- 
Yezan itu kamudian maka berkata Sheikh Abd-al-Samad bagei- 
nya, " Inikah balas aku kapadamu yang aku telah melepaskan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 103 

angkau deripada bimohnya Raja itu ? " Maka katanya, " Apa 
sebabnya tiada angkau mengantarkan aku ka sebrang itu ? " 
Maka jawabnya, "Dan jikalau tiada angkau mabu mendengar 
nasibatku, melainkan kapada siang hari esok aku mengantarkan 
angkau ka daratan itu." 

Kamudian maka adalab pada malam itu Sheikh Abd-al- 
Samad dengan Saif-al-Yezan diam berchetra-chetra pada 
malam itu ; dan Saif-al-Yezan meogajar bebrapa pengajaran 
kapada Sheikh Abd-al-Samad itu ; demikian lagi Sheikh Abd- 
al-Samad berchifcrakan dan mengajar hal negri itu kapada 
Saif-al-Yezan itu hingga terbitlah pajar. Maka bangunlah 
kadua marika itu pergi sembahyang, lagi di-ajarkanlah Saif- 
al-Yezan turut-turut sembahyang akan Sheikh itu sampailali 
naik mata-hari dan tranglah tanah. Maka Sheikh Abd-al- 
Samad membawa akan makan-makanan berjenis-jenis me- 
nyurohkan makan kapada Saif-al-Yezan, dan serta ia me- 
nyurohkan kapada teman-temannya melihatkan dan membetul- 
kan prahu. Maka telah selesei kaduanya marika itu deripada 
makan minumnya itu, maka Sheikh Abd-al-Samad pun menga- 
jaklah turun akan Saif-al-Yezan didalam prahu ; lalu berdayong- 
lah prahu itu menuju ka darat sebrang. Maka lalu disinggakan 
ia di hujong negri itu pada daratan itu : maka Sheikh Abd-al- 
Samad pun mendayongkan prahunya itu masok kadalam negri 
handak pergi menghadap Raja itu, serta ia handak melihat 
chinchin itu yang pada tangan Raja itu, ada-kah lagi atau 
tiada-kah. 

Maka lalu Sheikh Abd-al-Samad pergilah menghadap 
kapada Raja ; maka Raja pun menyurohkan ia duduk. Maka 
dilihatnya akan Raja itu didalam mashghulnya, dan chinchin 
itupun tiada dilihatnya lagi pada tangan Raja itu. Maka ia 
handak bertanya, itupun katakutanlah ia sebab tudohan Raja 
itu kapadanya. Maka ia berchetra-chetra sadikit kapada Raja, 
maka ia pun bermohonlah pulang deripada penghadapan itu. 

Al kisah maka tersebutlah perkataan hal Saif-al-Yezan. 
Maka apabila sampailali ia ka hujong negri itu lalu berjalanlah 
ia ka darat hingga sampailali ia ka jalan raya. Maka masok- 
lah ia kadalam negri itu ber jalan -jalan itu sampailah ka pintu 

R. A. Soc, No. 58, I9II. 



104 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

negri ifcu. Maka tiba-tiba didengarnya fcampik orangnya, 
gambar itu. Maka berlari-lari segala isi negri itu datang 
mengepong akan dia, lalu ditangkapnya akan dia, maka dibawa 
oranglah akan dia pada Eajanya. Maka tetkala dilihat Eaja 
akan Saif-al-Yezan itu maka dikenalnya akan dia dengan 
sabaik-baik pengenalan. Lalu berkata Eaja kapadanya, " Hei 
orang muda, betapa jalan angkau dapat kalepasan deripada 
ditinggelamkan orang itu ? Kerna aku telah menyurohkan 
Sheikh Abd-al-Samad itu akan membunoh membuangkan 
dikau, dan raembubohkan angkau didalam sangkaran serta 
menggantongkan batu membuangkan dikau didalam laut yang 
dalam itu. Yang demikian itu sudah aku melihat dengan 
mataku sendiri yang Sheikh Abd-al-Samad itu sudahlah me- 
ngerjakan saperti kataku demikian. Betapa jua angkau men- 
dapat kalepasanmu, maka angkau kembali masok kadalam 
negri ini?" Maka dijawab olih Saif-al-Yezan kapada Eaja 
negri itu, " Adapun yang melepaskan daku deripada sakalian 
itu ia itu Tuhanku yang mempunyai kuasa atas tiap-tiap sa- 
suatu : adapun yang menghidupkan daku deripada matiku itu 
ia itu Tuhanku jua yang mematikan dan menghidupkan itu. 
Kerna Tuhanku itu yang amat besar, lagi yang amat kuasa. 
Maka deri kerna itu aku datang ini masok kadalam negri ini 
akan mendapatkan dikau handak menyurohkan masok kadalam 
agamaku, dan menurutkan yakinku itu, khabar yang aku 
datangkan kapadamu ini. Jikalau angkau menurut kataku 
itu sabaik-baiknya itulah muradku kapadamu. Jikalau tiada 
angkau mahu menurut saperti kata aku ini, panchong batang 
lehermu, sopaya bolih mendapat kasenangan segala orang yang 
dibawah prentahmu." Maka jawablah olih Eaja itu kapada 
Saif-al-Yezan, " Dengan apa suatunya yang angkau handak 
melawan dengan aku?" Maka dijawab olih Saif-al-Yezan 
serta ia mengangkatkan tangannya, katanya, " Dengan chin- 
chin ini aku membunoh dan melawan dikau." Maka didengar- 
lah olih segala marika, dan meiihatlah ia akan chinchin Eaja 
itu adalah kapada tangan Saif-al-Yezan itu ; maka dikenailah 
olih segala marika dengan sabaik-baik pengenalannya. Demi- 
kian lagi segala orang besar-besar, dan segala rayat tentara 

Jout. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 105 

sakalian pun terkejutlah dengan heirannya ; masing-masing 
menilek kapada tangan Eaja, maka dilihatnya chinchin itu 
tiada lagi pada tangan Raja, melainkan adalah kapada tangan- 
nya Saif-al-Yezan pada j army a chinchin itu. Maka segala 
wezir dan orang besar-besar yang didalam negri itu sakaliaii- 
nya menghadaplah kapada Raja, serta bertanya, " Dimana 
adanya chinchin itu yang tuanku memakai ia pada tiap-tiap 
hari pada jari tuanku itu ? kerna salama-lamanya ini tiadalah 
pernah kami sakalian melihat tiada chinchin itu kapada jari, 
barang saketika jua bercherai." Maka jawab Raja kapada 
segala marika, " Adalah chinchin itu aku simpan." Maka ber- 
kata Saif-al-Yezan kapada marika itu, " Bahwasanya inilah 
dia chinchin Raja kamu itu yang ada kapada aku ini." Maka 
tetkala dilihat marika itu akan dia, menjadi heiranlah ter- 
chenganglah marika itu. Lalu memereksa kapada Raja ka- 
sudah sudahannya. Tetkala itu segala marika yang duduk 
kapada majelis Raja itu pun tersipu-sipu, serta berbisek-bisek 
membuat ikhtiar handak merampas chinchin itu deripada ta- 
ngan Saif-al-Yezan : dan satengahnya deripada marika itu 
tiadalah mahu didalam ikhtiar itu, maka berkata satengah ma- 
rika itu, " Jikalau kita perbuat yang demikian itu neschaya ha- 
bislah sakalian kita dibunohnya, dan chinchin itu tiadalah kita 
perolih. Melainkan baiklah kita bichara menjadikan orang 
itu Raja kita, kerna karajaan akan mengikut dimana adanya 
chinchin itu, disitulah akan 'karajaan yang kita menghadap 
menyembah kapadanya." Maka rapatlah segala marika itu 
isi negri akan handak menjadikan Raja Saif-al-Yezan atas 
karajaan didalam negri itu; akan memperhentikan dan meng- 
luarkan Raja yang lama itu deripada karajaannya. 

Berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — Kamu- 
dian maka angkatlah marika negri itu akan Saif-al-Yezan men- 
jadi Raja didalam negri itu saperti adat segala Raj a -raj a pada 
masa itu. Maka datanglah segala wezirnya inantri, huluba- 
lang, orang besar-besar didalam negri itu akan menghadap 
kapada Saif-al-Yezan. Maka tetkala dilihat olih Saif-al-Yezan 
akan orang isi negri itu besar dan keehil sakaliannya tundok 
menghadap kapadanya dengan suka-suka hatinya, (melainkan 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



106 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

yang tiada mahu tundok lagi Eaja yang lama itu serta kaum 
kaluarganya yang akrab jua yang belum lagi tundok kapada 
Saif-al-Yezan.) Kamudian maka Saif-al-Yezan menyuroh 
memanggil akan Eaja yang lama itu; maka datanglah Raja 
itu kapada Saif-al-Yezan. Maka berkata Saif-al-Yezan kapada- 
nya, " Adalah aku handak berkhabar kapadamu, jikalau angkau 
mahu masok didalam agamaku, dan menurut akan yakinku, 
aku memulangkan bageimu chinchin ini serta karajaanmu ka- 
padamu : jikalau angkau tiada mahu menurut kataku yang 
demikian itu, neschaya aku panggal batang lehermu itu." 
Maka dijawab Raja itu, " Adapun deri hal karajaanku dan 
chinchin itu : chinchinku, jikalau angkau pulangkan, sapatut- 
nya aku akan menerimanya : dan deri hal angkau menyuroh- 
kan akan daku masok agamamu itu, yang demikian itu sakali- 
kali janganlah angkau meraba; tiadalah aku mahu menurut 
katamu itu, dan tiadalah sakali-kali aku mahu meninggalkan 
agama nenek moyangku yang dahulu-dahulu itu ; jikalau ada- 
lah jalan kami mati sakalipun tiadalah kami mahu menurut 
katamu lagi : kerna angkau orang dagang dan gharib, lagi da- 
tang dengan binatang angkaramu, maka angkau handak me- 
merentabkan diatas kami ini, membuangkan agama kami yang 
di dahulu kala itu, melainkan khabarmu itu deripada angkaramu 
jua, tiadalah benar khabarmu itu yang demikian itu." Maka 
naiklah muram dengan marahnya tampak kapada muka Saif- 
al-Yezan, serta mengambil ia akan pedang pada sisinya itu, 
maka dipanchongkannya ka batang leher Raja itu. Kamudian 
maka Saif-al-Yezan menyuroh mengangkatkan bangkai itu 
deri hadapannya, pergi menanamkan dia pada kubor kaluarga- 
nya. Dan deri hal rayat, dan tentara, dan hulubalang, dan 
orang besar-besar, tetkala Raja sudah mati itu makin ber- 
tambah-tambah heiran, dan takut, clan dahashat melihatkan 
perbuatan Saif-al-Y^ezan diatas Raja itu. 

Kamudian maka ia menyuroh memanggil Sheikh Abd-al- 
Samad pada pulau itu ; maka ia pun datanglah dengan segra- 
nya menghadap' Raja Saif-al-Yezan; dan Saif-al-Yezan pun 
menyambut dengan sabaik-baik hormat tatlim. Maka kapada 
hari itu masing-masing pulang deripada hadapan itu ka rumah- 

Jour. Straits! Branch 






HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 107 

nya, tinggallah Saif-al-Yezan dengan Sheikh Abd-al-Samad 
itu didalam istana. Kamudian maka berkata Saif-al-Yezan 
kapadanya, " Hei Sheikh Abd-al-Samad, katahuilah olihmu 
adapun aku kapada hari esok akan pergi deri negri ini, melain- 
kan angkau prentahkan bagimana adat salama-lamanya didalam 
negri ini : dan ambil olihmu akan chinchin ini, pliharakan 
baik-baik hingga aku kembali kapadamu jika ada lagi hayatku : 
kerna ada lagi bageiku saorang kawanku deripada jin menanti 
diluar negri ini, tiada dapat tiada aku akan pergi mendapatkan 
dia." Maka jawab Sheikh Abd-al-Samad kapada Saif-al- 
Yezan, "Jika tuanku kahandaki yang demikian, tiada dapat 
tiada handaklah tuanku himpunkan segala orang besar-besar, 
dan hulubalang, tuanku tanyakan yang saperti kahandak tuan- 
ku itu." Kamudian berkumpullah segala marika isi negri itu. 
Maka berkata Saif-al-Yezan kapada marika itu, " Inilah akan 
gantiku, Sheikh Abd-al-Samad, hingga aku kembali." Maka 
marika pun mengangkat sembah dengan menerima saperti titah 
kahandak Saif-al-Yezan itu. Maka kapada petang itu jua 
Saif-al-Yezan kaluar mendapatkan Akesah, kamudian deripada 
sudah ia dihantarkan olih sakalian rayat tentara kaluar negri ; 
kamudian maka marika pun bermohonlah pulang deri tengah 
jalan itu kapada Saif-al-Yezan. 

Dan Saif-al-Yezan berjalan mendapatkan Akesah. Maka 
tetkala ia bertemu dengan Akesah maka marah Akesah dengan 
Saif-al-Yezan deripada sebab lambat kembali kapadanya, kerna 
terlalu lama ia menanti akan dia. Maka adalah marika itu 
ber jawab, lalu berklahi marika dengan kata-kata hingga ber- 
kata Akesah kapada Saif-al-Yezan, " Maka jika demikian per- 
buatan kalakuanmu terlebih baik aku mengantar akan dikau 
pada tempat yang ku angkat akan dikau pergi itu jua." Maka 
dijawab Saif-al-Yezan, " Tiada aku mahu, melainkan belum 
aku handak pulang deripada pihak burai ini, hingga sudah aku 
melihat akalmu yang tujoh itu." Maka kata Akesah, " Aku 
tiada mahu, melainkan dimana aku ambil akan dikau, disitu 
aku kembalikan." Lalu di-angkatnya akan Saif-al-Yezan di- 
bawanya akan dia terbang deri tempat itu deripada kakrasan- 
nya. Pada hal Saif-al-Yezan, tiada ia suka, serta ia memaki 

R. A. £>oc , No. 58, 1911. 



108 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dan meinalu akan Akesah ; dan Akesah, sabarnya atas per- 
buatan Saif-al-Yezan atasnya itu hingga sampai ia kapada 
negri Eaja Malek al Kamar yang ada padanya itu Kitab Tarikh 
Nil. Kamudian berkata ia, " Hei sudaraku Saif-al-Yezan, aku 
mengambil akan dikau deripada tempat ini, dan aku kembali- 
kan dikau kapadanya jua ; dan putuslah asamu deripadaku 
salama salagi berbunyi pada masa dini hari Tir Hamam," 
artinya, burung merpati. Kamudian maka Akesah pun me- 
mulangkan kapada Saif-al-Yezan itu pedangnya dan kopiah 
yang ditarohnya Saif-al-Yezan kapada Akesah itu tetkala ia 
handak masok kapada ikhlim yang kadua itu. Lalulah di- 
terima olih Saif-al-Yezan deripadanya, serta berkata ia kapada 
Akesah, " Demi Allah, hei penyamun jin, baiklah angkau pu- 
lang : jikalau aku dapat melihat akan dikau bolih angkau 
katahui apa jua perbuatanku kapadamu." Maka berkata Ake- 
sah kapadanya, " Hei sudaraku, jikalau aku ada kembali ka- 
padamu, angkau perbuat barang kahandakmu atasku." Kamu- 
dian maka Akesah pun meninggalkan akan Saif-al-Yezan, lalu 
pergilah ia dengan halnya perjalanannya. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka sudahlah Akesah bercherai meninggalkan Saif-al-Yezan, 
maka Saif-al-Yezan pun berjalanlah ia deripada tempat itu 
akan mendapatkan hakim Akileh dengan anaknya Tamah. 

Maka adapun hal Tamah, dengan kuasa Tuhan Eabb-al- 
alamin yang melakukan atas hambanya dengan kuderat iradat- 
nya, adalah ia tetkala berpikir dengan pilu hatinya, dan belas 
kasihannya, cliatas Saif-al-Yezan serta rindu dendamnya, 
maka berchuchuranlah ayer matanya dengan tersedu-sedunya. 
Dan telah ia berkata terdahulu hari deripada datang pikiran- 
nya itu kapadanya, maka berkata ia kapada ibunya hakim Aki- 
leh, katanya, " Hei ibu aku, apalah halnya Saif-al-Yezan itu ? 
Tiadalah sampai saperti ibuku perjanjikan akan daku akan 
kahwin dengan Saif-ahYezan itu. " Maka berkata ibunya 
bageinya, " Demi Allah, hei Tamah, janganlah angkau buboh 
didalam hatimu susah dan perchintaan. Nanti aku melihat- 
kan didalam ramalku, dan aku amat-amati akan dia, serta 
melihat barang ku katakan kapadamu yang bolih dapat-kah 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 109 

angkau kahwin dengan dia, atau tiada-kah." Maka Akileh 
pun melihatkan ramalnya ; maka menileklah ia didalam ramal 
nya itu, maka didapatinya pada penglihatan itu tiadalah dapat 
tiada bageinya kalepasan deripada kasakitan itu : dan lagi ia 
mengambil Kitab Tarikh Nil membawa pergi : dan akan kah- 
winnya kapada Tamah atas sapanjangan masa. Maka di- 
khabarkannya olih ibunya kapada Tamah yang demikian itu. 
Lalu berkata pula Tamah kapada ibunya, " Betapa ibuku ber- 
kata yang demikian atas orang yang telah tertutop didalam 
Hebab, yang dimateri dengan pateri itu ? Jikalau Eaja akan 
melepaskan bolih ia lepas. Demi Allah tiada aku perchaya 
sakali-kali akan kalepasannya itu didalam pada itu ; dan lagi 
sekarang pun jikalau aku melihat dengan kadua mataku bolih - 
lah aku perchaya akan dia." Maka lalu berkata Akileh ka- 
pada anaknya Tamah, " Lagi angkau bolih melihat akan ka- 
benaranku dan dustaku." Dan adalah Tamah itu tiap-tiap 
hari ia terkenangkan akan Saif-al-Yezan, maka ia menangis- 
lah. Maka ulangi olih ibunya itu kapada anaknya Tamah, 
dengan perkataannya, " Hei Seti, demi Allah adapun Saif-al- 
Yezan itu tiada mengenai akan dia barang suatu jua pun. 
Tiada dapat tiada ia akan kahwin dengan dikau." Maka jawab 
olih Tamah akan perkataan ibunya itu, " Hei ibu, siapa yang 
kuasa melepaskan dia deri penjara itu bertutop dengan batu 
rukham ? Tiada dapat saorang, dua orang, mengangkatkan 
batu itu : melainkan dengan dua tiga puloh hulubalang yang 
gagah-gagah ia dapat mengangkatkan batu itu." Lalu berkata 
pula ibunya itu, " Sunggoh pun ada saperti demikian katamu, 
akan tetapi demi Allah, hei anakku, tiada dapat tiada bageinya 
Saif-al-Yezan itu kalepasan jua adanya : lagi ia akan mengam- 
bil Surat Tarikh Nil jua adanya, dan lagi disampaikan Allah 
subhana u taala jua atasnya segala hajatnya dan maksudnya 
Saif-al-Yezan itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka antara Akileh dan Tamah berchetra-chetra itu, maka 
tiba-tiba mendengar ia orang mengetok akan pintu. Maka 
berkata Akileh kapada anaknya Tamah, " Hei anakku, bangun- 
lah angkau membuka pintu bagei Saif-al-Yezan itulah, telah 

R.'A. Soc, No. 58, 191 1. 



110 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

ia datang." Maka bangunlah Tamah dengan berlari-lari de- 
ngan segranya deripada sangat sukanya. Maka dibukakan- 
nyalah dengan segranya, maka tiba-tiba dilihatnya adalah Saif- 
al-Yezan berdiri di muka pintu ijbu ; maka meraunglah Tamah 
deripada sangat sukanya, serta berkata, " Hei tuanku, hei buah 
hatiku, marilah tuanku masok kadalam rumah ini." Kamudian 
maka dipegangnyalah tangan Saif-al-Yezan itu, lalu dibawanya 
masok kadalam dihadapan ibunya. Maka tetkala dilihat olih 
Akileh akan Saif-al-Yezan itu, maka bangunlah ia mendapat- 
kan Saif-al-Yezan itu serta dengan membri salam dengan hor- 
mat tatlim atasnya, dan berkata ia, " Telah dibri Allah taala 
diatas tuanku lepas dengan salamat sajahtra." Dan lagi ber- 
kata Akileh akan Saif-al-Yezan itu, " Betapa tuanku mendapat 
jalan kalepasan didalam penjara Hebab itu ? " Maka dichitra- 
kannyalah pada Akileh akan segala hal ahwalnya, dan kalepa- 
sannya, dan tambatnya, dan gemalnya, dan betapa adanya 
bertemu dengan Akesah didalam penjara Hebab itu, dan betapa 
adanya membunoh akan marid Mekhattap itu, dan betapa ada- 
nya ia bertemu dengan Sheikh Abd-al- Salam itu, dan betapa 
adalah ia melihat kabeh kapada bukit Kemiri, adalah didalam- 
nya batu yakut yang merah lagi berchahaya-chahaya itu, dan 
lagi adalah terbit ayer deri bawah kabeh itu, dan dichitra pula 
akan dia akan mendapat kopiah deripada anak-anak Eaja Af- 
laton yang tujoh orang bersudara itu, dan dichitrakannya pula 
akan dia masok didalam negri yang ditawan olihnya akan dia, 
dan lagi akan hal dia dengan Sheikh Abd-al-Samad mendapat 
chinchin, dan akan hal ia menjadi Eaja, dan membunoh Eaja 
didalam negri itu. Maka tiadalah apa faidah akan mengulangi 
cherita yang telah sudah itu. Maka tetkala didengar olih 
hakim Akileh dan anaknya Tamah cherita itu sakalian deripada 
Saif-al-Yezan maka suka chitalah ia dengan suka yang amat 
sangat. 

Maka lalu berkata hakim Akileh kapada Saif-al-Yezan, 
" Hei anakku, adalah angkau berchitra saolah-olah angkau 
mendapat akan kopiah itu." Maka jawab olih Saif-al-Yezan, 
" Naam, behkan." Maka lalu berkata Akileh kapada Saif-al- 
Yezan, " Betapa yang angkau mendapat akan kopiah itu de- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. Ill 

mikian lagi angkau mendapat Surat Tarikh Nil itu, dan angkau 
memileki akan dia." Maka berkata Saif-al-Yezan kapada 
Akileh, " Betapa jalan yang aku bolih pergi akan mengambil 
akan dia ? " Maka dijawablah Akileh, " Maka apakala esok 
siang harinya adalah pada bilangan Raja dan segala orang 
didalam negri ini sahari bulan ; maka tiada dapat tiada Raja, 
dan segala orang besar-besar, dan segala orang yang baik, 
sakalian akan pergi membukakan batu itu, Bab-al-Afikal, ia 
itu pintu kabeh itu, tempat sembahyang segala marika itu. 
Maka tetkala itu masoklah Raja Malek al Kamar kadalam 
kabeh itu dengan segala wezirnya, dan hulubalangnya, dan 
bala tentaranya. Maka tetkala itu angkau pun masok me- 
nyampai bersama-sama orang itu sakalian didalam jumlah 
marika itu pada hal angkau akan memakai akan kopiah ini, 
maka menyembunyilah ia akan dikau deripada mata sakalian 
marika itu, tiadalah saorang pun akan dapat melihat akan 
dikau ; maka tetkala itu angkau ambillah akan Surat Tarikh 
Nil itu." 

Kamudian maka duduklah Saif-al-Yezan dengan Akileh 
dan Tamah berchetra-chetra dan makan minum dengan ber- 
sukaannya sebab lamalah sudah bercherai itu. Kamudian 
maka tidorlah pada malam itu katempatnya masing-masing 
hingga sampailah pagi harinya. Maka tetkala sudahlah trang 
benderang chahaya mata-hari naik itu, maka bangunlah Akileh 
pada saat waktu itu akan membetulkan hal makan minumnya 
itu, dan akan menukarkan kain bajunya. Maka di-ambilnya 
akan beghalnya, serta pergilah Akileh itu menghadap kapada 
Raja Malek al Kamar. Maka tetkala sampailah ia pada peng- 
hadapan Raja itu maka Raja pun bangunlah membri hormat 
kapada hakim Akileh. Lalu berkata Akileh kapada Raja, " Hei 
tuanku,adapunpada hari ini hari yang pertama, sahari bulan, dan 
baiklah tuanku berangkat membawakan segala kami ini kapada 
Bab-al-Afikal masok kadalam kabeh itu, sopaya kita melihat, 
dan ziarat, dan kita sujud bageinya Kitab itu." Maka tetkala 
didengar olih Raja Malek-al-Kamar akan kata-kata Akileh itu 
maka ia pun tersedarlah deripada lalainya, maka dengan sake- 
tika itu jua bangunlah ia, Raja itu, dengan segranya ia bangun, 

R. A. Soc, No, 5&, I9II. 



112 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pada saat itu jua, dan berbangunlah pula segala wezirnya, dan 
segala hulubalang dan segala kaum kaluarganya, maka ber- 
jalanlah segala marika itu hingga sampai ka tempat kabeh itu, 
dan membukakan pintu kabeh itu, maka masoklah segala marika 
itu kadalamnya. Bermula yang kalihatan segala marika itu 
suatu peti habelor ; maka yang adalah didalamnya itu satu 
surat, Kitab Tarikh Nil. Tetkala sudahlah habis menghadap 
kapacla peti itu, maka duduk sujudlah segala marika itu, dengan 
kapalanya marika sakalian lain deripada Allah Tuhan Rabb-al- 
alamin. 

Maka adalah hal Saif-al-Yezan itu, sudahlah hakim Akileh 
kaluar deripada rumah tiada brapa lamanya maka Saif-al- 
Yezan pun mengikut ; maka dekat kabeh itu ia menanti serta 
memakai kopiah hikmat itu diatas kapalanya. Maka segala 
orang itu datang, maka masoklah ia diblakang hakim Akileh ; 
maka masoklah segala marika itu kadalam kabeh itu. Maka 
tetkala sampailah ia kapada peti itu maka teridarlah peti itu tiga 
kali, maka datanglah peti itu termasok antara kadua kakinya 
itu. Maka deri hal ia memakai akan kopiah itu maka tiada 
tampak kapada mata orang banyak itu. Lalu dichapainya 
akan surat Kitab Tarikh Nil itu, di-ambilkan akan dia pada hal 
Raja dengan segala orang yang hadlir kapada tempat itu tiadalah 
melihat akan Saif-al-Yezan. Maka tetkala sudah di-ambilnya 
maka ia pun kaluarlah deri dalam kabeh itu pulang ka rumah 
Akileh dengan segranya. 

Dan deri hal Raja itu tetkala ia melihat peti itu teridar 
maka bangunlah ia dengan segala orang besar dan kechil dan 
hulubalang sakaliannya menerpa kapada peti itu, serta di-am- 
bilnya, dan dijunjongnya olih marika kaatas kapalanya : kamu- 
dian maka dipreksanya, surat Kitab Tarikh Nil tiadalah lagi 
didalam peti. Maka Raja pun dan sakalian isi negri itu ma- 
sing-masing menampar-namparkan mukanya, dan menumbok- 
numbokkan dadanya sampai kaluar darah deripada mulutnya 
dan hidongnya ; dan Raja menchabut-chabut akan janggutnya ; 
demikian orang yang hampir kapadanya deripada kaluarganya. 
Maka gegak gempitalah pada masa hari itu didalam negri itu, 
dan ratap dan raungnya tangisnya. Maka kaluarlah marika 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 113 

itu deri dalam kabeh itu dengan mashgulnya yang tiada dapat 
terkira-kira ; pada rnasa itu pulanglah masing-masing ka ru- 
mahnya. Dan hal Akileh itu maka tetkala Raja sudah pulang 
ka rumahnya maka ia pun bermohon pulang. 

Maka ia pun puianglah didapatinya Saif-al-Yezan telah 
sedia dirumahnya, sudah ia menanti akan Akileh. Maka 
tetkala masok ia ka tempat kadiamannya maka ia berkata ka- 
pada Saif-al-Yezan, " Hei tuanku, telah tuanku mendapat 
kerniai deripada Tuhannya yang besar. Bahagialah angkau 
dan berontonglah angkau dapat dia. Maka sekarang pun 
Allah sudah menyampaikan hajatmu, akan tetapi dengan aku 
tinggal lagi hajatku atasmu, belum lagi sampai." Jawab Saif- 
al-Yezan, " Hei ibuku, mudah-mudahan disampaikan Allah 
juga." Maka jawab Akileh kapadanya, " Hajatku itu, ia itu 
handaklah aku mengahwinkan akan dikau dengan anakku 
Tamah, kerna aku telah terlanjor membri perjanjian kapada- 
nya akan mengahwinkan dikau dengan dia." Maka dijawab 
Saif-al-Yezan, " Hei ibuku, adapun saperti perjanjian ibuku 
kapada Tamah tiadalah menjadi kachelaan dan kasukaran. 
Akan tetapi deri hal sahya, demi Allah, saketika tiadalah sahya 
kahwin menikah saorang orang jua deripada perampuan yang 
janda atau anak jika belum sahya kahwin dengan Seti Shameh 
anak Raja Malek al Afrah." Maka tetkala didengar olih 
Tamah kata-kata Saif-al-Yezan itu, dijawabnya, katanya, 
" Jika demikian katamu, aku pun tiada melepaskan angkau 
deri sini, dan kaluar deri negri ini, hingga angkau kahwin 
dahulu dengan aku. Jikalau tiada, melainkan angkau lihat 
apa yang dapat." Maka jawab pula Saif-al-Yezan, '■ Wa Allah, 
demi Allah, saperti kahandakmu itu tiadalah aku memperbuat 
demikian itu dan menurut kahandakmu itu sakali-kali, jikalau 
ad a jalan atas kabinasaan diriku sakalipun." Maka tetkala itu 
marahlah Tamah akan Saif-al-Yezan, marah yang amat sa- 
ngat : maka berdiamlah antara kaduanya marika itu hingga 
liari pun malamlah. Maka pada masa waktu tidor masing- 
masing pergilah ka tempatnya. Adapun Saif-al-Yezan tetkala 
handak tidor maka ambilnya kopiah dan surat Kitab Tarikh 
Nil itu dibubuhkannya di kapala tempat tidornya itu, lalulah 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*8 



114 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

ia pun tidorlah. Tetkala ia bangun telah berpagi-pagi hari 
maka Saif-al-Yezan mencharilah surat Kitab Tarikh Nil serta 
kopiah hikrnat itu, tiadalah dapat. Maka lalu gadohlah ia, 
maka didapatinya surat itu sabaja, dan kopiah itu tiada dapat. 
Maka lalu gadohlah ia menchari kopiah hikmat itu ; maka 
bertanyalah ia kapada Tamah, " Ada-kah angkau ambil kopiah- 
ku deripada tempatku itu?" Maka dijawab olih Tamah, 
" Adalah kopiah itu kapada aku." Maka berkata Saif-al-Yezan 
kapada Tamah, " Pintalah kopiahku itu ; bawa kamari kapada- 
ku." Maka jawab Tamah, " Haraplah angkau akan mendapat 
kopiah itu lagi ? Wa Allah tiada mahu aku memulangkan ko- 
piah itu kapadamu hingga angkau kahwin dengan aku." Maka 
dijawab olih Saif-al-Yezan, " Wa Allah tiada'mahu aku perbuat 
yang demikian sakali-kali, jikalau adalah didalamnya itu jalan 
akan mati sakalipun." Maka berkatanya itu dengan marah- 
nya jua. Maka Saif-al-Yezan meninggalkan kapada hakim itu, 
kapada Akileh, maka lalu ia kaluarlah deripada rumahnya 
Tamah itu. Lalulah ia pun berjalat)lah akan menuju kapada 
pihak jalan ka sablah tempat yang ada timon itu dan naga. 

Maka tetkala dilihat olih Tamah kalakuannya perbuatan 
Saif-al-Yezan diatasnya itu, maka menjadi bertambali-tambah- 
lah marahnya Tamah itu kapada Saif-al-Yezan. Maka tetkala 
sudahlah kaluat pergi Saif-al-Yezan itu, maka nantilah ia satu 
saat lamanya, maka tiadalah jua kembali ; kerna harap Tamah 
itu akan kembalinya Saif-al-Yezan itu. Maka tetkala sudah- 
lah putus asanya, maka bangunlah Tamah itu dengan segranya, 
serta naik kaatas kenderannya, maka pergilah ia menghadap 
kapada Eaja Malek al Kamar. Tetkala ia sampai kapada Raja, 
maka ia pun membrilah salam dengan hormat tatlimnya ; maka 
Raja pun menyahutlah salamnya dengan hormat Raja kapada 
Tamah itu. Maka lalulah Tamah itu menyembah serta di- 
malumkannya kapada Raja itu ; maka sembahnya, " Ya tuanku 
yang berbahagia, yang mempunyaitakhta karajaan yang mulia, 
adapun hamba ini datang disurohkan olih ibu hamba tuanku 
mendapatkan kabawah duli tuanku, lagi menyatakan kabawah 
kadam tuanku, bahwasanya ibuku telah menilek didalam ramal- 
nya, dan telah amat-amatinya didalam ramalnya itu, maka 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 115 

didapatinya akan hal orang yang sudahlah mengambil akan 
Kitab Tarikh Nil itu, adalah ia didalam negri kita ini lagi. 
Akan tetapi pada saat hamba tuanku datang ini ia sudahlah 
kaluar berjalan deripada negri ini, dan ia handak pulang ka- 
pada pihak negrinya. Maka handaklah tuanku segrakan me- 
nyurohkan orang pergi mengepong akan dia itu sabelum lagi ia 
lepas deripada tanah kita ini." Maka Raja pun pada saat itu 
jua menyurohkan memanggil akan segala wezirnya, dan segala 
orang besar-besar, dan hulubalang, rayat, sakaliannya : maka 
datanglah marika itu menghadap kapada Raja. Maka ia pun 
raembri khabarlah kapada segala marika itu saperti khabaran 
Tamah datang deripada hakim Akileh membawa khabaran. 
Kamudian maka Raja pun menyurohlah dengan segranya ma- 
sing-masing naiklah kaatas kenderannya pergi mengejar dan 
mengepong akan Saif-al-Yezan itu. 

Maka pergilah masing-masing dengan kuat gagahnya, me- 
larikan akan kudanya mengejar akan Saif-al-Yezan itu ; maka 
lalulah didapat olih segala marika itu melihat akan dia. 

Maka tetkala Saif-al-Yezan melihat akan orang banyak 
mengejar akan dia itu maka ia pun melarikanlah dirinya de- 
ngan sabolih-bolihnya hingga sampailah hampir akan dapat ia 
olih marika itu. Lalu diserulah olih marika itu akan dia, 
" Kamana angkau handak melarikan nyiwamu, hei penchuri '? 
Janganlfih angkau sangka-sangka mendapat kalepasanmu lagi 
deripada tangan kami ini." Maka tetkala dilihat olih Saif-al- 
Yezan orang akan mengejarnya akan dia dengan sunggoh- 
sunggoh hatinya deri blakangnya itu, lalu menyempanglah ia 
lari akan mendapatkan sungai Nil itu. Maka pada waktu itu 
hari pun hampir maghrib, maka bersembunyilah ia deripada 
mata segala marika itu sakalian, dan tiadalah lagi marika itu 
dapat melihat. Kamudian maka hari pun malamlah, maka 
lalu dicharilah olih segala marika itu terpechah-pechah kapada 
segala lorong dan sempang, masing-masing dengan halnya men- 
chari itu didalam kelam itu pada malam-malam hingga pajar- 
lah hari. Maka tetkala trang benderang hari maka nyatalah 
dilihat olih segala inarika itu akan Saif-al-Yezan ; maka Saif- 
al-Yezan pun berlari membawa dirinya sahari-hari itu, dan 

K. A. Soc,, No. 58, 191 1. 



116 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

samalam-malam itu ia berlari membawa dirinya, dan segala 
marika itu mengejar jua deripada blakangnya, hingga sampai- 
lah Saif-al-Yezan itu kapada pihak timon yang besar itu, dan 
lalu larilah Saif-al-Yezan itu mendapatkan kapada naga yang 
besar itu sabeium dapat olih marika itu kapada dia. Maka 
Saif-al-Yezan pun dengan segranya naiklah diatas naga itu. 
Maka tetkala itu mata-hari pun terbitlah deripada mashrek 
lalu naiklah ; maka naga pun terkejutlah deripada tidornya. 
Maka tetkala dilihat olih naga itu mata-hari telah terbit, 
maka diterkamnyalah akan mata-hari itu dengan sangkanya 
akan dia mendapat mata-hari itu : dan adalah drasnya perginya 
naga itu, adalah saperti umpama anak panah terlepas deripada 
busarnya. Kamudian maka segala lashkar Baja Malek al 
Kamar pun sampailah kapada tempat timon yang besar itu : 
maka dilihatnya naga itu telah sudahlah menyebrang akan 
menerkam mata-hari itu, dan Saif-al-Yezan pun adalah serta 
diatasnya naga itu, diblakangnya. Maka terlalu ajaib segala 
marika itu dengan ajaib yang amat sangat, serta masing-masing 
heiranlah dengan terchengang-chengang. Maka tetkala sudah- 
lah putus harap, tiadalah mendapat Saif-al-Yezan, maka ka- 
mudian segala marika itu pun kembalilah pulang mendapatkan 
Eajanya Malek al Kamar dengan khabarannya, serta dengan 
kamaluannya, dengan duka chitanya yang tiadalah akan ber- 
kaputusan. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Adapun deri hal naga, tetkala sudah ia menyebrang, telah 
sampailah ia ka tanah daratan sebrang itu, maka dilihatnya 
mata-hari sudahlah naik tinggi. Maka dipukolkannya kapala- 
nya ka bumi ; maka ia pun tidorlah saperti adatnya salamanya 
itu. Kamudian tetkala Saif-al-Yezan melihat naga itu telah 
sudahlah ia tidor itu, maka Saif-al-Yezan pun turunlah deri- 
pada blakang naga itu, kamudian lalulah ia berjalan men- 
dapatkan kapada Sheikh Jayad. 

Maka tetkala sampailah Saif-al-Yezan kapada Sheikh 
Jayad itu maka ia pun membri salam dengan hormatnya : maka 
lalu disahut olih Sheikh Jayad salam Saif-al-Yezan itu dengan 
tatlim itu. Maka lalu berkata Sheikh Jayad kapadanya, " Hei 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 117 

Saif-al-Yezan telah sampailah angkau kapada inuradrnu ? " 
Maka dijawablah olih Saif-al-Yezan, " Naain, telah sampaikan 
Allah subhana u taala dengan berkatmu, ya Said, dengan 
berkat din islam." Maka lalu berkata pula Sheikh Jayad 
kapada Saif-al-Yezan, " Dan berbahagialah angkau, dikerniai 
Allah taala yang amat limpah. Dan sekarang pun, hei anak- 
ku, angkau tinggallah disini pada aku pada malam iDi : kerna 
aku pun akan bercherailah deripada dunia ini pada malam ini, 
dan angkau perbuatlah pada aku saperti yang telah angkau 
perbuat dengan clia itu, akan sudaraku Sheikh Abd-al-Salam 
itu." Kamudian maka Saif-al-Yezan pun bermalamlah kapada 
tempat Sheikh Jayad itu dengan berbuat ibadat, dengan tas- 
bih, dan takdis, dengan zikr Allah, dan tahmid, dan tain j id, dan 
tahlil 28 al Malek al jalal. Maka adalah tetkala sampai sapcr- 
tigaan malam yang akhir maka Sheikh Jayad itu pun kembali- 
lah iapulangka rahmat Allah taala. Tetkala diiihat olih Saif- 
al-Yezan akan Sheikh Jayad telah sudah kembah, ia mati, 
maka diperbuatnyalah saperti yang diperbuat diatas Sheikh 
Abd-al-Salam itu, saperti yang telah diwasihatkan kapadanya : 
demikianlah dilakukannya olih Saif-al-Yezan kapada tempat 
tanamnya. Maka tetkala sudahlah dikuboikannya, dan sudah- 
lah kembali rohnya Sheikh Jayad itu kadalam shor^a fardus 
al a'la, kamudian maka Saif-al-Yezan pun menutopkan pintu 
kabeh itu, dan dipakukannya pintu itu deri luar. Dan diam- 
bilnyalah akan kudanya Saif-al-Yezan itu yang ditinggalkan- 
nya pada tempat itu tetkala ia handak pergi men> ebrang diatas 
naga itu; maka dikenderaninyalah kudanya itu, maka ia pun 
lalu berjalanlah. 

Maka adalah pada hal yang demikian Saif-al-Yezan pada 
tetkala itu, jikalau kiranya adalah ia bersayap maka terbanglah 
ia, deripada sangat sukanya sebab sudah mendapat Kitab Tarikh 
Nil itu; maka berjalanlah dengan segranya menuju kapada 
negri Kaja Malek al Afrah ; dan ia pun telah bertawakkul 
kapada Tuhan yang karim as salamat. Maka hilanglah deri- 
padanya Saif-al-Yezan itu segala perchintaan kadukaan, dan 
masoklah kapada hatinya segala kasukaan yang amat sangat. 
Demikianlah adanya hal Saif-al-Yezan. 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



US HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka berkata Sahib al bikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka kamudian adalah kami mengulangi menchitrakan diatas 
kaadaannya Sadon Zanji. Maka adalah ditinggalkannya 
Saif-al-Yezan pada malam itu akan dia : maka tetkala berpagi- 
pagi hari serta tef bit mata-hari maka naiklah ia diatas kenderan- 
nya pada saat itu, maka lalu pergilah ia handak mendapatkan 
kapada tuannya Wabash Alfalah, maka dilihatnya tiadalah ia di- 
dalam khemahnya itu. Maka ia pun bertanyalah kapada orang 
yang bertunggu kapada tempat itu, maka lalu berkatalah orang 
disitu, " Bahwasanya Wabash Alfalah itu adalah pada malam 
tadi, maka ia naik kaatas kenderannya maka berjalanlah ia, 
tiadalah kami katahui kamana-mana perginya itu." Maka 
Sadon Zanji pun menantikan sampai tiga hari tiga malam, 
maka tiadalah jua datang Wahash Alfalah itu kembali ; maka 
sesaklah sangat akan dadanya, dengan tiadalah berkatahuan 
pikirannya didalam hatinya. 

Kamudian maka Sadon Zanji pun naiklah kaatas kenderan- 
nya, maka lalulah ia pergi menuju kapada istana Eaja Malek 
al Afrah. Serta ia sampailah kapada istana itu maka ia ting- 
galkan kudanya, maka lalulah ia masok kadalam istana itu, 
maka tiada lagi dengan idzin Eaja itu. Maka serta ia sampai 
kahadapan Raja Malek al Afrah maka berkata Sadon Zanji 
kapada Raja Malek al Afrah serta dengan marahnya, " Hei 
Afrah!" Maka lalu disahut olih Raja itu, "Baik." Maka 
berkata Sadon Zanji kapada Raja Malek al Afrah, "Tiadalah 
bageimu baik, dan tiadalah bageimu sadik, maka telah angkau 
menipu atas guruku Wahash Alfalah itu, dan menyahkan dia 
deri dalam negri ini, dan kahandakmu itu kahandak membina- 
sakan dia jua. Akan tetapi aku tunggui diatas negri ini sampai 
hingga ia kembali ka negri ini, atau aku mendapat khabarnya 
adalah ia dengan salamat sajahtranya. Jikalau tiadalah ada 
yang dcraikian itu, melainkan akulah membunoh sakalian kamu 
deripada awalmu dan akhirmu itu : lagi akulah membinasakan 
negri kamu sakalian ini, dan mendudukkan diatas batu kapala 
kamu itu. Sakali-kali tiadalah aku akan undor deripada tem- 
patku ini sahingga aku mendapat akan Wahash Alfalah itu." 
Kamudian maka Sadon Zanji pur kaluar deripada istana Raja 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 1 1 9 

Malek al Afrah itu kembali kapada khemahnya duduk bersama- 
sama dengan tcman-temannya itu akan menantikan khabar 
halnya Wahash Alfalah itu. Demikianlah adanya hal Sadon 
Zanji itu. 

Kamudian maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al- 
Maali : — Maka adaJah deri hal kaadaan wezir hakim Sakerdion, 
mela'un Sakerdion, bahwasanya ia telah berkirim surat kapada 
sudaranya Sakerdius, maka adalah satengah yang tersebut di- 
dalamnya, kamudian deripada puji-pujian, katanya, " Dan 
katahuilah olihmu, hei sudaraku, bahwasanya telah tumbohlah 
kapada kami ini anak yang kechil yang bernama Wahash Al- 
falah ; dan adalah asalnya ia itu dibawa orang pemburu akan 
dia kapada Raja Malek al Afrah. Maka adalah orang pemburu 
itu senentiasa hari ia memburu diatas gunong ; maka adalah 
pada suatu hari itu maka ia mendapat suatu budak kechil tcr- 
hantar pada suatu padang di chelah batu ; dan bahwasa aku 
sangka ia itu Arab, kerna kulitnya dengan kaputih-imtiban. 
Tetkala aku melihat akan dia itu dengan demikian, aku meng- 
atakan kapada Raja Malek al Afrah akan membunoh akan 
budak itu, lagi aku membri jalan akan membunoh dia itu ; 
maka tiadalah Raja akan mendengar akan kataku itu. Maka 
adalah pada sekarang ini budak itu jadinya pahlawan }ang 
tiadalah bageinya lawan, lagi menjadi benchana penyakit yang 
besar, lagi bela deripada segala bela diatas kami sakalian 
didalam negri. Dan demikian lagi telah mendapat Raja 
Malek al Afrah saorang anak perampuan, dan hal anak itu 
pun telah besarlah, dan sudahlah patut dan Jayaknya dikah- 
winkan akan dia itu : dan telah menjadi fitnah akan mcnilek 
akan dia, dan tiadalah ada dibandinginya pada zeman ini 
saperti parasnya, dan kalakuannya, dan lagi dengan elokan- 
nya, telah meliputinya segala kaelokkan bangsa itu. Maka 
telah dinamai akan dia namanya Shameh, kerna adalah diatas 
pipinya anak itu suatu tanda. Dan demikian lagi anak yang 
didapatinya dinamakannya olih Raja itu Wahash Alfalah, de- 
mikianlah adalah diatas pipinya itu suatu tanda jua. Maka 
tetkala itu sudahlah aku katakan kapada Raja Afrah, serta 
kataku kapadanya, ' Hei Raja, bahwasanya mana kala Legerta 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



120 HIKAYAT SA1F-AL-YEZAN. 

kaduanya tanda itu, dan bersatu satengahbya sama satengah- 
nya, maka sakala itu datanglah kabinasaab diatas segala negri 
Absha.' Maka tetkala didcngar khabarku itu maka di-undor- 
kannya kapadanya didalam sadikit masa, hingga jangan ia ber- 
himpun dengan anaknya Shameh kapada satempat yang kadua- 
nya itu. Kamudian ghaibkannya akan dia kapada Kharaku 
Alsaja bebrapa tahun lamanya, dan didalam gbaibnya itu maka 
didatanginya olih afrit marid jin itu yang digelar orang akan 
dia Mekbattap ; ia mendatangi kapada Shameh ; maka dipinta- 
nya ia deripada bapanya ; jikalau tiada mahu membrikan anak- 
nya Shameh, maka ia mahulah membinasakan negrinya Eaja 
Malek al Afrah itu. Kamudian maka dikaluarkannya olih 
Kaja Afrah anaknya Shameh itu, di-antarkannya diluar negri 
dcripada katakutannya akan masok jin diatas dirinya dan di- 
atas negrinya itu. Tiba-tiba berdempoklafi kadatangan Afrit 
itu bandak mcngambil Shameh, saperti yang telah sudahlah 
diambilnya anak-anak Eaja yang lain itu, dengan kadatangan 
Wahash Alfalah : pada saketika itu jua datang Wahash Alfalah. 
Dcripada Wahash Alfalah demikian adanya. Ia mencbetrakan 
dirinya, serta ia melepaskan Seti Shameh anak Eaja Malek al 
Afrah. Maka terlalu amat suka Eaja itu dengan segala orang 
isi negri diatas Wahash Alfalah. Maka duduklah Wahash 
Alfalah itu tiadalah bebrapa harinya, ma'kalalulah dipinangnya 
Seti Shameh itu kapada bapanya. Maka aku berkata kapada 
Eaja Malek al Afrah, ' Janganlah angkau kahwinkan akan dia 
dengan dia.' Dan telah bebrapa nasihat aku brikan kapada- 
nya, maka tiadalah ia mahu menerima nasihatku ; maka jawab- 
nya kapada aku, ' Betapa tiada aku mengahwinkan akan dia 
dengan dia pada hal ia jua kapada hari yang telah lalu melepas- 
kan ia deripada tangan marid Mekhattap itu, lalu ia menukar- 
kan nyawanya deri kernanya?' Maka aku berkata kapada 
Eaja Malek al Afrah itu, ' Jikalau tiada dapat tiada angkau 
bandak juga mengahwinkan anakmu itu dengan Wahash Al- 
falah itu, melainkan angkau serahkan akan daku segala peker- 
jaanmu kahwin itu. Jikalau angkau tiada kuasa menolakkan 
akan dia, akulah meminta deripadanya mahar anakmu Shameh 
itu yang bagimana kahandak satahuku.' Maka dibrinya de- 
Tour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN, 121 

iigan dcmikian pintaku itu. Maka tcfckala Wabash Alfalah 
datang mcminang kapadaku akan Seti Shameh itu, maka 
aku pintalah deripadanya mahar Seti Shameh itu, ia itu 
akan kapala Sad on Zanji yang menderhaka yang duduk di- 
dalam Kota Seria. Pada hal Sadon Zanji itu ia memutuskan 
jalan atas orang yang pergi datang, telah aku ingat didalam 
hatiku dengan kahandakku yang dcmikian itu, bahwasanya 
sopaya Sadon Zanji itu akan membunoh Wahash Alfalah itu. 
Kamudian pergilah ia ghaib deripada kami bebrapa lamanya ; 
dan kembalilah ia kapada kami, maka adalah sertanya Sadon 
Zanji hidupnya. Maka kami terimalah ia dengan suka redla 
kami dengan demikian : maka takutlah kami akan Sadon Zanji 
serta teman-temannya itu. Maka lalu dipinta olih Wabash 
Alfalah satukan dia dengan Seti Shameh anak Raja Malek al 
Afrah itu. Maka lalu kataku bageinya, ' Hei anakku, jangan- 
lah angkau gondah deripada hal itu : bahwasanya ia kapada 
dikau, dan angkau telah membawa maharnya, maka tiadalab 
tinggal lagi atasmu hanyalah belanja kahwin itu.' Lagi kataku 
bageinya, ' Ia itu Kitab Tarikh Nil yang dituliskan olih Ham 
anak nabi Allah Nob.' Maka tiada aku pinta kapada Wahash 
Alfalah Kitab itu melainkan kerna aku handak membinasakan 
dia, lagi handak memutuskan dia deripada berhubong dan ber- 
satu dengan Seti Shameh. Maka ia pun mengaku akan daku, 
Wahash Alfalah, jikalau tiada ia membawa akan Kitab Tarikh 
Nil kapada Raja Malek al Afrah itu melainkan Seti Shameh 
itu diatasnya telah haram. Dan ia telah kaluarlah pergi men- 
chari dan menusahakan pada menuntut akan Kitab itu pada 
hal tiada ia mengatahui dimana adanya Kitab itu, kerna tiada 
kami membri tahu kapadanya atas jalan negrinya. Dan deri 
hal ia pergi deripada kami, maka ditinggalkannya hamba yang 
derhaka itu, ia itu Sadon Zanji, serta segala teman-temannya 
diatas negri kami akan menjaga ; dan kapada tiap-tiap hari ia 
mcnggeretak akan kami, dan lagi diperjanjikan dia diatas kami 
kabinasaan yang amat besar, dan jalan yang amat sukar. Dan 
sangka kami didalam waham kami bahwasanya telah matilah 
sudah Wahash Alfalah itu, dan telah bebrapa lamanya men- 
dapatlah ia kasakitan. Dan bahwasanya tiada aku perbuat 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



122 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

yang demikian hanyalah dengan tipu pinta aku surat itu, ker- 
na jalan kabinasaan akan dirinya jua adanya. Dan sekarang 
pun adalah maksud aku pada sudaraku yang mulia, dan tau- 
lanku yang.berbahagia, ia itu sudaraku hakim Sakerdius, bah- 
wasanya handaklah angkau prikan kapada Raja Malek Saif-al- 
Raad akan kaelokan dan kalakuannya Seti Shameh anak Raja 
Malek al Afrah, serta angkau khabarkan kapadanya segala 
khabarku yang tersebut didalam suratku ini deripada awalnya 
dan kapada akhiinya dengan tamamnya dikalamnya. Dan 
lagi angkau surohkan kapada dia menyurohkan satu surohan 
akan mendapatkan kapada Raja Malek al Afrah akan meniinang 
deripadanya anaknya itu yang bernama Seti Shameh, kerna 
Seti Shameh itu tiada ada layaknya bagei orang yang lain, 
melainkan bagei Raja juga. Dan handaklah angkau menyuroh- 
kan dengan segranya meminang deripada Raja Malek al' Afrah 
akan anaknya itu, sabelum datang kapada kami barang yang 
tiada dapat didalam kira-kira kami ; kerna adalah menintang 
khiar akan sasuatu yang baik itu; bageinya afiat, kajahatan ; 
dan bageinya menyegrakan akan dirinya, bageinya itu berdiam 
didalam ferjat kasukaan." 

Kamudian maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al- 
Maali : — Kamudian maka sudahlah selesei ia membuat surat 
kiriman itu, maka dibubuhnya chapnya diatasnya, kamudian 
maka dilipatnya akan dia. Maka ia memanggil saorang teman- 
nya, maka lalu dibrikannya surat itu kapadanya: maka lalu 
katanya kapada budak itu, " Pergilah angkau dengan segramu, 
bawa olihmu akan suratku ini kapada negri Raja Saif-al-Raad, 
angkau brikan dengan tanganmu sendiri kapada tangan hakim 
Sakerdis." Maka dengan saketika itu jua budak itu pun ber- 
jalanlah menuju negri Raja Saif-al-Raad. 

Maka tetkala sampailah budak itu membawa surat kadalam 
negri itu maka dibawanya kapada hakim Sakerdis surat itu, lalu 
brikannyalah kapada tangan hakim Sakerdis. Maka hakim 
Sakerdis membawa surat itu kapada Raja Malek Saif-al-Raad, 
lalu dibachakannya surat itu padanya. Maka tetkala mende- 
ngar Raja akan pri sifat Seti Shameh anak Raja Malek al Afrah 
itu maka datanglah ashik berahinya, tiadalah dapat terkatahuan. 

Jour.' Htraits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 123 

Adalah umpama mithal orang yang berpri, katanya, ' Ada pun 
kaelokan bageinya tempat didalam segala hati : kerna bebrapa 
hati yang tegar itu pada ketika berahjnya lembut ia ; kerna 
apakala telinga mendengar orang menyebut akan kakasihnya, 
hanchorlah segala hati pada ketika itu. Adalah umpama mata 
dan telinga itu menjadi surohan hati bersamaan adanya: ada 
kalanya telinga ashik dahulu sabelum ashik mata; adalah kala- 
nya bersamaan telinga dengan mata. 

Kamudian maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-- 
Maali : — Tetkala itu maka Raja Saif-al-Raad pun memanggil 
segala wezirnya, dan orang besar-besar yang hampir kapada- 
nya, maka dipilehnya didalam segala marika itu yang bijak- 
sana, lagi pengatahuan yang budiman satiawan itu, maka lalu 
Raja Saif-al-Raad berkata, " Aku handaklab menyurohkan 
kamu pergi kapada negri Raja Malek al Afrah serta membawa 
hadiahku, dan persalinanku ini ; pergi kamu meminang bageiku 
kapada bapanya akan anaknya Seti Shameh itu." Maka 
marika itu menerimalah titah Raja itu ; maka lalulah bersiap- 
siap akan handak berjalan itu. Lagi Raja pun menghimpun- 
kanlah saribu orang rayat pilehan hulubalangnya akan serta, 
dengan menghantarkan orang yang membawa surohan Raja 
itu. Dan lagi Raja berpesan kapada wezirnya itu yang bernama 
Hajib, dan kapada saribu pahlawan, " Angkau katakan kapada 
Raja Malek al Afrah akan menyediakan, lagi menyegrakan, 
janganlah minta khiarkan, lagi jangan mengudzurkan, dan 
janganlah meringankan kapada pekerjaanku yang demikian. 
Akan tetapi adalah bandingn^a akan mahar anaknya itu, ia 
itu saparoh karajaan negri Absah." Kamudian berkata pul.a 
Raja lagi kapada wezirnya itu yang bernama Hajib, clan kapada 
saribu pahlawan yang diatas kenderantfya itu, " Bahwasanya 
apakala kamu bertemu dengan Sadon Zanji yang derhaka itu, 
maka jangan tiacla handaklah kamu membawa ia itu kapadaku, 
atau tertawan, atau terbunoh olih kamu." Maka disahutilah 
olih segala marika itu, " Hamba tuanku terima akan prentah 
duli tuanku itu, lagi kami dengar, dan kami turut." Kamudian 
lalulali berjalan Hajib itu dengan saribu pahlawan yang diatas 
kudanya, dengan serta membawakan hadiah deripada Raja itu ; 

R. A. S.oc, No. 58, 191 1. 



124 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dan budak hakim Sakerdion yang membawa surat itu pun 
adalah bersama-sama. Berjalanlah marika itu didalam hutan 
rimba, naik bukit turun bukit, menghandaki pergi ka negri Eaja 
Afrah, dengan perjalanan bersunggoh-sunggoh hati. Inilali 
adanya bal marika itu. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Ada pun deri hal Sadon Zanji, maka adalah ia tetkala dilihat- 
nya berpanjangan masa atasnya ghaib gurunya Wahash Al- 
falah itu, menjadi pada tiap-tiap hari ia menggertakkan orang 
negri itu atas kabinasaan. Maka adalah antara marika itu 
sakalian didalam hal yang demikian itu tiba-tiba melihat 
marika itu debu telah memenohi di udara, dan nyatalah deri- 
pada bawah debu itu orang diatas kuda, berbaju rantai, dengan 
alatan peprangan, saribu kuda ; maka dihadapan marika itu 
saorang terlalu haibat rupanya, kalakuannya, maka ia itu 
Hajib yang disurohkan olih Eaja Saif-al-Eaad. Didalam ma- 
rika itu berjalan-jalan hingga sampailah marika itu kapada 
negri Eaja Afrah, maka berlarianlah orang membri tahu akan 
kadatangan Hajib itu kapada Eaja Malek al Afrah, dan yang 
mengikut Hajib itu ada saribu orang yang diatas kenderannya. 
Maka tetkala didengar olih Eaja Afrah kadatangan Hajib itu 
deripada Malek Saif-al-Eaad maka ia pun kaluarlah dengan 
bebrapa orang pergi menyambut serta membri hormat. Maka 
ia pun masoklah serta dengan segala lashkarnya dengan ang- 
katannya itu kadalam negri. 

Maka adalah tetkala dilihat olih Sadon Zanji akan marika 
itu dengan hal yang demikian, maka ia pun naiklah kaatas 
kenderannya, dengan pakaian peprangannya, serta dengan se- 
gala teman-temannya pergilah ia handak mendengar khabar 
kadatangan itu, dan handak melihat apa perbuatan marika itu. 
Maka tetkala datang Sadon Zanji pada penghadapan Eaja, 
dilihatnya telah sesak denganmanusia penghadapan itu: dilihat- 
nyaEaja ada didalam khidmat muliakan Hajib yang datang itu 
deripada Eaja Saif-al-Eaad, maka dihormatkan dengan sa- 
patut-patut hormat, dan tatlim sabesar-besar tatlim. Maka 
tetkala masok Sadon Zanji pada majelis itu maka bangunlah 
segala orang yang ada hadlir kapada majelis itu, melainkan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 125 

yang tiada bangun itu hanyalah Hajib itu, tiada ia handak 
bangun atas kabesarannya dan takabburnya. Maka bertampik- 
lah atasnya Sadon Zanji dengan suara besar, dan gementarlah 
segala hati deripadanya ; dan merahlah kadua matanya, dan 
kaluarlah bueh-bueh deripada mulutnya akan memenohi dagu- 
nya, serta berkata-kata, " Demi yang menghitamkan segala 
kulit yang hitam ini, tiadalah layak bagei anjing ini melainkan 
bagei anjing sapertinya; dan tiadalah ia terlebih besar dan 
kuat. deripada Eaja Afrah dan hakim Sakerdion." Maka di- 
dengar olih Hajib kata-kata itu deripada Sadon Zanji itu, maka 
menjadi mukanya yang jerneh menjadi keroh, dan yang putih 
menjadi hitamlah sebab marahnya diatas Sadon Zanji. Maka 
Hajib itu bertriaklah pula dengan suara besar ; maka lalu ber- 
kata ia, " Hei sajahat-jahat hamba orang, angkau tiadalah kenal 
aku ini siapa? Bukan-kah aku ini Hajib Eaja Saif-al-Eaad ? 
Bukan-kah'aku ini datang dengan surohan Eaja akan meminang 
akan Seti Shameh anak Eaja Malek al Afrah ? Maka angkau - 
kah yang bolih mengata-ata bageiku ? Angkau ini satu hamba 
orang, yang tiada berharga." Maka tetkala diclengar olih Sadon 
Zanji kata Hajib itu, maka lalu berkata pula Sadon Zanji pada 
Hajib, "Hei anak zina yang tiada berkatahuan bapamu, lagi 
anjing yang duduk dibawah rumah, lagi binatang yang^ terlebih 
hina deripada segala yang hina, dan Eajamu pun demikian juga 
anak zina, yang tiada punya malu saperti babi yang memakan 
najis dibawah jamban orang." Dan lagi berkata Sadon Zanji 
kapada Hajib, " Apa kahandakmu dan kahandak Eajamu Saif- 
al-Eaad itu bagei Seti Shameh anak Eaja Malek al Afrah ? 
Dan ia itu, bukan-kah ia tunangan gurukn Wahash-al-Falah ? " 
Maka tetkala didengar olih Hajib itu akan kata-kata Sadon 
Zanji, maka morkalah ia dengan marah yang amat, dan me- 
malingkannya mukanya deri kerna Sadon Zanji memaki, dan 
memaki akan Eajanya. Maka lalu berdirilah Hajib itu dengan 
terbeliak-beliak akan matanya, dengan merah pad am muka- 
nya, serta ia menchabut akan pedangnya deripada sarongnya, 
dan katanya, " Demi Tuhan Zuhal pada katinggiannya, jika 
tiada ada angkau pada hadlerat Eaja Malek al Alrah ini nes- 
chaya aku bunoh angkau dengan sajahat-jahat bunoh, dan aku 
R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



126 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

buat istimewa dengan sajahat-jahat perbuatanku." Maka tet- 
kala didengar olih Sadon Zanji akan kata-kata Hajibitu, muka 
Sadon Zanji yang trang menjadi kelam : akan tetapi ia me- 
nyembunyikan marahnya itu dengan tersennyum-sennyum, 
lagi ia melakukan dirinya itu saperti harimau yang garang yang 
handak menerkam rupanya. Maka lalu berkata Sadon Zanji 
kapada Hajib, " Apa lagi yang angkau menanti lagi? Per- 
buatlah olihmu saperti katamu itu. Tiadalah ada orang yang 
brani, yang bijak itu, yang mengaku akan braninya, melainkan 
orang yang brani, yang pahlawan itu apakala ia menchabut akan 
pedangnya deripada sarongnya itu melainkan ia menetakkan 
kapada orang, yang bagimana perkataannya dilakukannya ; tiada 
dikatanya lain, feelnya lam." Kamudian maka Sadon Zanji 
itu lalu dichabutnya pedangnya itu deripada sarongnya, lalu 
di-achukannya kapada Hajib itu serta merapatkan dirinya itu. 
Maka segala orang yang ada hadlir itu masing-masing mem- 
liharakan dirinya, lagi sangka orang banyak itu akan Sadon 
Zanji itu menggertak-gertak juga adanya, tiadalah ia brani 
melakukan perbuatannya itu. Maka tiba-tiba pelihatan orang 
banyak itu telah sudali ia memanchong batang leber Hajib itu 
panggal dua. 

Maka tetkala dilihat olih mela'un Sakerdion perbuatan 
Sadon Zanji yang demikian itu, maka meraunglah ia dengan 
sakuat-kuat hatinya ; maka ia pun berdirilah serta dengan me- 
rentak-rantakkan kakinya, dan ia mengoyak-oyakkan kain 
bajunya, serta ia berkata kapada Eaja Malek al Afrah, " Dan 
siapa lagi yang akan melepaskan dikau deripada Eaja Saif-al- 
Eaad apakala Hajib itu sudah terbunoh pada majelismu di- 
hadapan kamu : tiadalah ada jatoh bela itu melainkan diatas 
batu kapala angkau, dan diatas batu kapala aku." Maka 
tetkala itu jua Eaja Malek al Afrah menyuroh menghimpun- 
kan segala lashkarnya dan hulubalangnya pada saat itu jua ; 
maka lalu berkata Eaja kapada segala lashkarnya, marika itu, 
" Ambillah olihmu anak zina itu, dan pliharaan perampuan 
sundal itu, yang korang adabnya." Maka tetkala didengar se- 
gala hulubalang dan lashkarnya itu, masing-masing menchabut 
senjatanya serta menyerbukan dirinya kapada Sadon Zanji itu, 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 127 

saperti umpama bilalang banyaknya mendru, akan datang 
mendapatkan kapada Sadon Zanji itu; dan lagi orang yang 
datang surohan deripada Eaja Saif-al-Eaad saribu orang itu 
pun menyerbukan dirinya menintang melawan kapada Sadon 
Zanji. Maka lalu dilawannya Sadon Zanji, dengan bersunggoh- 
sunggoh hatinya ia melawan ; maka pechah belahlah segala 
perhimpunan yang banyak itu, lagi bebrapa banyaknya telah 
dibunohnya olih Sadon Zanji; akan segala marika itu saperti 
batang berhanyutan didalam darah itu. Maka lalu undorlah 
Sadon Zanji akan dirinya deripada istana Raja itu pergi kapada 
tempatnya, ka padang itu. 

Maka gadohlah orang didalam negri itu, saperti umpama 
ombak dan ribut yang mendru bunyinya. Maka tetkala sudah- 
lah Sadon Zanji kaluar ka padangnya itu, maka rapa'tlah ber- 
himpunan segala isi negri mendapatkan kapada Sadon Zanji 
menyerbukan dirinya: sa-umpama sahelai bulohan yang putih 
didalam sa-ekor lembu yang hitam demikianlah adanya Sadon 
Zanji didalam lashkar pahlawan yang banyak itu. Maka 
Sadon Zanji serta dengan segala teman-temannya yang delapan 
puloh orang itu pun melawan dengan sesaknya akan kabanya- 
kan manusia itu: maka segala teman-temannya Sadon Zanji 
itu pun melawan dengan sakuasa-kuasanya. Didalam pada 
itu maka Sadon Zanji pun mendekati kapada bukit itu, mem- 
bri blakangnya kapada bukit sopaya jangan orang datang 
deripada sablah blakangnya itu; maka ia pun menghadapi 
kapada lashkar tentara yang banyak itu melawan kapada dia 
itu. 

v Dan Raja Malek al Afrah pun naiklah diatas kenderan- 
nya dengan surohan mela'un Sakerdion, ia menyurohkan 
menggrakkan segala lashkar melawan Sadon Zanji itu : kerna 
adalah hakim mela'un Sakerdion berkata ia kapada Raja 
Malek al Afrah, " Terlebih baik angkau naik kaatas kenderanmu 
itu, angkau menyurohkan tangkap anak zina itu, angkau 
antarkan dengan ikatannya kapada Raja Saif-al-Raad, serta 
angkau menyurohkan bunoh budak Sadon Zanji itu dihadapan 
Raja: atau biarlah Raja Malek Saif-al-Raad sendiri menyuroh 
bunoh, sopaya ia mengambil bela deripada Hajib itu yaLg 

R. A. Soc, No. 58, I9II. 



128 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

sudah dibunohnya olih Sadon Zanji itu. Jikalau tiada angkau 
buat yang demikian neschaya ia mengantarkan atasmu lashkar 
yang tiada dapat terlawan bageimu itu dengan segala marika 
itu." Maka tetkala itu kaluarlah Raja Malek al Afrah dengan 
segala hulubalangnya dan rayatnya yang tiada terhisab banyak - 
nya itu pergi mendatangi akan melawan Sadon Zanji dengan 
teman-temannya itu. Maka adalah hal Sadon Zanji, apabila 
sudahlah ia memblakangkan bukit itu, maka ia membri 
hadapannya kapada segala lashkar yang banyak itu ; maka lalu 
Sadon Zanji berkata kapada segala teman-temannya, " Hei 
sudara-sudaraku, kamu jagalah diblakangku, dan janganlah 
kamu melawan, dan janganlah kamu takut akan sebab banyak 
perhimpunan segala marika itu. Aku saqrang pun padalah 
akan melawannya segala marika itu jikalau saperti hujan sa- 
kalipun banyaknya." Kamudian maka Sadon Zanji pun 
menyerbukan dirinya kapada segala marika itu, yang diperasai- 
nya akan segala marika itu perchintaan, dan kadukaan, dan 
kasakitan, dan bernyalalah api peprangannya, dan berpalulah 
ombak, dan naiklah asapnya, tiadalah terlihat kapala yang 
terbang, dan darah yang tertuang, dan keuderan yang tompok; 
maka telah lemahlah segala anggota Sadon Zanji atas mem- 
liharakan dirinya, dan sangatlah marahnya atas Raja Malek 
al Afrah dan segala lashkarnya itu. 

Maka didalam yang demikian maka hari pun petanglah, 
maka berhentilah segala marika itu yang kadua pihak, masing- 
masing kembali ka tempatnya. Maka Sadon Zanji pun ka- 
luarlah deripada segala lashkar yang banyak itu saperti me- 
makai kain yang merah berlumur dengan darah. Adalah hal- 
nya Sadon Zanji itu saperti orang yang mabok deripada terlalu 
ainat sangat banyaknya ia membunoh lashkar Raja Malek al 
Afrah itu ; demikianlah adanya. 

Dan deri hal SakerJion itu ia mengikutkan akan Raja 
Malek al Afrah menyuroh melawan dengan Sadon Zanji jua 
akan membunoh dia; serta ia berkata kapadanya, " Apa jua 
akan jawabmu kapada Raja Saif-al-Raad ? Dan lagi apa yang 
akan dikata olih segala Raja-raja didalam tanah Absha,- — apa 
nanti ia berkata diatasmu ini ? Kerna bahwasanya angkau 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 129 

telah lemah deripada memerangi dan melawan suatu hamba, 
orang derhaka, yang tiada ba^einya kedar dan harga." Maka 
menjadi Eaja Malek al Afrah garanglah diatas Sadon Zanji, 
menyurohkan lashkarnya dan pahlawan melawan dengan sung- 
goh-sunggoh hatinya kapada Sadon Zanji itu. 

Hal yang demikian itu pada tiap-tiap hari lagi bebrapa 
banyak lashkar dan pahlawan Eaja Malek al Afrah dibunoh-, 
nya olih Sadon Zanji yang tiada dapat terhisab lagi. Kapada 
tiap-tiap pagi hari kaluarnya berprang hingga sampai petang 
hari, baharulah ia berhenti, masing-masing kembali ka tempat- 
nya. Yang demikian halnya marika itu sampailah kapada 
lamanya tujoh hari delapan malam. Didalam pada itu adalah 
segala marika itu yang kadua pihak itu pun lemahlah sudah 
segala anggota marika itu, dan lagi brapa banyak orang yang 
mati, dan lagi yang membawa dirinya kasana kamari deripada 
lashkar Eaja Malek al Afrah itu. 

Maka adalah antara kadua pihak itu atas halnya ying 
demikian itu, maka tiba-tiba dilihatlah olih segala marika itu 
naiklah debu ka r udara, maka terbitlah deripada debu itu sa- 
orang datang diatas kenderannya terlalu pantas ia melarikan 
kudanya, dengan drasnya saperti kilat datangnya akan menuju 
dengan lashkar yang banyak itu. Maka perpanjanganlah mata 
sakalian itu diatasnya: maka di-amat-anfatinya olih kadua 
pihak lashkar itu, maka dilihatnya yang datang itu Wafat al 
Insan u al Jann, 2D dan artinya, ' Yang membunoh segala ma- 
nusia dan jin,' ia itu Saif-al-Yezan. Maka tetkala dilihat olih 
Saif-al-Yezan akan orang berprang, bunoh-bunohan dan ber- 
tikam-tikaman pada padang deripada orang Eaja Malek al Afrah 
melawan diatas Sadon Zanji serfca dengan teman-temannya, 
maka lalu Saif-al-Yezan pun bertampik dengan suatu tampik, 
dengan suara yang amat kras, serta ia berkata, " Allah Akbar" 
&c, (Arabic). Kamudian maka ia pun menyerbui serta ber- 
kata, " Hei anjing negri ini, dan halaman, datanglah sudah 
diatas kamu chilaka, dan akulah yang bernama Saif-al-Yezan." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka jatohlah suara tampik Saif-al-Yezan pada telinga Eaja 
Malek al Afrah. Maka lalu berkata Eaja kapada mela'un 

R, A. Soc, No, 58, 1911. 

*9 



1 30 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Sakerdion, " Pada saat ini adalah aku mendengar bunyi suara 
Wahash Alfalah." Maka berkata hakim Sakerdion, " Inilah 
yang angkau membubuh telinga saperti pekhabaran orang gila 
khabarrnu itu: bebrapa lama zeman sudah ia mati Wahash 
Alfalah itu! Dan janganlah menyebut-nyebut namanya itu. 
Bebrapa banyaknya bulan diatas kita yang ia telah sudah pergi 
deripada kita ! " Demikian adanya Eaja Malek al Afrah dan 
mela'un Sakerdion itu. 

Dan adalah deri hal Saif-al-Yezan itu, lalu ia pun sampai- 
lah kapada lashkar yang ban yak itu, lalu ia membunqhlah, 
tiadalah dapat menderita lagi; banyak matilah lashkar Eaja 
Malek al Afrah itu: saperti harimau didalam kawan kambing 
lakunya Saif-al-Yezan berprang membunoh lashkar itu. Maka 
nyatalah ia melihat tentu Wahash-al-Falah yang datang itu, 
maka Raja pun terlalu amat suka chitanya, dan lagi berkhabar- 
kan ia kapada hakim Sakerdion, " Lihatlah olihmu siapa jua 
yang datang itu, yang diatas kudanya itu. Bukan-kah Wahash- 
al-Falah itu?" Maka tetkala nyatalah dilihat olih Sakerdion 
itu tentu Wahash-al-Falah yang datang itu, maka datanglah 
sesak kapada da'lanya, dan masoklah perchintaan, dan hilang- 
lah kasukaan didalam hatinya, menjadi saperti batu yang be- 
sarlah, dan api yang bernyalalah didalam dadanya. Kamudian 
maka tersebutlah derihal kadatangan Saif-al-Yezan itu, maka 
berkata mela'un Sakerdion kapada Eaja Malek al Afrah, "Dan 
katahuilah olihmu aku menakuti diatas dirimu, dan diatas 
diriku, dan lagi diatas segala Absha dan Sudan. Dan didalam 
sangkaku dan ingatanku apakala ia pergi, orang muda itu, 
deripada kita dapat tiada ia akan minum piala mati, sopav.a 
dapatlah istirahat dan kasenangan deripada kajahatannya kita 
sakalian dengan segala dzurriat Ham; demikianlah pendapat- 
anku. Maka sekarang orang muda itu tetkala ia pergi deripada 
kami ia bernama Wahash-al-Falah, maka sekarang ini kembali- 
lah ia kapada kami ia bernama Saif-al-Yezan; bahwasanya 
atas sabenarnya itu ia itu'Saif,' yani 'Pedang' atas segala 
Absha dan Sudan." Maka tetkala itu jua akan Eaja Malek al 
Afrah, diseru olihnya atas segala lashkar, dan disurohnya akan 
segala marika itu berhenti, dan kembali deripada melawan akan 

Jour. Straits Brcnch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 131 

Sadon Zanji dan teman-temannya. Maka berhentilah segala 
marika yang kadua pihak itu. Pada hal Sadon Zanji, tiadalah 
ia mengatahui apa sebabnya maka segala marika itu berhenti, 
kembali ka tempatnya masing-masing; maka ia pun suka jua 
telah berhenti itu; maka adalah ia pun heiran dengan ter- 
chengang-chenga.ng. Maka tiba-tiba datanglah saorang diatas 
kenderannya, serta ia menutopi mukanya, maka di-amat-amati- 
nya maka ia itu gurunya Wahash-al-Falah yang datang itu. 
Maka tetkala dilihatnya akan dia maka berkata Sadon Zanji, 
" Wah tuanku, wah kakasihl^u ! " Kamudian maka lalu Sadon 
Zanji menehampakkan dirinya diatas Wahash-al-Falah, serta 
berdakap dan berpelok-pelok kaduanya marika itu. Kamudian 
maka mengadukan hal masing-masing kaduanya itu deripada 
yang dapat kaduanya, deripada kasakitan dan pencheraian, 
dan berchetralah barang yang didapatinya masing-masing 
diblakang ghaib sudaranya. 

Maka adalah antara marika itu yang kaduanya dalam 
hal yang demikian itu, maka tiba-tiba Raja Malek al Afrah 
pun telah datang mendapatkan kapada marika kaduanya itu. 
Maka tetkala dilihat olih Malek Saif-al-Yezan akan Raja 
datang itu, maka bangunlah ia pada waktu itu akan menyong- 
song akan dia itu. Serta dilihat olih Raja Malek-al- Afrah, 
maka lalu ia membri salam kapada Saif-al-Yezan ; maka lalu 
ia handak turun deri atas kenderannya, maka ditahani olih 
Malek Saif-al-Yezan akan dia. Maka Raja Malek al Afrah 
pun membri bebrapa hormat kapadanya. Kamudian maka 
Saif-al-Yezan pun memarah dengan mencherecha akan Raja 
Malek al Afrah atas perbuatannya yang dibuatnya diatas Sadon 
Zanji. Maka lalu ia berdaleh-daleh, serta ia mengaku salah- 
nya, dan taksir diatas dirinya, serta berkata ia, Hei anakku, 
demi hayatmu yang ada dalam hatiku, tiada diadakan peker- 
jaan ini dengan ikhtiar, atau dengan kahandakku, akan tetapi 
adalah sakalian pekerjaan ini samoanya, deripada hakim me- 
la'un Sakerdion juga datangnya itu, dan ialah mengisharatkan 
diatasku yang demikian serta mendatangkan fitnah antara aku 
dengan Sadon Zanji itu, dan menjalankan fitnah itu sakalian. 
Sebab yang demikian itu samoanya deri kerna Hajib, suroh- 

R, A. Soc r , No. 58, 191 1, 



132 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

an Raja Saif-al-Raad, Raja Absha dan Sudan." Maka di- 
dengar olih Saif-al-Yezan kata-kata itu deripada Raja Malek 
al Afrah, maka diterimalah olih Saif-al-Yezan, serta dirnaaf- 
kannya dengan tiada lagi memanjangkan cherechanya itu. 
Kamudian maka naiklah Saif-al-Yezan dan Sadon Zanji kaatas 
kudanya masing-masing dan dibawalah Raja Malek al Afrah 
masok kadalam negri lalu ka istananya. 

Kamudian maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al- 
Maali: — Maka tetkala dilihat olih hakim Sakerdion kapada 
Saif-al-Yezan diatas kenderan hampir kapada sisi Raja Malek 
al Afrah, maka matilah segala anggotanya sebab deripada 
putus harapnya, dan hanchurlah ia saperti hanchur timah 
diatas api, dan telah datanglah bageinya segala afiat dan bela. 
Kamudian berkata ia kapada orang yang tinggal lagi deripada 
orang yang saribu yang dibawa olih Hajib deripada Raja 
Malek Saif-al-Raad, katanya, " Hei segala kamu, tileklah olih 
kamu dengan mata kamu sendiri barang itulah ; lagi deripada 
perbuatan segala marika itu janganlah kamu menyalahi daku. 
Habislah sudah ikhtiar dan pengatahuanku : Kamu lihatlah 
adapun kami memerangi akan dia, sudahlah hampir kami men- 
dapat dan akan menangkap hamba yang hina ini, ia itu Sadon 
Zanji, ia dengan segala teman-temannya, hampirlah akan 
segala marika itu didalam tawanan kami, maka tiba-tiba 
datanglah kapada kami anak zina itu, pliharaan orang yang 
hina, ia itu Wahash-al-Falah, dan kami lawan akan dia, dan 
melawan ia akan kami dan tolongi akan marika itu, dan di- 
lepaskannya marika itu deripada tangan kami, dan dibatilkan- 
nya kakrasan dan kakuatan kami. Adapun ia pergi deripada 
kami pada masa ia bernama Wahash-al-Falah, mnka sekarang 
ia kembali kapada kami dan ia bernama Saif-al-Yezan, dan ia 
itu sasunggohnya Saif atas sakalian Absha dan Sudan. Dan 
aku katakan kapada kamu, demi Tuhan Zuhal pada katinggian- 
nya, bahwa handaklah kamu khabarkan knpada Raja Malek 
Saif-al-Raad segala pekerjaan itu, barang yang telah kamu 
lihat sakalian; dan lagi katakan kapada nya, handaklah ia 
mengantarkan bala tentara kapada Raja Malek al Afrah, dan 
Saif-al-Yezan, dan Sadon Zanji itu dengan segala teman-teman- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAtF-AL-YEZAN. 133 

nya, bala tentara yang baik akan membinasakan rum ah tangga 
marika itu dan menghapuskan bekas segala marika itu." 

Tetkala itu segala orang yang tinggal deripada orang saribu 
itu kaluarlah segala marika itu ; serta membri hormat tatlim 
kapada hakim Sakerdion, pada saat itu jua ia berjalanlah me- 
ninggalkan negri Malek al Afrah di blakang marika itu, maka 
segala marika itu bersunggoh-sunggohlah perjalanan marika 
itu menuntut akan negrinya, ia itu Medinah. Maka tetkala 
sampailah segala marika itu kapada negri itu maka lalu masok 
segala marika itu kadalamnya dengan raung ratap marika Itu. 
Maka tetkala didengar segala orang isi negri itu, maka terkejut- 
lah masing-masing berlari-lari mendapatkan segala marika 
yang datang itu bertanyakan hal khabarnya itu. Tetkala ter- 
sebut akan Hajib itu mati, sertanya bebrapa banyak kawannya 
yang mati itu, maka berbunyilah pula raung ratap kapada 
rumah masing-masing anak istrinya, kaum kaluarganya. 

Maka telah adalah nama negri itu pada masa dahulu kala- 
nya Medinat Dur-al-Kesur. Dan adalah negri itu saparoh ka 
laut, dan saparohnya di darat. Maka adalah didalam negri itu 
deripada lashkar yang tiada dapat terhingga banyaknya: dan 
lagi didalamnya deripada orang yang kapala-kapala deripada 
pahlawan dan hulubalangnya tiada dapat terhisab banyaknya. 
Dan pada masa itu sakaliah Raja-raja yang didalam tanah 
Absha dan segala negri Sudan, yang kechil karajaannya atau 
yang besar-besar, yang hina atau yang mulia, maka telah adalah 
tiap-tiap tahun marika itu mengantar hasil dan upeti dan be- 
lanja kapada Raja Medinat Dur-al-Kesur itu. Demikian ada- 
nyahal kaadaannya Raja itu. 

Adalah tetkala sudahlah sampai segala marika yang ting- 
gal deripada saribu itu, maka masoklah segala marika itu 
menghadap kapada Raja Saif-al-Raad pada waktu saat itu jua, 
serta marika itu membri hormat dihadapan Raja dengan tatlim- 
nya, serta dimalumkanlah olih segala marika itu akan hal 
ahwalnya yang telah dipesani olih hakim Sakerdion kapada 
marika itu; dan disebutMn olih marika itu kapadanya betapa 
hal kaadaan Hajib itu dibunohnya olih Sadon Zanji dihadapan 
hadlerat Raja Malek al Afrah. Kamudian deripada itu marika 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



134 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

itu membrikan surat dengan tulis mela'un Sakerdion. Maka 
adalah satengah yang tersebut didalam surat itu segala yang 
telah ada perjalanan hal didalam istana itu antara Hajib dengan 
Sadon Zanji; dan lagi deripada hal peprangan yang ia mengajak 
Eaja Malek al Afrah akan menyurohkan lashkarnya melawan 
dan membunoh akan Sadon Zanji itu. Kamudian disebutkan 
pula didalam surat itu, " Melainkan handaklah tuanku me- 
ngantar akan lashkar akan memerangi Eaja Malek al Afrah, 
serta membunoh ia, dan membunoh Saif-al-Yezan, dan mem- 
bunoh Sadon Zanji, dan membinasakan negri marika itu, dan 
lagi merampas segala isi negri itu sopaya janganlah lagi ber- 
nama negri itu; shahadan maka sebab kerna kapada tuanku 
tiada korang negri besar kechil akan. mengantar upeti kabawah 
duli tuanku yang mulia itu. Dan saperti Raja Malek al Afrah 
itu, tiadalah ia umpamakan kabesaran tuanku dan namamu, 
kerna penyurohmu, Hajib itu, dihadapan hadleratnya dibunoh 
olih hamba yang derhaka itu Sadon Zanji; apalah lagi katanya 
yang tuanku tinggalkan nama negrinya itu? Dan sabaik-baik- 
nya tuanku menjadikan padang yang sunyi akan negri itu." 
Maka adalah yang tersebut itu didalam surat itu akan me- 
ngajakkan Raja Saif-al-Raad akan membinasakan negri itu 
juga, lagi ia menaikkan morka kapada Raja Saif-al-Raad jua 
adanya. -. 

Maka kamudian tetkala dibukanya olih Raja Saif-al-Raad 
surat deripada hakim Sakerdion itu lalu dibachanya, maka 
bangkitlah marahnya dan morkanya Raja itu, dengan merah 
padam mukanya, saperti ular terbelit-belit lakunya, dan telah 
mepahamlah Raja itu kahandak maksud yang tersebut didalam 
surat itu. Tetkala itu jua Raja Saif-al-Raad bertitah dan me- 
nyurohkan menghimpunkan segala hulubalang dan lashkar 
rayatnyaVtentaranyaitu sakalian. Tetkala Fuclahlahberhimpun 
sakalianiiya itu, lalu Raja pun menchetrakanlah pekhabaran 
surat itu. Kamudian maka Raja pun membrilah khabar 
kapada v^ezirnya dan orang besar-besar bahwasahya ia handak 
menyurohkan mendatangi negri Raja Malek al Afrah itu, serta 
membunohi dia, dan menawani segala isi negri itu dengan 
rampasan, dan membinasakan negri itu, dan tiadalah lagi nama 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 135 

negri itu. Maka tiadalah ada yang menjawab deripada segala 
yang hadlir pada hadlerat Eaja saperti kahandak Eaja itu, 
melainkan adalah saorang yang menjawab jua, yang bernama 
Wezir Si Hakim Alraif . Maka ia datang bersembah kapada 
Eaja, serta katanya, " Hei tuanku yang berbahagia, bahwasa- 
nya belum patutnya tuanku menyurohkan lashkar mendatangi 
negri Malek al Afrah itu, melainkan handaklah tuanku me- 
nyuroh membawa sapuchuk surat kapadanya, serta menyuroh- 
kan ia menghadap ka hadlerat tuanku. Maka jika ia datang 
menghadap dibawah duli tuanku sabaik-baiknya. Jikalau tia- 
dalah ia menghadap kabawah duli tuanku baharulah tuanku 
menyuroh mendatangi negrinya itu." Maka tetkala itu jua Eaja 
menyuroh membuat surat akan berkirim kapada Eaja Malek al 
Afrah tersebut didalamnya, " Apakala sampai suratku ini ka- 
padamu handaklah angkau datang dengan segranya menghadap 
kapada aku, dengan tiada bolih angkau berlain-lain lagi." Maka 
tetkala sudahlah selesei membuat surat itu, maka lalu dibubuh 
chap Eaja itu, maka lalu diserahkannya kapada tangan dua 
orang pahlawan yang mehjaga istana itu, maka lagi Eaja ber- 
titah kapada kaduanya marika itu, serta katanya, " Handak- 
lah kamu berjalan dengan segranya pergi ka negri Eaja Malek 
al Afrah itu, kamu serahkan kapada tangan ny a sendiri." 

Maka lalu berjalanlah kadua marika itu dengan pantas- 
nya bersunggoh-sunggoh hingga sampailah ka negri itu. Maka 
tetkala sampailah kadua marika itu kahadapan Eaja -Malek 
al Afrah maka lalulah diserahkannya surat kapadanya. Maka 
di-ambilrya surat itu serta dibukanya pelipatannya surat itu, 
lalu dibachanya akan dia itu, dan mepahamlah ia akan maksud 
Eaja Saif-al-Eaad, dan kahandaknya kapadanya itu. Kamudian 
maka dibrikannya surat itu kapada wezirnya serta ia menyuroh- 
kan membacha katanya di dihadapan segala orang yang ada 
hadlir pada majelis itu. Maka tetkala didengarlah olih segala 
orang yang ada hadlir itu bunyinya yang didalam surat itu 
maka sukalah segala marika itu dengan kasukaan yang amat 
sangat. Maka kamudian Eaja Malek al Afrah pun menyata- 
kan akan dirinya kapada segala marika itu, ia ban dak pergi 
menghadap Eaja Saif-al-Eaad; serta ia menoleh kapada Malek 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



136 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Saif-al-Yezan dan Sadon Zanji, serta ia berkata kapada marika 
itu, " Dan katahuilah olih kamu, hei anak-anakku, bahwasa- 
nya aku ini handaklah pergi menghadap Eaja Saif-al-Eaad: 
jikalau kamu berkahandak pergi bersama-sama aku sabaik- 
baiknya: jikalau kamu tiada handak pergi aku tiadalah me- 
ngerasi dan menggagahi akan kamu. Dan prentahlah kamu 
negri-negri kami, perbuatlah olih kamu sabarang kahandak 
kamu, yang mana akan membri istirahat dan kabajikan diatas 
diri kamu." 

Berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — Tetkala 
itu maka dijawablah olih Saif-al-Yezan kapada Eaja Malek al 
Afrah, " Adapun saperti kata ayahanda itu sabenar-benarnya- 
lah. Akan tetapi tiada dapat tiada kami akan pergi serta 
ayahanda, akan menyampaikan hajat ayahanda, serta hajat 
Eaja Saif-il-Eaad; kerna yang demikian itu satengah barang 
yang wajib diatas kami pada pekerjaan ini." Maka tetkala 
didengar olih Eaja Malek al Afrah kata-kata yang demikian 
itu deripada ..Malek Saif-al-Yezan, maka nyatalah kapada mu- 
kanya kasukaan, serta tersenyum ia. Maka ia menyurohkan 
serta mengkerahkan segala orang besar-besar, dan pahlawan, 
dan hulubalangnya akan mengiringkan dia berjalan pergi meng- 
hadap Eaja Malek Saif-al-Eaad. 

Maka lalulah berjalanlah segala marika itu dengan kasuka- 
annya, dengan bergurauan dan jenaka akan menuntut Medinah 
Dur. Maka tetkala dipertoleh segala marika itu deripada neg- 
ri itu, maka kaluarlah segala wezir Malek Saif-al-Eaad dan 
segala orang besar-besar kaluar menyonsongi akan menyambut 
dia dengan sabaik-baik sambutannya dengan hormatnya. 
Maka tetkala datang orang yang menyambut itu, serta bertemu 
berhormat-hormatannya kadua pihak marika itu, serta me- 
nyilakan kapada Eaja Malek al Afrah masok kadalam negrinya 
dan istananya. Maka masoklah sakalian marika itu pergi 
menghadap kapada Eaja Malek Saif-al-Eaad. 

Tetkal;a sud ah sampai kapada hadapan Eaja itu, maka 
bermula yang naik itu Eaja Malek al Afrah : kamudian maka 
naik pula Malek Saif-al-Yezan, maka ia membri hormat kapada 
Eaja Saif-al-Eaad : kamudian maka sakalian orang yang besar- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 137 

besar yang mengiringkan Eaja Afrah; melainkan Sadon Zanji 
yang tiada mahu membri hormat, dan tiada ia umpamakan 
kapada Eaja Malek Saif-al-Eaad sakali, dan lagi ia tiada mahu 
duduk pada.majelis itu, hingga ia berdiri serta dengan merah 
matanya, dengan menderam-deram saperti harimau yang 
handak menerkan rupanya: demikian itu adanya. Maka 
adapun deii hal Saif-al-Yezan dan segala orang besar-besar 
itu, Eaja Saif-al-Eaad menyurohkan akan segala kaumnya 
membawa krosi menyurohkan segala marika itu duduklah di- 
atasnya. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Deri hal Sadon Zanji itu, maka tetkala dilihat olih Eaja Saif- 
al-Eaad akan halnya Sadon Zanji yang demikian, maka ajaib- 
lah Eaja sabesar- besar ajaib deripada melihatkan pcrangi kala- 
kuannya, dan kajadiannya dengan besar panjangnya dengan 
hebat rupanya. Maka Eaja Saif-al-Eaad menilek kapada muka- 
nya itu alamat orang yang amok dan pemarah ; maka lalu ber- 
kata bageinya Malek Saif-al-Eaad, " Hei Sadon Zanji!" Maka 
jawabnya, " Hei chilaka bageimu, hei mela'un ! " Maka lalu 
morkalah Eaja Saif-al-Eaad, morka yang amat sangat, tetkala 
mendengar kata-kata deripada Sadon Zanji; maka merah pa- 
damlah mukanya Eaja itu dengan marahnya diatas Sadon 
Zanji itu, serta menolehlah Eaja kapada segala wezirnya, dan 
orang besar-besar yang adalah hadlir pada majelis itu maka 
dilihat Eaja Saif-al-Eaad segala orang besar-besar itu, sakalian- 
nya tertawakan akan melihat hal Sadon Zanji itu. Maka tet- 
kala itu lagi menolehlah Eaja kapada hakim Sakerdis, berkata 
Eaja bageinya, " Apa angkau kata, hei hakim, deri hal budak 
yang bebal ini?" Maka jawablah olih hakim, " Janganlah 
tuanku menggerakkan barang yang diam, maka menjadi kasu- 
karan atas kami sakalian pekerjaan itu." Maka diamlah Eaja 
pada saat ketika itu. Kamudian maka menilek pula Eaja ka- 
pada Sadon Zanji itu, serta berkata ia bageinya, " Adalah kami 
menanggongkan deripada prangimu dan jahilmu itu kerna sebab 
angkau tclah memijak pada peramperan kami kamudian deri- 
pada derhakamu kapada kami." Maka dijawablah pula olih 
Sadon Zanjji. kapada Eaja Saif-al-Eaad itu, " Hei pahlawan, 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



138 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

janganlah angkau kira aku ini gentar deripadanm, atau deripada 
kabanyakan lashkarmu itu ; bahwa angkau itu saperti gembala 
kambing kapada mataku ini." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — ■ 
Tetkala didengar olih Eaja kata Sadon Zanji demikian/maka 
bertambah-tambah merab pada muka Eaja itu, bertapibah- 
tambahlah morkanya. Maka lalu segralah hakim Sakerdis men- 
dapatkan kapada Malek Saif-al-Eaad, serta ia membri nasihat, 
dan mengingatkan dan menegahkan kapada Eaja, katanya, 
" Jangan lagi berkata-kata kapada Sadon Zanji itu." Maka 
Eaja pun menyurohkan mendatangkan segala rnakanan;maka 
lalu dimakanlah segala orang yang hadlir pada majelisitu; 
maka sadon Zanji pun disurohlah olih hakim Sakerdis dengan 
bebrapa kata yang lemah lembut dikatakannya kapada Sadon 
Zanji itu; maka lalu Eaja pun menyurohkan makan; maka 
lalu Malek Saif-al-Yezan pun menyurohkan ia duduk makan 
sertanya: maka lalu Sadon Zanji pun duduklah makan serta 
orang ban yak itu. 

Kamudian tetkala sudahlah makan dan minum segala 
marika itu, maka berkata Eaja Saif-al-Eaad kapada Eaja Saif- 
al-Yezan, " Ada pun aku menghadlir dikau pada majelisku ini, 
deri kerna apa sebabnya adalah angkau katahui, atau tiada- 
kah?" Maka dijawablah olih Malek Saif-al-Yezan, " Tiada 
aku mengatahuinya." Maka berkata Eaja Saif-al-Eaad kapada- 
nya, " Sebab menghadlir akan dikau itu kerna telah aku men- 
dengar deripada pahlawanmu, dan kapandaianmu diatas ken- 
deranmu, kerna scbab satu budak perampuan menjadikan ka- 
sukaran diatasku, dan menjadikan perchintaan yang besar-besar 
kapada hatiku, kerna ia melawan daku diatas karajaanku. 
Maka sekarang pun ,aku minta kapadamu, pergilah angkau 
mendatangi negrinya itu, dan angkau tangkap ia, bawa de- 
ngan hinanya sopaya bolih ia mengatahui akan dirinya itu." 
Maka tetkala didengar Malek Saif-al-Yezan kata-kata Eaja 
yang demikian itu, dan kahandaknya deripadanya itn,ina;ka 
lalulah uienyahutlah ia akan kata-kata Eaja Saif-al-Eaad-itu, 
serta katanya, " Hei "Malek al zeman, yang saperti titalimu itu 
kami dengarlah, dan kami menurutlah serta Sadon Zanji me- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 139 

lakukan saperti hajat tuanku itu." Maka'lalu berkata pula 
Kaja Saif-al-Iiaad kapada Eaja Saif-al-YezaD, " Aku menyedia- 
kan akan karau bebrapa lashkar akan mengikut akan kamu kerna 
aku mengambil hebat pekerjaan.'" Kamudian maka Eaja 
pua menyurohkan sapuloh ribu pahlawan diatas kudanya me- 
ngikut kapada Malek Saif-al-Yezan dengan saorang orang be- 
sarnya kapala orang yang saribu pahlawan itu, hajib akan me- 
merentahkan: serta lagi adalah Eaja Saif-al-Eaad bertitah ka- 
pada hajib dan segala pahlawan yang saribu itu menyuroh 
menurut prentahnya Malek Saif-al-Yezan, dan jangan melalui 
kata-katanya barang suatu jua. 

Maka lalu kaluarlah segala marika itu berjalan menuju 
negri Ahmar, yang arapunya negri itu Eaja Teba Zu-al-Yezan 
yang dahulu itu, yang telah lalu chetranya. 

Maka sampailah hal khabar itu kapada Kemtih: maka 
tetkala diderigar olih Kemrih akan orang yang mendatangi, 
yang memerangi itu, maka dengan saketika itu jua ia meng- 
himpunkan segala wezirnya, dan pahlawannya, rayatnya saka- 
lian, serta ia membri prentah menyiapkan negri, dan alaman ; 
yang mana tiada baik ia menyuroh perbaiki deripada alatan 
peprangan. Maka serta ia mengumpulkan segala makanan 
yang baik didalam kotanya : telah yakinlah pada hatinya Kem- 
rih itu adapun yang datang itu bukannya orang sabarang- 
barang ; adalah ia itu Malek zeman Saif-al-Yezan yang ka- 
namaan pada tiap-tiap negri sakalian. Sebab deripada itu 
maka ia pun gentar dan negri, serta menyuroh kapada hulu- 
balangnya bertunggu kapada segala bangun-bangunan kotanya 
diator dengan alat sinjatanya, serta ia melihat pahlawannya 
yang mana akan datangnya itu akan memerangi negrinya itu. 
Maka adalah ia antara demikian itu maka tiba-tiba dilihatlah 
oranglah akan debu yang datang itu bangkit ka udara, maka 
kelam kabutlah pada hari siang chuachanya. Maka nyatalah 
didalam debu itu saribu pahlawannya yang diatas kenderan- 
nya, serta- niemakai sakaliannya baju rantai belaka. Maka 
adalah dibadapan segala pahlawan yang banyak itu dua orang 
pahlawan, dan saorang saperti bukit rupanya, dan saorang sa- 
perti harimau yang handak menerkam rupanya; maka ia itu 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



140 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

saorang yang bernama Eaja Malek Saif-al-Yezan, dan saorang 
yang bernama Sadon Zanji. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali:— 
Maka tetkala terpandanglah kadua pihak, orang negri dan orang 
yang datang itu, maka antafa itu kaluarlah Kemrih sendirinya 
mengator lashkarnya, adalah yang sablah kanan, adalah yang ; 
sablah kiri berpasok-pasokan. Maka tetkala dilihat Raja Saif- 
al-Yezan hal yang demikian itu, maka berkata Malek Saif-al- 
Yezan, " Aku ini melihat Raja yang didalam negri ini, tiadalah 
ia umpamakan kita, dan membilang akan kita sakali-kali." 
Maka lalulah Saif-al-Yezan menyuroh mengenakan khemah, 
sebab hari pun hampir malam, serta memasok makan minum- 
lah masing-masing segala hulubalang, lashkar, rayat itu saka- 
lian. Maka lalu Saif-al-Yezan pun dengan saketika itu juga 
membuat suatu surat akan, menanyakan kapada Raja didalam 
negri itu, Kemrih. Adalah berbunyi didalam surat itu deri- 
pada mengingatkan lagi hienakuti akan dia sopaya jangan ia 
melawan akan marika itu berprang. Maka lalu tersebut di- 
dalam surat itu, " Jikalau tiadalah angkau mahu menyerahkan 
negrimu ini, dan angkau datang menyembah, lagi tundok kapada 
kami, melainkan kami serbulah akan dikau dengan lashkar 
kami, hingga yang tiadalah dapat tempat angkau meminta to- 
long lagi." Maka tetkala ' sampailah surat itu kapada Kemrih 
maka ia membri jawablah kapada orang yang membawa surat 
itu dengan kata-katanya, " x\dalah saperti aku ini dan saperti 
lashkarku ini, kalau dengan kra tiga orang, dan tiadalah ada 
orang tentara, aku dengan marika itu dengan berprang, dengan 
bertetakkan, dan bertikam-tikam jua adanya." Maka kem&ali- 
lah penyuroh itu membawa jawab kapada Raja Saif-al-Yezan 
khabar yang demikian. Maka tetkala didengar olih Saif-al- 
Yezan kata-kata yang demikian itu, lalu katanya, " Sekarang 
pun hari telah malamlah maka pada esok hari sianglah bblih 
kita membri jawab, serta aku perbuat diatas anjing itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali: — 
Antara marika itu duduk 'dengan hal yang demikian itu, m'aka 
tiba-tiba masoklah orangiyang menjaga pintu khemah itu%a- 
dalam mendapatkan kapada Raja Saif-al-Yezan, serta ia berkata, 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 141 

" Hei tuanku, bahwasanya adalah saorang orang diatas ken- 
derannya, adalah ia berdiri pada muka pintu khemah ini, serta 
ia berkata akan dirinya Kaja Kemrih, adalah ia minta handak 
masok akan bertemu kapada tuanku." Maka adalah berkata 
Eaja Malek Saif-al-Yezan, " Surohlah olihmu orang itu masok 
kadalam." Maka pada sangka Eaja Saif-al-Yezan adalah Raja 
itu datang handak tundok, lagi menyerahkan negrinya kapada- 
nya. Maka lalulah masok Kemrih kadalam khemah itu lalu 
kahadapan Raja Saif-al-Yezan; maka ia membri salamlah ka- 
pada Raja Saif-al-Yezan: maka lalu disahut olih Saif-al-Yezan 
akan salamnya itu. Maka lalu Raja Saif-al-Yezan menyuroh- 
kanlah ia duluk diatas krusi. Maka lalu berkata Kemrih itu, 
"Hei pahlawan, bukannya aku ini datang handak duduk di- 
hadapanmu kamnri ini. Bahwa sunggohnya aku ini datang 
handak memliharakan darah berchuraan antara kadua pihak 
ini. Dan sekarang pun bolih kita menghukumkan antara diri 
kita kaduanya ini ; dan marilah kita berampas terdahulu, 
birang siapa yang kalah deripada berampas itu melainkan kita 
hukumkan kalah akan lashkarnya, dan yang menang itu meng- 
huknmktm diatas yang kalah itu. Yang demikian itulah aku 
ini datang mendapatkan kapadamu." Maka tetkala didengar 
olil.i Saif-al-Yezan akan kata Kemrih yang demikian itu, maka 
lalu berkata Saif-al-Yezan, " Redlalah aku atas perjanjian kamu 
itu." Maka tetkala didengar olih Kemrih maka sukalah ia; 
lalu membukannya akan bajunya itu, maka tinggal lagi pada 
badannya sahelai sapinggang jua akan pakaiannya. Maka lalu 
tampaklali kulitnya yang halus itu, dan pingpangnya yang 
ramping itu, dan dadanya yang bidang itu, dijadikan bageinya 
Tuhan Malek al Jalal. Dan Kemrih itu diperbuatnya yang 
demikian, kahandaknya handak menipu jua adanya, hingga 
borolih orang dapat dida!am penjara itu pun ; kerna ia itu sein- 
porna ka-elokannya dan parasnya. Maka tetkala dilihat olih 
Malek Saif-al-Yezan hal yang demikian itu, maka katanya, 
" Demi Allah, tiadalah aku perbuat yang demikian: melainkan 
jikalau angkau handak jua berampas saperti katamu itu, melain- 
kan masing-masing dengan kain bajunya jua: jikalau dengan 
bertelanjang sakali-kali aku tiadalah mahu." Maka lalu ber- 

p., A. Soc, No. 58, I9II, 



142 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kata pula Kemrih itu, " Tiadalah aku handak merampas me- 
lainkan dengan bertelanjang jua, kerna jangan bolih saorang 
jua deripada kita akan mengambil dalehan mendalehi atas la- 
wannya itu." Maka sagagahi ia berkata-kata, serta menyuroh- 
kan Malek Saif-al-Yezan akan membuangkan kain bajunya, 
hingga membuanglah ia akan bajunya. Maka tiba-tiba dilihat 
olih Kemrih itu adalah tampak tergantong pada leher Malek 
Saif-al-Yezan itu tunggul jauhar kamudian sudahlah ia meng- 
luarbajunya deripada badannya; dan adalah tunggul jauhar itu 
yang dibubuhnya ibunya dibawah kapalanya tetkala dibuang- 
kan anaknya itu kapada tengah padang. Maka tetkala dilihat 
olih Kemrih tunggul jauhar itu lalu dikenalnyalah dia itu anak- 
nya: maka berkata ia pada hatinya, " Hei anak chilaka, aku 
membuangkan akan dikau pada masa umormu ampat puloh 
hari, maka sekarang datang kapada aku umormu dua puloh 
tahun ! " Maka lalu meraunglah ia, serta ia berkata, " Wah 
anakku ! dan wah jantong lempaku ! " Lalu ia datang berlari- 
lari memelok akan Malek Saif-al-Yezan itu. Maka lalu di- 
tolakkannya olih Eaja Malek Saif-al-Yezan, serta ia berkata, 
" Nialah angkau de/ipada aku : angkau datang ini handak me- 
nipukan aku; bahwa sunggohnya handak mengaku anak dengan 
petenah dan makarmu." KamuJian maka berkata Kemrih, 
" Tiadalah aku handak menipu angkau. Bahwa sunggohnya 
angkau itu anakku ; dan adalah kapada aku saksi bahwasanya 
angkau itu anakku." Maka berkata Saif-al-Yezan, " Bawalah 
saksimu itu, sopaya bolih aku dengar deripada saksimu itu apa 
kata-kata marika itu kapada aku." Maka berkata Kemrih, 
" Sabaik-baiknya ; bolih aku membawa marika itu kapada saat 
ini juga." Kamudian ia memakailah kain bajunya, serta de- 
ngan kasukaannya pada mukanya. Kamudian maka Kemrih 
pun kaluarlah deripala khemah Malek Saif-al-Yezan, maka 
lalulah dichiumnya ubun-ubun anaknya Saif-al-Yezan itu. 
Kamu Han m ika lalulah ia kaluar, maka ia pun naik kenderan- 
nya, mak i ia pergi masok kadalam negri, dengan sadikit waktu 
jua ia pergi itu. Kamudian maka Kemrih pun berbalik men- 
dapatkan kapada Malek Saif-al-Yezan serta membawa ampat 
orang tua-tua deripada wezir bapanya Saif-al-Yezan, Raja Teba 

Jour. Straits Branch 



. 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 143 

Zu-al-Yezan ; kerna sndah Kemrih berkata kapada marika itu, 
" Marilah kamu pergi serta aku, adalah nyata anaknya Raja 
kamu yang dahulu, maka pada sekarang ini ia hakim kapada 
segala lashkar yang datang itu ka negri kita handak berprang 
dengan kita. Dan apabila kamu lihat akan dia adalah kamu 
kenal akan dia, dan bolih berdiri saksi bahwasanya ia anakku, 
sopaya bolih aku serahkan negri ini kapadanya, clan sopaya ia 
kembali kapada karajaan bapanya." Maka dijawab olih segala 
marika yang ampat orang itu, " Betapa yang kami tiada akan 
mengenal akan dia? Jikalau ia ghaib deripada kami saratus 
tahun sakalipun neschaya kami kenal akan dia dengan sabaik- 
baik pengenalan kami." Maka lalu berkata Kemrih kapada 
orang yang berampat itu, "Marilah kamu pergi melihat serta 
kami kapada khemahnya hakim itu segala lashkar itu." Maka 
berjalanlah ia mendapatkan kapada* khemah Malek Saif-al- 
Yezan itu. Serta sampai, maka masoklah Kemrih itu serta ia 
meminta idzin kapa la yang menunggu pintu itu; maka Kemrih 
pan masoklah serta yang ampat orang besar-besar itu. Maka 
serta sampai kahadapan Malek Saif-al-Yezan, maka orang yang 
herampri't itu pun membrilah hormat dengan hormat yang mulia 
sipoiti adat Eaja-raja. Maki lalulah meraunglah orang yang 
h5rampat orang itu serta beikita, " Wahi Raja kami! Demi 
Tuhan yang ampunya Kaabah, bahwi sun^gohnya inilah anak 
Raj i kami sahenar-benarnya." Maka tetkala itu baharulah 
yakin kapada hati Saif-al-Yezan bahwasanya Kemrih itu sa- 
benar-benarnya ibunya; tiada shak dan waham lagi. 

Maka lalu Raja Saif-al-Yezan menghadap kapada ibunya 
Kemrih itu serta dipreksanya, dengan katanya, " Betapa angkau 
perhuatkan akan daku dengan perbuatan kajahatan dan yang 
kejinya itu?" Maka lalu berkata Kemrih kapada Raja Saif- 
al-Yezan, " Hei anakku, adapun pekerjaan itu telah diharu 
olih' Sheitan akan daku; deripada handak merebutkan karaja- 
an bagei diriku telah datang hamakku dan azamku dengan 
handak membunoh akan dikau: dan yang menahani daku deri- 
pada perbuatan itu bidanku, serta ia berkata kapada aku, ' Jika 
tiada dapat tiada angkau handak mencherai akan dia, dan 
janganlah angkau membunoh akan dia: terlebih baiknya angkau 

R, A. Soc, No. 58, 1911. 



144 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

buangkan ia kapada suatu tempat, atau padang yang sunyi.' 
Maka tetkala itu aku kuatkanlah azamku atas membuangkan 
dikau kapada padang itu. Maka tetkala adalah umormu itu 
adalah ampat puloh hari, aku membawa akan dikau kapada 
padang tiga hari perjalanan jauhnya, maka aku letakkan akan 
dikau pada padang itu, tiadalah pada tempat itu ayer dan rum- 
put; dan aku membubuhkan dibawah kapalamu tunggul jau- 
har itu, dan lagi satu pundi-pundi, adalah didalamnya itu saribu 
dinar amas: kamudian kembalilah aku pulang ka negriku. 
Maka sekarang pun telah angkau kembali kapada aku dengan 
umormu dua puloh tahun, dan telah kembalilah dengan sabenar- 
nya itu kapada ampunya kabenarannya, dan kembalilah pedang 
itu kapada sarongnya. Dan sekarang pun apabila esok hari, 
aku serahkanlah karajaan aku ini kapadamu, serta aku dengari 
segala hulubalangku dan rayat tentaraku sakalian akan menurut- 
lah apa prentah.kamu itu; kerna saorang-orang tiada dapat 
menolak akan kahandak yang dikahandaki aku ini." Kamu- 
di in maka Kemrih pun bangunlah handak kaluar deripada 
khemah Raja Saif-al-Yezan, maka lalu dichiumnya ubun-ubun 
anaknya Saif-al-Yezan itu, kamudian maka lalulah ia kaluar 
serta dengan orang yang berampat itu bersama-sama berjalan- 
lah dengan kasukaannya pergi masok negrinya itu. 

Maka tetkala sampailah, Kemrih menyuroh panggal kapala- 
nya marika itu yang berampat itu kapada malam itu jua dengan 
tiada ada orang mengatahui; serta ia menyuroh tanamkan ka 
bumi dengan segranya. Kamudian ia pun pergilah kembali 
mendapatkan kapada Raja Saif-al-Yezan, adalah lakunya sa- 
perti ular yang dua kapalanya itu. Maka serta ia sampai lalu- 
lah ia masok kalalam khemah tiada dengan idzin, yang telah 
dichabutkan rah mat Allah deripada hatinya perampuan yang 
chilaka lagi derhaka itu. 

Maka tetkala dilihat olih Saif-al-Yezan akan Kemrih itu 
datang, maka lalu bangunlah Raja Saif-al-Yezan berdiri dengan 
hormatnya akan ibunya itu, serta dichiumnya tangan ibunya, 
dan ibunva meachium ubun-ubunnya itu. Maka lalu berkata 
Kemrih, " Hei anakku, bangunlah angkau mari sertaku, sopaya 
boljh aku menyerahkan kapadamu segala perbendaharaan yang 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 145 

ditinggalkan olih bapamu kapadaku itu." Maka lalu berkata 
Saif-al-Yezan, " Sabenarnyalah kata ibuku itu." Maka lalu 
Kemrih mengluarkanlah satu bokcha adalah didalamnya itu 
segala makanan perbekalan, serta berkata Kemrih kapada 
Saif-al-Yezan, " Naiklah angkau kaatas kenderanmu itu, 
marilah angkau sertaku berjalan. " Maka berkata pula Saif-al-j 
Yezan kapada ibunya Kemrih itu, " Kamana kita pergi ini ? " 
Maka dijawab olih ibunya, " Marilah, aku handak menyerah- 
kan perbendaharaan kapadamu ; kamudian aku menyerahkan 
karajaan pula kapadamu. " Maka berkata Saif-al-Yezan, 
" Marilah kita berjalan. " Maka adalah kaduanya marika itu 
diatas kenderannya berjalan pada malam yang kelam itu ; 
dan pada hal Kaja Saif-al-Yezan itu tiadalah ia mengatahui 
apa yang terbunyi bageinya deripada Tuhannya didalam alam 
al ghaib. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah marika itu berjalan hingga sampailah pagi hari. 
Maka lalu Saif-al-Yezan menoleh kapada Kemrih serta ia 
berkata bageinya, " Mana yang angkau berkata bahagianku, 
mana ia itu? " Maka jawab Kemrih, " Hei, janganlah angkau 
gopoh." Maka lalu turunlah marika itu kaduanya deri atas 
kenderannya ka bumi, serta mengluarkanlah Kemrih bekalan, 
maka lalu makanlah kadua marika itu. Kamudian maka lalu 
berjalan pula kadua marika itu samalam-malam hingga 
sampailah kapada hari yang lain pagi hari. Kamudian lagi 
Saif-al-Yezan berkata kapada ibunya Kemrih, " Mana yang 
saperti kata ibu aku bahagian itu?" Maka lalu dijawablah 
ibunya itu, '* Lagi perjalanan sampailah kapada tempat itu. " 
Didalam hal yang demikian marika kaduanya berjalan itu 
hingga sampailah tiga hari, dengan tipunya Kemrih itu, 
dengan destanya kapada anaknya Saif-al-Yezan. Maka pada 
hari yang katiga itu ia berjalan hingga sampailah tengah hari : 
pada waktu itu panas pun amat kras. Maka lalu mendapatlah 
marika itu kaduanya suatu pohon kayu yang rendang pada 
tengah padang itu. Maka adalah di pohon kayu itu anak ayer, 
terlalu jernehnya ayernya dengan amat sejoknya, lagi dengan 
manisnya ayer itu saperti ayer madu : dan lagi adalah pohon 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*10 



146 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kayu itu bebrapa ajaib-ajaib didalamnya itu, dan lagi sifatnya 
pohon kayu itu dengan tingginya, lagi dengan licbinnya batang- 
nya dan tiadalab bolih manusia memanjat akan dia; dan lagi 
besar batangnya itu saperti sabuah kabeh yang besar-besar, 
lagi tiada bageinya buah; dan daunnya bulat rupanya; dan 
lagi didalam daunnya itu saperti tulisan buruf rupanya, dan 
telah dikarang olih Tuhan yaDg menjadikan ia. 

Kamudian maka lalu turunlah kaduanya marika itu 
kabawah pohon kayu itu bertidor dengan mengambil istirahat. 
Maka ditambatkannya kudanya masing-masing ; maka ka- 
mudian dikaluarkanlah olih Kemrih deripadaperbekelannya dan 
makanan. Maka makanlah kaduanya marika itu, kamudian 
diminumnya pula ayer deripada bawab pohon kayu itu, serta 
duduklah kaduanya marika itu anak-beranak itu berchetra- 
chetra. Adapun Kemrih itu berchetra kapada anaknya Saif- 
al-Yezan yang tiada patut, sumbang pekhabarannya itu, lagi 
yang tiada diredlakan Allah taala ; yang demikian adalah 
pekhabaran Kemrih itu didalam berchetra- chetra itu. Maka 
datanglah mengantok bagei Saif-al-Yezan handak tidor deri- 
pada leteh berjalan ia pada masa panas itu; kamudian lalu 
tidorlah ia dengan lelapnya. Maka lalu Kemrih meriba kapala 
anaknya Saif-al-Yezan itu pada pangkunya hingga dikatahui- 
nyalah anaknya itu lennyaklah tidornya itu. Maka ditileklah 
olih Kemrih chilaka itu muka anaknya Saif-al-Yezan, maka 
dilihat muka anaknya itu baharu bertumboh-tumboh janggut 
dan misai ; kamudian maka ditileknya pula tanda yang hijau 
pada pipinya maka adalah chahayanya tanda itu saperti bulan 
pernama. Maka lalu berkata Kemrih kapada sendirinya, 
" Hai anak zina, yang pliharaan orang yang hina, adalah aku 
membuangkan dikau pada umormu ampat puloh hari, pada 
kerna aku pulanglah karajaanku itu kapada aku sendiri, tiada- 
lah benchana dawa lagi diatas aku, maka lagi sekarang ini 
angkau datangi negriku ini dengan umormu dua puloh tahun, 
handak angk an mengambil karajaanku ini. Maka janganlah 
ada umormu, dan janganlah ada hayatmu, dan janganlah ada 
lagi umormu didalam dunia ini, dan tiadalah salamat orang 
yang memliharakan dikau itu, dan lagi tiadalah kabajikan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 147 

orang yang menyimpan akan dikau itu." Kamudian maka 
Kemrih pun mengangkatlah kapalanya anaknya Eaja Saif-al- 
Yezan itu deripada pangkunya itu, diletakkannya ka bumi. 
Maka Kemrih pergi membukakan kudanya itu deripada 
tambatannya, maka tomnya itu pun dibelitnya pada tangan- 
nya, maka ia datanglah mendapatkan anaknya serta pedang 
terchabut pada tangannya, maka lalu ditetaknya pahanya 
Saif-al-Yezan, maka jatohlah pedang pada tulangnya. Maka 
terkejutlah ia serta bertampik yang amat sangat, serta, ia 
mengangkatkan kapalanya, maka menyakiti lukanya itu. 
Maka lagi sakali ditetaknya pula kapada kapalanya ; maka 
lalu jatohlah Saif-al-Yezan ka bumi dengan berchuchuran 
darahnya, lalu pengsanlah ia dengan tiada sedarkan dirinya, 
dan tiadalah ia mengatahui akan dirinya itu di langit-kah 
atau di bumi-kah ia. Kamudian maka Kemrih dengan masiat- 
nya menyapu pedangnya, kamudian maka disarongkan 
pedangnya itu; maka lalu ia naik diatas kenderannya, dan 
yakinlah pada hatinya melainkan Saif-al-Yezan itu telah mati 
sudah. Maka lalu ia berjalanlah kembali pada jalan ia datang 
itu; dan adapun pulanglah ia pada tempatnya dan negrinya 
serta dengan suka chitanya. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah deri hal Raja Saif-al-Yezan, tetkala ia didalam 
pengsannya itu sampailah hari malam, maka dapatlah ia 
ambun, dan sejok lukanya itu; maka lalulah ia pun sedarlah 
deripada pengsannya itu. Maka tileknya akan dirinya saperti 
orang akan mati lakunya deripada kabanyakan darahnya 
kaluar deripada lukanya itu. Kamudian maka ia mengadukan 
halnya kapada Tuhannya yang mengatahui segala halnya itu 
tlahir dan batin. Kamudian ia tersella dengan nabi Ibrahim 
Khalil Allah aleihi wa's salam, serta ia berkata, "Hei Tuhanku, 
jika ada umorku ini telah habislah suda, maka angkau 
peringankanlah kabratan atasku. Dan jikalau ada lagi didalam 
umorku itu takhir padakahidopanku, angkau jadikanlah bagei- 
ku deripada pekerjaanku ini kuasa kalepasan dan kasentausa- 
an : bahwa sunggoehnya Tuhanku atas tiap-tiap sasuatu amat 
kuasa." 

R. A. Soc, No. 5% 19U. 



148 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka katanya : — Adalah ia didalam hal yang demikian, 
maka tiba-tiba datanglah dua ekor burong terlalu indah-indah 
rupanya, telah hinggaplah ia diatas pohon kayu ifcu : maka 
Saif-al-Yezan pun mendengarlah kata-kata satu kapada lainnya 
dengan kata-katanya mafhum ; demikian bunyinya kata-nya, 
" Ya Sheikh Jayad;" Maka sahuti olih lainnya itu, serta kata- 
nya, "Baik Sheikh Abd-al-Salam." " Tiada-kah angkau menilek 
kapada Saif-al-Yezan betapa ada halnya, betapa telah ditipu 
olih ibunya akan dia ? Telah dua kali sudah ditipunya akan 
anaknya itu." Maka dijawablah pula Sheikh Jayad, " Adalah 
ibunya itu menipu akan dia sampai tujoh kali adanya : maka 
tinggal lagi lima kali." "Dan betapa angkau tileklah, hei 
Sheikh Jayad, kapada rahmat Allah taala dan perbuatannya 
yang latif ? Betapa didapatnya akan lukanya dibawah pohon 
kayu ini ?" " Pada hal obatnya deripada pohon kayu ini jua. 
Handaklah ia mengambil deripada daunnya; ia mamah-mamah 
daunnya itu dengan giginya, kamudian ia pupokkannya ka- 
pada lukanya itu ; neschaya sembohlah lukanya itu, dan 
rapatlah lukanya itu pada saat itu jua dengan takdir 
Allah taala." Kamudian maka kaduanya marika itu pun 
meninggalkan Saif-al-Yezan, lalulah ia terbanglah kembali ka 
tempatnya pada hal masing-masingnya. Maka lalu ajaiblah 
Malek Saif-al-Yezan deripada itikaf bertemu ; deripada perte- 
muan Sheikh Jayad dengan Sheikh Abd-al-Salam, serta per- 
temuan luka dengan obat-obatnya. Dan lalulah Saif-al- 
Yezan pun menilek kapada pohon kayu itu deripada besar- 
nya dan tingginya ; lalu heiranlah akan dirinya deripada tiada 
ia mendapat ikhtiar handak menchapai akan daunnya pohon 
itu ; menjadi bertambah-tambah mashgulnya, serta ia berkata, 
'" Hei Tuanku, bahwasanya Tuhanku jua yang amat mengata- 
hui susahnya hambamu yang tiada mempunyai kuasa atas jalan 
mengambil daunnya kayuini, dan tiadalah hambamu kuasa atas 
dirinya dengan kaki hambamu deripada amat sangat sakitnya, 
dan tiada ada kuasa aku akan memanjat diatas pohon ini akan 
mengambil daunnya itu, dan akan menghimpunkan daunnya 
itu akan mengobati akan lukaku ini dan lagi tiadalah aku 
mendapati saorang jua didalam hutan ini yang bolih menolong 

Jour. Straits Branch 



HlKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 149 

akan daku sadikit deripada daun kayu ini. Ya Tuhanku, 
angkau mudahkanlah akan daku suatu sepah deripada daun 
kayu ini. Dan bahwasanya Tuhanku yang berkuasa, dan lagi 
Tuhanku diatas sasuatunya yang amat kuasa." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka tiadalah brapa lamanya Malek Saif-al-Yezan meminta 
doa kapada Allah Kabb al alamin maka tiba-tiba naiklah awan 
akan membawa angin yang amat kras bertiop didalam daun 
kayu itu, serta menerbangkan segala pasir dan batu-batu yang 
kechil-kechil hingga sampailah kapada pohon kayu itu ; maka 
dipatahkanlah suatu dahan kayu itu, hingga gugurlah segala 
daun kayu itu kapada pihak kanannya dan kirinya dan diatas 
dadanya. Maka lalu sukalah hati Saif-al-Yezan dengan suka 
yang amat sangat besar. Kamudian maka ia mengambil daun 
kayu itu, lalu dimamahnya dengan giginya, maka lalu 
ditampalkannya kapada lukanya itu ; maka dengan takdir 
Allah taala azz u jal maka rapatlah luka itu serta sembohnya. 
Kamudian maka tetkala sudahlah semboh lukanya yang di 
kapalanya itu, maka ia bolih mengangkatkan kapalanya. Maka 
lalu ia duduklah, maka lagi diambilnya pula daun kayu itu, 
dimamahkan pula saperti yang telah lalu itu, maka dipupok- 
kannya kapada pahanya yang luka itu, maka dengan kakayaan 
Allah taala maka dengan saat itu jua rapatlah luka itu dengan 
sembohnya. Kamudian maka bangunlah ia berdiri pada waktu 
itu dengan kadua kakinya. Maka lalu ia sujud kapada Allah 
taala dengan sujud shukur atas salamat dengan sajahtranya 
deripada segala bela, dan semboh lukanya. 

Kamudian maka lalu ia pun berjalanlah memeieksa akan 
kenderannya pada hutan itu, maka didapatinya kudanya itu 
adalah memakan rumput dan tumboh-tumbohan, dan berpus- 
ing-pusing pada tempatnya itu jua. Maka sudahlah didapat- 
inya kudanya itu, serta dibetulkannya segala pelananya dan 
perkakasnya, kamudian dinaikinya kudanya itu. Maka lalu 
berjalanlah ia kadalam rimba belantara itu, dan melalui be- 
brapa bukit, dan tasek, dan belukar, dan bebrapa melalui 
gunong yang tinggi-tinggi pada hal yang tiada Malek Saif-al 
Yezan mengatahui kamana perginya, pada jalan mana, dan 

R, A. Soc, No. 58, 1911. 



150 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

riraba mana, melainkan membawa dirinya barang kamana 
akan sampainya. Maka bebrapa lama dalam hal yang de- 
mikian perjalanannya itu, dan adalah lamanya dua bulan 
genap ; dan deripada makanannya pada sapanjang jalan itu 
segala buah-buahan kayu ; dan minumannya itu segala ayer 
didalam tasek, dan anak ayer, dan ayer hujan ; dan tidornya 
itu kapada segala bongkar kayu. Kamudian didalam per- 
jalanannya yang demikian itu maka sampailah ia kapada 
anampuloh satu hari, maka tampaklah kapada mata Malek 
Saif-al-Yezan dua buab bukit berhadapan, yang sabuah bukit 
itu warnanya merah, dan sabuah bukit itu lagi warnanya 
putih. Dan adalah diatas bukit yang putih itu ada sabuah 
kota, lagi tinggi dengan indah-indah rupanya. Dan bukit 
yang merah itu adalah diatasnya sabuah mahligi, adalah 
bertiang dengan tingginya deripada bumi, dan kemonchaknya 
menutop awan. Dan lagi antara kaduanya bukit itu adalah 
kira-kira delapan puloh hasta lebarnya, dan delapan puloh 
depa tingginya. Dan lagi antaranya itu ayer deri atas bukit 
turun kabawahnya itu sapeiti jarun ; dan adalah ayernya 
itu mengalir terlalu amat drasnya ; deripada amat drasnya 
itu bebrapa banyak batu yang besar-besar dibenkarkannya ; 
dan lagi jikalau ditentang orang ayernya itu peninglah kapala- 
nya, dan berpendarlah matanya. Dan lagi adalah diatas sa- 
buah bukit itu adalah suatu tiang batu teramat besarnya, 
demikian diatas kadua bukit itu. Dan lagi adalah diatas 
sabuah tiang batu itu adalah dua bekas tapak kaki ; dan diatas 
kadua bukit itu dan kadua tiang itu adalah demikian tapak 
kaki : didalam kaduanya tapak kaki itu adalah bertulis asma 
dan telisam, maka lagi adalah suatu panji-panji. 

Maka lalu pergilah Raja Saif-al-Yezan mendapatkan kota 
itu. Maka tetkala sampai ia ka tempat itu maka lalu berseru- 
lah SaH-al-Yezan, demikian katanya, " Hei tempat kediaman, 
adalah orang mendiami akan dikau?" Maka tiba-tiba didengar 
olih Saif-al-Yezan suatu suara berkata bageinya " (x\rabic 
salutation)* * * * * * *.'.-• * ya 

Saif-zul-Yezan." Kamudian maka kaluarlah saorang orang 
tuah. Maka dilihat olih Saif-al-Yezan orang tuah laki-laki 

Tour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 151 

itu dengan tingginya, lagi kurus pada tubohnya, dan ka-merah- 
merahan kulitnya; dan adalah pada mukanya itualamat, dan 
pada dahinya bekas sujud bagei Tuhan Malekalam al mabud. 

Maka tetkala kaluarlab Sheikh itu maka ia membri salam 
kapada Saif-al-Yezan dengan hormatnya. Maka lalu Eaja 
Saif-al-Yezan heiranlah betapa maka dikatahui olih Sheikh 
itu akan namanya, kerna tiadalah pernah antara kaduanya 
marika itu berkenalan deripada masa yang telah lalu, hanyalah 
kapada hari itu jua. Maka serta Saif-al-Yezan berkata kapada 
Sheikh itu, " Ya Sheikh, siapa yang membri tahu kapaclamu 
akan namaku itu dan gelaranku itu '?" Maka lalu dijawablah 
olih Sheikh bageinya serta katanya, " 11 ei anakku, katahuilah 
olihmu bahwasanya aku ini duduk pada tempat ini lamanya 
yang sudah dua puloh satu tahun pada halnya aku didalam 
akan nantikan dikau." Maka lalu berpikirlah didalam hatinya 
Saif-al-Yezan, " Adalah Sheikh ini ia duduk pada tempat ini 
pada hal ia menantikan akan daku sabelum aku jadi, dahulu 
satahun lamanya." Kamudian berkatapula Malek Saif-al-Yezan 
bagei Sheikh itu, " Ya Sheikh, deri kerna apa mulanya angkau 
menantikan akan daku?" Maka dijawab olih Sheikh itu bagei 
Saif-al-Yezan, " Hei anakku, kerna aku handak menyerahkan 
bageimu serta handak memulangkan persempanan yang ada 
dalam mahligi ini yang ditentut olih segala Eaja-raja yang 
ada didalam bumi ini atasnya." Maka lalu berkata pula Saif- 
al-Yezan, " Apa ia itu persempanan itu ? " Maka dijawablah 
pula olih Sheikh itu, " Hei anakku, adapun tiap-tiap sasuatu 
itu bageinya waktu; sekarang pun nantilah sadikit waktu 
yang bolihlah angkau sendirimu melihat dengan matamu itu." 

Kamudian maka Sheikh itu membawalah makanan akan 
membri kapada Saif-al-Yezan, serta ia menyurohkan makan 
akan Saif-al-Yezan : maka lalu dimakannya makanan itu 
hingga sampailah ia kenyanglah, sebab bebrapa lamanya ia 
tiadalah merasai makanan dengan laparnya. Kamudian maka 
duduklah kaduanya marika itu berchetra-chetra. Maka lalulah 
Saif-al-Yezan pun bertanyalah kapada Sheikh itu, " Ya Sheikh, 
apa namamu?" Maka jawablah olih Sheikh itu, "Adalah 
namaku ini Akhmim-al-Tabib." 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



152 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Kamudian maka Sheikh Akhmim pun membawalah Saif- 
al- Yezan kapada tiang batu yang ada terdiri itu. Maka berkata 
Sheikh Akhmim kapada Saif-al- Yezan, " Tileklah olihmu 
kapada kadua tapak kaki yang adalah tersurat telisam didalam- 
nya. Ada-kah kadua tapak itu atas ukoran kadua kakimu itu ? 
Adalah sama kaduanya, atau tiada-kah ?" Maka lalu disuroh- 
nya kapada Saif-al- Yezan naik kaatas kemonchak batu itu ; 
maka lalu Saif-al-Yezan pun naik kaatas kemonchak batu itu. 
Maka disurohnya olih Sheikh* Akhmim ukorkan tapaknya 
diatas tapak yang diatas batu itu ; kamudian diukorkan olih 
Saif-al-Yezan dengan tapak itu, maka bersamaan kaduanya 
itu, tiadalah berlebih, dan tiadalah berkorang. Maka lalu 
berkata Sheikh Akhmim kapada Saif-al-Yezan, " Bahwa 
suDggohnya angkaulah ia, tiadalah lagi shak padamu. " Maka 
berkata pula Saif-al-Yezan kapada Sheikh Akhmim itu, " Ya 
Sheikh, apa hikmat yang ada didalamnya itu ? " Maka di- 
jawablah olih Sheikh Akhmim kapada Saif-al-Yezan " Hei 
anakku, pada siang hari esok, pada waktu terbit mata hari, 
tetkala itu handaklah angkau berdiri diatas tiang itu, dan 
kadua tapak kakimu itu letakkan diatas tapak kaki yang 
terpahat diatas batu itu. Maka apakalah datang panas 
matahari itu pada blakangmu, maka tetkala itu handaklah 
angkau melumpat deripada tiang batu ini kapada tiang batu 
yang disablah sama itu ; maka angkau mendapat padanya itu 
pula lagi dua bekas tapak kaki diatas tiang batu itu saperti 
dua kadam yaDg telah lalu itu. " Maka berkata Saif-al-Yezan 
bagei Sheikh Akhmim itu, " Ya Sheikh, jikalau ada aku 
dengan peluntaran^ 1 saperti diperbuatkan Eaja Nimrud di- 
atas nabi Allah Ibrahim sakali pun tiadalah akan aku sampai 
kapada tempat itu, deripada sangat jauhnya." Maka berkata 
Sheikh Akhmim bagei Saif-al-Yezan, " Katahuilah olihmu, 
hei anakku, bahwasanya satia segala asma dan telisam akan 
mengangkatkan dikau dengan tiada kasakitan dan kasukaran 
diatas angkau itu. " Maka sudahlah habis dichitakan olih 
Sheikh Akhmim diatas Saif-al-Yezan dengan kachitaan itu, 
kamudian maka Saif-al-Yezan pun turunlah deri atas tiang 
batu itu. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 1 53 

Kamudian maka lalu Sheikh Akhmim membawalah Saif- 
al-Yezan kapada tempat kadiamannya dan duduklah Sheikh 
Akhmim dengan Saif-al-Yezan berchetra-chetra hingga 
sampailah malam hari. Kamudian maka berkata Malek Saif- 
al-Yezan kapada Sheikh itu, " Apa agamamu, dan apa yang 
angkau sembah akan dia?" Maka jawablah olih Sheikh 
Akhmim, ■• Ada pun agama aku ini, ia itu agama nabi Allah 
Ibrahim Khalil Allah ; dan yang aku sembah itu Tuhan yang 
asa, yang tiadalah kutu bageinya, dan lagi tiadalah saumpama- 
nya, dan yang tiada terbunyi bageinya barang apa pada bumi 
dan langit ; dan lagi yang amat mendengar, lagi yang amat 
melihat." Maka dijawablah olih Raja Saif-al-Yezan, " Aku 
pun demikian juga. " Kamudian maka bangunlah marika ka- 
duanya mengambil ayer sembahyang, maka lalulah sembahyang 
kaduanya marika itu. Kamudian deripada sudah sembahyang 
itu maka kaduanya marika itu membachalah deripada suhuf 
nabi Allah Ibrahim Khalil Allah, maka hal yang demikian 
marika itu deripada permulaan malam hingga sampailah 
sapertigaan malam yang akhir: kamudian maka tidorlah ka- 
duanya itu hingga sampailah pagi hari. 

Kamudian maka bangunlah kaduanya marika itu deripada 
tidornya itu; maka berkata Sheikh Akhmim kapada Saif-al- 
Yezan, '" Hei anakku, kapada hajatmu. " Maka lalulah bangun 
marika kaduanya itu berjalan kaluar hingga sampailah kapada 
tiang batu itus abelum terbit mata-hari. Maka berkata Saif- 
al-Yezan kapada Sheikh Akhmim, " Khabarkanlah olihmu 
akan daku, sopaya tetap hatiku, deripada perbandaharaan 
yang tersimpan, yang aku memiliki akan dia itu deri dalam 
mahligi itu. " Maka dijawablah olih Sheikh Akhmim bageinya, 
"Demi Allah, hei anakku, tiadalah aku khabar akan dikau 
dengan daya itu sahingga jatoh kadammu itu pada pihak 
tiang yang sablah darat di sebrang itu. " Maka tetkala 
didengar olih Saif-al-Yezan khabar yang demikian itu, maka 
ia pun naiklah diatas tiang itu, serta ia membetulkan kadam- 
nya kaduanya itu pada tapak kaki terukir itu. Maka didalam 
marika hal yang demikian maka mata-hari pun terbitlah, 
sampailah panas itu kaatas blakangnya Malek Saif-al-Yezan. 

R. A. Socv, No. 58, 1911. 



154 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka berkata Sheikh Akhmirn bagei Saif-al-Yezan, " Lurnpat- 
lah olihmu, hei anakku." Maka tetkala itu mengarnburlah 
Saif-al-Yezan serta menyerahkan dirinya itu kapada Tuhan 
Rabb-al-alamin. Maka tiba-tiba dirasainya adalah saperti 
orang mengangat akari dia maka tiadalah ia sedar, tiba-tiba 
dilihatnya akan dirinya telah sampailah sudah diatas tiang batu 
di sebrang itu. Maka bersamaanlah kadamnya itu dengan 
bekas kadam diatas batu itu tiadalah bersalahan lagi. 

Maka tetkala dilihat olih Sheikh Akhmirn hal yang 
demikian, maka lalu berkata Sheikh Akmim kapada Saif-al- 
Yezan, " Hei anakku, turunlah angkau deripada tiang batu 
itu ka bumi. " Kamudian maka Saif-al-Yezan pun turunlah 
deripada tiang batu itu. Maka lalu berkata Sheikh Akhmirn 
bagei Saif-al-Yezan, " Sekarang ini nyatalah angkaulah yang 
mempunyai panji-panji ini dan barang didalamnya itu per- 
bandaharaan : tiadalah shak lagi dan waham lagi. Maka 
sekarang pun pergilah angkau kapada mahligi itu, angkau 
tepok pintu mahligi itu, nanti bertanya suatu suara bageimu, 
" Siapa pada muka pintu itu?" Handaklah angkau membri 
jawab kapadanya, angkau sebutkan namamu itu Saif-al-Yezan. 
Kamudian lagi ia akan bertanya, Apa negrimu? Maka jawab 
olihmu, Negriku Yemen. Kamudian lagi ia bertanya, Apanasab- 
mu ? Maka kata olihmu, Nasabku Himyari. Kamudian nanti 
ia membukakan pintu mahligi itu, lalu angkau masoklah kada- 
lam mahligi itu dengan janganlah angkau takut dan gentar. Maka 
apabila angkau sudalah masok kadalamnya itu neschaya ang- 
kau mendapati yang ampunya tempat itu, ia tidor diatas geta, 
halnya ia itu mati, dan adalah mukanya itu bertutop dengan 
tutopan saperti perbuatan jala dengan bertatah mutu 
manikam ; dan tangannya yang kanan terletak diatas dadanya, 
dan tangannya kiri ada terlepas di sisi badannya, dan panjang- 
nya mayat itu dua puloh satu hasta. Maka apabilah angkau 
sampai dekatnya itu, angkau berdiri di sablah kanannya, dan 
angkau bachakan suhuf nabi Allah Ibrahim Khalil Allah : 
maka apabila angkau membacha suhuf itu maka nanti 
terangkatlah tangannya yang kanan deri atas dadanya itu, 
terjatohlah pada pihak kanannya ; maka angkau mendapatlah 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 155 

diatas dadanya itu suatu loh 32 dengan rantainya deripada 
amas yang merah, dan lagi satu lah yang lain deripada amas 
juga tiadalah bageinya rantai : maka angkau ambil lah yang 
ada bageinya rantai itu, kamudian angkau kaluarlah deripada- 
nya itu, angkau bawalah kapada aku hingga aku khabarkan 
betapa angkau perbuat akan dia itu." 

Maka tetkala sudahlah didengar olih Saif-al-Yezan segala 
kata-kata dan pengajaran Sheikh Akhmim itu, kamudian 
berkata Saif-al-Yezan, " Dan apa namanya yang ampunnya 
tempat itu ? " Maka dijawab olih Sheikh Akhmim itu, " la 
itu Ham, anaknya nabi Allah Noh aleihi salam." Maka 
tetkala didengar olih Saif-al-Yezan segala yang tersebut itu, 
lalu pergilah ia kapada tempat itu ; maka tetkala sudahlah ia 
sampai kapadanya itu maka dipukulnya pintu itu ; kamudian 
mendengarlah ia suatu suara deri dalamnya itu serta ia berta- 
nya siapa ia itu yang diluar pintu itu. Maka dijawabnya, 
' ■ Akulah yang bernama Saif-al-Yezan." Dan lagi ia bertanya, 
" Apa namanya negrimu? " Maka dijawab olih Saif-al-Yezan 
" Dan negri akulah Yemen." Dan lagi ia bertanya, " Apa 
nasabmu?" Maka dijawab olih Saif-al-Yezan, ''Nasabku 
Himyari." Maka dibukakanlah pintu mahligi itu, serta 
katanya, " Masoklah kamu kadalam." Kamudian maka 
masoklah Saif-al-Yezan kadalam mahligi itu dengan tiada 
takut dan gentarnya. Maka didapatinya mayat itu terhantar 
diatas geta itu, dan tangannya yang kanan itu diatas dadanya, 
dan tangannya yang kiri itu terletaklah di sisinya badannya. 
Kamudian maka lalu Saif-al-Yezan pergi berdiri kapada pihak 
kanannya saperti yang telah dikhabarkan olih Sheikh Akhmim 
kapadanya, serta ia membacha deripada suhuf nabi Allah 
Ibrahim Khalil Allah, dan apabila ia membacha deripada 
sasuatu huruf maka sadikit-sadikit terangkatlah tangannya 
mayat itu hingga jatohlah tangannya itu sablah pihak kanan- 
nya di sisi badannya itu, maka didapatinya] ah loh itu terletak 
diatas dadanya. Kamudian maka diambilnya loh yang beran- 
tai itu dibawa kaluar, saperti yang diajarkan olih Sheikh Akh- 
mim itu diperbuatnya, dan loh yang satu itu ditinggalkan- 
nya. 

R. A. Soc, No. 58, I9II. 



56 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka tetkala ia kaluar itu didapatinya adalah Sheikh 
Akhmim itu menanti akan dia diluar pintu itu; berkata Sheikh 
Akhmim bageinya itu, " Apa yang telah angkau berbuat ? " 
Maka katanya, " Telah aku ambil akan loh itu." Maka kata 
Sheikh Akhmim, " Lemparkan olihmu akan loh itu kapada 
aku." Maka berkata Saif-al-Yezan, " Takut aku melemparkan 
akan dia, kalau-kalau jatoh kadalam ayer." Maka kata Sheikh 
Akhmim, " Janganlah angkau takut, lemparkan olihmu akan 
dia." Maka Saif-al-Yezan pun lemparkanlah loh itu kapada 
Sheikh Akhmim, maka disambut olih Sheikh Akhmim dengan 
kadua blah tangannya serta dibubuhkannya diatas dadanya ; 
maka ia pun pengsan sasaat, tiadalah sedar akan dirinya. 
Satelah sedarlah ia deripada pengsan, maka berkata ia kapada 
Saif-al-Yezan, " Kembalilah angkau, masok kadalam mahligi 
itu dan angkau angkat akan tangannya mayat itu yang kiri, 
mendapatlah angkau sabilah pedang panjangnya tujoh jengkal, 
dan lebarnya sajengkal ; maka ia itu ad a tersurat diatasnya 
namamu. Maka angkau ambil akan dia, dan. tiada dapat 
saorang jua pun menetakkan dengan dia itu lain deripadamu. 
Maka ia itu pedang yang dipakai olih Ham, anaknya nabi 
Allah Noh aleihi salam. Dan lagi nasihatku bageimu, jangan 
sakali-kali angkau membukakan mukanya orang yang tidor 
itu." Maka berkata Saif-al-Yezan, " Ku dengarlah dan ku 
turutlah bagei pesanmu itu." 

Maka berketa Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Tetkala itu kembalilah Saif-al-Yezan masok kadalam mahligi 
itu, serta menghampiri pada pihak kiri mayat itu. Maka 
diangkatkannya akan tangan mayat itu yang kiri itu, maka 
terangkatlah deri atas hamparan itu, maka didapatnyalah 
pedang itu, terlalu amat ajaib kaadaannya ; dan sarongnya 
telah rosak, serta dichabutnyalah pedang itu deripada sarong- 
nya, maka didapatinyalah akan ulunya itu sachukop-chukop 
pegang kapada tangannya; maka digantongkannya pada batang 
lehernya. 

Maka berjalanlah ia handak kaluar deri dalam mahligi 
itu : maka datanglah pelintang yang melintangi bageinya, dan 
membri was-was kapadanya. Maka berkata ia bagei dirinya, 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 15 7 

" Apabila aku kembali kapada kaumku, apa kataku kapada 
marika itu telah ku lihat kasr Ham bin Noh aleihi salam, dan 
ku lihat ia tidor atas getanya ? Maka bertanya marika itu 
bageiku, ' Betapa sifatnya, dan betapa peri matanya dan 
hidongnya ? ' maka apa aku katakan bagei marika itu ? Maka 
marika itu akan berkata kapadaku, ' Angkau chetrakan barang 
yang tiada angkau lihat, yang tiada dikatahui olihmu.' " 
Maka Saif-al-Yezan pun menghampiri kapada may at itu 
dengan menguatkan hatinya. Maka diangkatnyalah tutopan 
derimuka Ham itu ; maka tetkala terbuka mukanya itu maka 
memandanglah Saif-al-Yezan pada mukanya itu, dan tiba-tiba 
dilihatnya telah ia membukakan kadua matanya, serta ia 
memandang kapada Saif-al-Yezan. Maka tetkala dilihat olih 
Saif-al-Yezan yang demikian maka gementarlah segala ang- 
gotanya, dan bertampiklah ia dengan sakuat-kuat hatinya, 
suaranya, serta jatoh pengsan sasaat, tiada sedarkan dirinya. 
Maka tetkala sedar ia deripada pengsannya, maka mendengar- 
lah ia akan tampik sorak deripada tiap-tiap tempat dan pihak, 
dan kasr itu pun bergoyang dengan segala isinya yang ada di- 
dalamnya itu; serta didengarnya suara berkata-kata, "Chilaka 
bageimu, dan tawanan bagei setrumu, saperti brapimu atas 
segala anak-anak enabia dengan tiada adab hormatmu deripada 
membuka tutopan muka itu." Dan serta pelontar pun datang- 
lah dengan batu deripada tiap-tiap pihak mahligi itu saperti 
hujan yang lebat. Maka Saif-al-Yezan pun larilah kaluar 
membawa dirinya deri dalam mahligi itu, serta menchampak- 
kan dirinya diluar saperti orang yang mati lakunya. Maka 
tetkala sedarlah ia maka tiadalah ia mendengar suara tampik 
sorak itu lagi, dan pintu mahligi itupun terkunchilah : maka 
bangunlah ia berdiri dengan dua kakinya. 

Maka dilihat olih Sheikh Akhmim hal yang demikian itu, 
maka ia pun diletaknya telunjoknya pada mulutnya serta digigit- 
nya akan dia. Maka berkata Sheikh Akhmim, " Hei Saif-al- 
Yezan, angkau buka-kah akan mukaorangyang tidor itu?" Maka 
katanya, "Behkan." maka berkata Sheikh Akhmim, "Bukan- 
kah sudah aku pesankan dan aku ingatkan bageimu ? Maka 
angkau sangka bahwasanya aku menipu akan dikau, dan tiada 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



158 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

angkau ambil kaperchayaan kapada aku, maka angkau perbuat 
dengan perbuatan kahandak hatimu. Maka sekarang duduk- 
lah angkau pada tempatmu itu, matilah angkau didalam per- 
chintaanmu, tiada mengatahui matimu itu saorang jua pun. 
Tiada pertanggong pada leherku deripadamu suatu dosa ; dan 
atasmu salama deripadaku salagi berbunyi burung merpati 
pada waktu dini hari." Maka tetkala didengar olih Saif-al- 
Yezan perkataan demikian itu, maka katanya, " Berhentilah 
angkau dahulu hingga aku pergi sertamu." Maka kata Sheikh 
Akhmim, " Tiadalah kuasa bageimu mengambur dengan 
sakali." Maka diamburlah Saif-al-Yezan deri atas batu itu, 
dan tiba-tiba dirasainya saolah-olah saperti orang menarikkan 
kakinya deripada amburannya. Maka gementarlah segala 
anggotanya; dan tiap-tiap himatnya handak mengambur, 
tiada kuasa. Maka berkata Sheikh Akhmim, " Hei Saif-^1- 
Yezan, jangan angkau menyeksakan akan dirimu ; maka telah 
aku nasihatkan akan dikau maka tiada angkau ten ma 
nasihatku." Kamudian maka ditinggalkan Sheikh Akhmim 
akan dia, dan berjalanlah ia membawa halnya. 

Maka turunlah Saif-al-Yezan deri atas tiang itu, dan 
bertedohlah ia bawah mahligi itu hingga masok malam : maka 
tidorlah ia di tempat itu. Maka berpagi-pagi bangunlah ia 
deripada tidornya di-dapatinya pada arah kapalanya suatu 
bejana penoh berisi ayer madu terlebih putih deripada ayer yang 
beku wamanya, dengan sakeping roti, dan ayer sakoja yang 
amat manis rasanya, dan makan minumlah ia hingga kenyang. 
Maka katanya, " Al-hamd Allah atas yang demikian itu." 

Maka berkata Sahib al hikayat :— Adalah Saif-al-Yezan 
dalam hal yang demikian dua bulan lamanya, maka sesaklah 
dadanya, dan heiranlah pada pekerjaannya, dan panjangiah 
segala kukunya dan rambutnya, dan chemarlah segala badan- 
nya. Maka lalu berkatalah ia didalam hatinya, " Baik aku 
bangun naik atas tiang itu dan aku mengambur; dengan 
sakali ambur jatoh aku kasablah darat itu, atau jatoh kadalam 
ayer ; maka barang yang aku dapat didalamnya istirahat aku 
padanya ; jika ada umorku hidoplah aku, jika habis rezekiku 
matilah aku." 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 159 

Berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : : — Maka 
bangunlah Saif-al-Yezan deripada tempatnya, dan ia berkata, 
'■ Ku serahkan diriku kapada Allah taala." Kamudian maka 
naiklah ia kaatas tiang itu dan mengagak ; lalu mengambur 
dengan sakuat-kuatnya, maka jatohlah ia kadalam ayer lalu 
tenggelamlah ia, kamudian maka timbullah rasanya. Maka 
segala kain bajunya diatasnya itu, maka lalu dibuangkannya, 
tinggallah ia sahelai sapinggang serta dengan pedang di batang 
lehernya : maka pedang itu pun handak dibuangkannya, maka 
datang pikiran pada dirinya seraya berkata, " Telah aku 
lelahkan sademikian itu, sekarang aku buangkan akan dia ? " 
Lalu dikembalikannya diatas lehernya atas hal yang bermula. 
Maka dibuangkan olih harus saolah-olah saperti batang yang 
dilemparkan drasnya, maka hanyutlah ia siang dan malam 
hingga sampai tiga hari, pada hal prutnya sudah bertemu 
dengan blakangnya deripada mempunyai timpusan sebab lapar 
dan leteh, hanyalah matanya jua kelip-kelip. Tambahan, 
tiada dapat tempat handak bergantong ; maka apakala ia men- 
dapat tempat maka didapatinya tebing bukit yang amat lichin 
dengan tingginya. Maka adalah ia dalam hal hanyut itu, 
tenggelam timbul itu, maka didapatlah ia suatu lobang goa, 33 
dan harus itu masok pada lobang goa, tiadalah bageinya jalan 
yang lain. Maka telah hampirlah Saif-al-Yezan itu trus pada 
lautan yang besar-besar ; 34 maka telah putuslah asa deripada 
dirinya deripada hayatnya, maka berkata ia " Ya (Prayer in 
Arabic.) 

Dan berkahandak ia bergantong pada bukit itu, tiada tem- 
pat itu berdempak-dempak, dan lagi tiada tempat tenang melin- 
dongkan dirinya deripada harus itu. Maka menyerahkanlah 
ia akan dirinya bagei kadla dan kuderat. Maka dilemparkan 
olih harus pada lobang goa itu pada hal ayer yang pada tem- 
pat itu berdempak-dempak amat kras datang atasnya, maka 
diselamkannya olih harus, dan dimasokkannya kadalam ketat 
itu. Maka dilihat hal dirinya sasaat tenggelam, dan sasaat 
timbul, dan didalam kelam yang amat sangat tiada dapat di- 
tileknya akan tangannya deripada sangat kelamnya itu. Maka 
hanyutlah ia dengan hal yang demikian itu dua hari dua 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



1 60 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

malam. Kamudian deripada itu maka dilihatnya suatu lo- 
bang makin luas dan nyatanya hingga didekatlah ia kapada- 
nya ; maka didapatinya lobang itu saperti yang bermula itu. 
Maka dibawa ayer ka chelah-chelah batu, maka lukalah bla- 
kang dan tangannya deripada sebab sempit dan tajam 
lobang itu, hingga dibuangkan ayer akan dia kapada suatu 
tasek pada padang yang ada pohon buah-buahan, dan 
unggas yang menguchap tasbeh bagei Tuhan yang bersifat 
kehar. 

Dan adalah didalam padang itu satu pohon kayu yang 
bernama Shams, dan buahnya itu teramat manis, lagi rendang 
dengan melampai dahannya. Maka lalu bergantonglah Saif- 
al-Yezan dengan satengah chawang pohon itu, dan lalu ia 
naiklah diatasnya, dan telah sajahtra adalah ia deripada laut 
yang bergelembang itu ; mendapat ia pada pohon itu tiap-tiap 
satu buahnya shams itu, kira-kira besarnya saperti buah 
delima. Maka dimakannyalah deripada buah itu hingga 
penohlah prufcnya, dan adalah kaadaannya Saif-al-Yezan itu 
saperti orang handak mati rupanya pada terlebih banyak 
dimakannya deripada buah itu. 

Kamudian maka turunlah ia deripada pohon kayu itu 
lalulah ia berjalan-jalan pada pihak dusun itu ; maka men- 
dapatlah ia suatu kota kechil, dan diatasnya kota itu adalah 
gambar, dan adalah bageinya itu pintu sakira-kira saperti 
pintu negri. Maka mendengarlah Saif-al-Yezan akan tampik 
orang kasablah pintu itu ; maka dibrinya telinga mendengar 
apa akan kata orang itu. Maka didengarnya suara orang ber- 
kata, " Bukalah kamu akan pintu ini hingga kita akan men- 
angkap akan tawanan kita, kerna yang bapaku telah berkata 
bageiku, pada hari ini telah dibuangkan ayer akan dia kapada 
tempat ini." Maka tetkala didengar olih Malek Saif-al-Yezan 
akan kata-kata yang demikian itu maka takutlah ia atas diri- 
nya serta dengan perchintaannya. Maka sakitlah prutnya 
dengan buang-buang ayer, maka kaluarlah shams dengan 
tiadalah berbiji. Kamudian maka Saif-al-Yezan pun larilah 
mendapatkan pohon kayu itu, lalu panjat ia kaatas pohon itu 
dengan berlindonglah ia diatasnya. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 161 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka adalah antara ia dengan demikian itu, maka tiba-tiba 
pintu kota itu pun terbukalah, maka kaluarlah deri dalamnya 
itu orang banyaknya ampat ratus pahlawan, maka datanglah 
segala marika itu sakaliannya kabawah pohon kayu itu ; maka 
membetulkannya akan tempat kadudukannya marika itu 
sakalian. Maka lalu duduklah saorang pahlawan yang kapala 
deripada segala marika itu, maka ia membrilah prentah kapada 
segala pahlawan yang banyak itu serta menyuroh memereksa 
akan pertawanan marika itu. Maka lalulah dikeliling olih 
segala marika itu akan dusun itu menchari akan dia, maka 
tiadalah didapatnya. Maka kembalilah segala orang itu 
mendapatkan kapada penghulunya itu, dengan berkata, "Tiada- 
lah kami sakalian bertemu dengan sasaorang jua pun pada 
tempat ini." Maka lagi berkata penghulunya itu, " Dan 
bapaku tiadalah berdusta. Jikalau tiada kamu bertemu pada 
saatini, kapada saat yang lain bolih kamu bertemu akan dia." 
Kamudian maka disurohnya olih penghulunya itu mem- 
bentangkan sufrah serta menghadlirkan makanan akan ma- 
kanan segala pahlawan itu dibawah pohon kayu itu. Maka 
naiklah bau-bauan segala makanan itu kaatas pohon itu, pada 
halnya adalah Saif-al-Yezan diatas pohon kayu itu serta 
menchinm bau makanan itu ; dan hilanglah akalnya Saif-al- 
Yezan serta menchium bau makanan itu yang harum ; dan 
pada sangat laparnya, lima hari lima malam sudah ia tiadalah 
merasai makanan, maka tiadalah tertahaninya lagi, maka 
handaklah ia turun meminta makanan itu kapada segala pah- 
lawan yang memakan yang dibawah pohon kayu itu, dan 
handaklah menyatakan dirinya itu kapada segala marika itu 
sopaya dibri orang akan dia makanan itu. Maka lagi Saif-al- 
Yezan berpikir akan dirinya, " Maka adalah segala marika 
itu menchari akan daku ; maka sekarang ini aku kendiri 
menyatakan diriku kapadanya tiadalah benar." Kamudian 
maka Saif-al-Yezan tiadalah mahu turun menyatakan dirinya, 
dan sabarlah ia atas laparnya itu, dan telah dibri Allah taala 
bageinya itu sabar. Maka adalah ia duduk dengan sabarnya 
deri pagi hari hingga waktu asar. Kamudian lagi pada w T aktu 

R. a. Soc., No. 58, ion- 

*11 



162 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

asar itu maka dihamparkan orang pula sufrah dan makanlah 
segala marika itu masing-masing ; maka naiklah bau makanan 
itu kaatas pohon kayu dan sampailah baunya kapada hidong 
Malek Saif-al-Yezan ; maka ia pun bertambah-tambahlah 
laparnya. Maka ia sabarkan dirinya jua sampai malam hari 
hingga sampailah kapada pagi harinya itu dan tranglah tanah. 
Maka segala pahlawan itu mengawas akan menchari akan dia 
itu maka tiadalah juga bertemu dengan dia. Maka lalu ber- 
kata segala pahlawan itu sama sendirinya, " Marilah kita 
kembali membentang sufrah kita makan minum dahulu ; 
kamudian bolih kita pergi menchari pula akan dia itu." Maka 
mengluarkanlah makanan, maka makan minumlah segala 
marika itu. Maka bau makanan itu sampailah kapada hidong 
Malek Saif-al-Yezan ; maka ia pikirlah didalam hatinya kapada 
dirinya itu, " Dan jikalau haiku yang demikian baiklah aku 
menyatakan diriku kapada segala marika itu sopaya bolih aku 
meminta makanannya itu, sadikit aku makan ; kamudian 
jikalau handak dibunohnya pun aku shukorlah kapada Allah 
taala Tuhauku yang maha besar matiku itu." Kamudian 
maka lalulah ia berseru-seru deri atas pohon kayu itu, serta 
berkata ia, " Hei orang yang mempunyai kabajikan, bri apa- 
lah kiranya aku makananmu itu sadikit sopaya aku memakan 
dia, deripada sangat lapar aku, dan adalah aku diatas pohon 
kayu ini dengan lapar dahagaku." Maka tetkala segala hulu- 
balang mendengar suara itu dan melihatnya akan badannya 
itu maka terkejutlah ia ; lalulah segala marika itu mengelilingi 
pohon kayu itu dengan tampik soraknya itu : kamudian 
menyesallah pula Saif-al-Yezan akan dirinya menyatakan 
dirinya ada diatas pohon kayu itu. Kamudian berpikirlah ia, 
" Baiklah aku turun deri atas pohon kayu ini ; jikalau telah 
sampailah umorku pun apalah akan daya aku lagi?" Kamudi- 
an turunlah ia deri pohon kayu itu ka bumi. Maka ditangkap- 
lah orang akan dia, lalu dibawalah orang kapada penghulunya 
itu. Maka tiba-tiba dilihat olih Saif-al-Yezan penghulunya 
itu perampuan. 

Maka tetkala dilihat olih perampuan itu akan Saif-al- 
Yezan maka lalu berkata ia, "Angkau turun deri atas bukit 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 163 

itu serta dengan ayer ini-kah?" Maka dijawab olih Saif-al- 
Yezan, " Tiada." Maka lalu bertanya ia, " Deri manalah 
datangmu maka angkau sampai kapada tempatku ini?" Maka 
lalu berkata Saif-al-Yezan, " Jikalau kamu handak bertanya- 
kan haiku ini maka handaklah brilah kami makan dahulu, 
kamudian bolih mekhabarkan hal ahwal kami datang sampai 
kapada tempat kamu ini." Maka berkata penghulu itu, 
" Silakanlah olihmu makan, kerna telah hadlirlah sudah 
makanan diatas sufrahku itu." Kamudian maka masoklah 
makan Saif-al-Yezan, makan deripada segala jenis-jenis 
makanan yang dimasakkan orang negri itu dengan indah-in- 
dah rasanya ; ia memakan dengan sakenyang-kenyangnya. 
Kamudian deripada seleseilah ia deripada makan dan minum 
itu kamudian maka bertanyalah penghulu itu kapadanya, 
" Derimana kadatanganmu ini ?" Maka dijawab olih Saif-al- 
Yezan, " Adalah aku ini berlayer didalam sabuah kapal serta 
dengan bebrapa jemaat deripada saudagar didalamnya itu. 
Kamudian tiba-tiba kapal itu pun ternaiklah diatas batu, 
besarnya saperti sabuah bukit. Maka lalu pechahlah kapal 
itu, maka bebrapa orang yang binasa, dan bebrapa orang yang 
salamat; maka adalah aku ini deripada orang yang salamat. 
Maka aku ini dichampakkan ombak, lalu sampailah aku kapada 
suatu pulau, dan adalah didalam pulau itu bebrapa pohon 
buah-buahan, dan anak ayer yang mengalir, dan aku makan 
deripada buah-buahan itu, dan aku minumlah deripada 
ayer itu. Maka aku diamlah didalamnya itu hingga sam- 
pai hari malam, maka takutlah aku diatas diriku deri- 
pada segala mara bahaya binatang yang buas-buas; ka- 
mudian maka lalulah aku naik kaatas pohon kayu aku handak 
tidor, pada takutku deripada binatang buas itu. Maka tiada- 
lah bebrapa lamanyaaku diatas pohon kayu itu, maka turun- 
lah saekor burung berhinggap diatas pohon kayu itu ; maka 
tetkala burung menghinggap maka bergegarlah pohon kayu itu, 
maka aku pun terkejutlah deripada tidorku. Maka aku lalu 
memandang kaatasku maka ku lihatlah saekor unggas terlalu 
besarnya deripada aku. Maka pikirlah aku didalam hatiku, 
" Jikalau adalah kalepasanku deripada pulau ini melainkan 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



164 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

handaklah aku serta unggas inilah akan kalepasanku, tiada- 
lah lainnya." Kamudian maka bangunlah aku bergantong 
kapada kakinya unggas itu, dan haiku tiadalah deripada lidahku 
berkata-kata ' Ya Satir !' 3 " hingga waktu sapertigaan malam, 
maka tiba-tiba unggas itu pun telah membukakan sayapnya 
ia berterbanglah haiku adalah bergantong kapada kakinya 
itu ; maka ia terbang tiada brapa lamanya hingga brat rasa 
atasnya, maka menileklah ia kapada aku dan aku ada diatas- 
nya itu. Maka tetkala ia melihat akan daku maka ia mem- 
bukakan mulutnya handak mematok akan kapalaku ; maka 
deripada sangat takut akan dia itu aku melepaskan kakinya 
itu, maka lalu jatohiah aku kadalam dusun kamu ini. Dan 
inilah ada haiku yang aku chetrakan kapadamu ini." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Maka tetkala dldengarlah olih penghulunya itu kata-kata 
Saif-al-Yezan yang demikian itu maka menileklah ia kapada 
kaumnya serta berkata ia, '"Tiadalah dusta hikmat bapaku 
suatu jua." Kamudian menyuroh ia membawa Saif-al-Yezan 
itu naik ka tempatnya penghulunya perampuan itu. Maka 
lalu dibawalah olih kaumnya akan Saif-al-Yezan naik ka 
tempat penghulunya perampuan itu, serta berkata segala 
marika itu bageinya, *' Masoklah kamu kapada tempat ini, 
dan janganlah kamu kaluar deripadanya hingga kami membri 
idzin kapadamu." Maka masoklah Saif-al-Yezan kapada 
suatu tempat berlindong. Kamudian maka berkata peng- 
hulu itu kapada satengah deripada rayatnya itu, " Pergi- 
lah kamu bawakan bapaku kamari ini hingga aku bertanya 
kapada dia adalah kata-kata itu benar atau tiada-kah." Maka 
pergilah berjalan segala marika itu kapada waktu petang hari ; 
maka yang mana orang hadlir masing-masing pulanglah ka 
tempatnya, ka rumah-nya. 

Maka tetkala sudahlah sunyi bagei dirinya perampuan itu, 
maka mengluarkan ia deripada tangan bajunya suatu rantai 
amas, adalah tergantong bageinya itu suatu lah ; maka ditilek 
olih Saif-al-Yezan akan loh itu, maka dikenalnya yang di- 
ambilnya didalam mahligi Ham bin Noh aleihi salam, maka 
berkatalah ia dalam hatinya, " Inilah loh aku demi agamaku 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 165 

Islam. Melainkan sabarlali aku hingga aku melihat barang 
perbuat dengan dia itu." Tiba-tiba perampuan itu memegang 
loh itu maka dibachanya, dan mendengar ia suara berkata 
" Behkan. Adalah aku hadlir dihadapanmu." Maka berkata 
perampuan itu, " Hei Airodl, yang dichetrakan orang muda 
yang ada padaku ini, sabenarnya-kah?" Maka dijawab olib 
Airodl, "Tiadalah sabenarnya." Maka kata perampuan itu, 
" Siapa-kah ia itu?" Maka jawabnya, " Dan inilah yang ber- 
nama Saif-al-Yezan, dan ia itulah yang mengambil akan daku 
deri dalam kasr Ham bin Noh aleihi salam." Maka lalu ber- 
kata perampuan itu, "ini-kah ia?" Maka jawab olib Airodl, 
"Naam, behkan." Maka kata perampuan itu, "Dan ayer 
yang ada pada dusun tasek kami itu, itu-kah ayer yang turun 
deripada mahligi Ham?" Maka berkata Airodl, "Naam ia." 
Kamudian berkata perampuan itu kapada Airodl, "Pergilab 
angkau dengan salamatnya." Maka lalu pergilab Airodl deri- 
padanya. Kamudian maka diikatnya loh itu kapada lengan- 
nya perampuan itu saperti adatnya: dan adalah perampuan itu 
ia itu Sheikh Akhmim punya anak. Maka tetkala sudahlah 
perampuan itu tidor dan naiklah dengkurnya, maka kaluarlah 
Saif-al-Yezan deripada tempat ia berlindong itu serta pergi 
mendapatkan kapada perampuan itu, lalu dibukanyalah rantai 
deripada lengannya perampuan itu dengan perlahan-perlahan, 
lalu diambilnya loh itu; maka saolah-olah memilekinya akan 
dunia dengan segala isinya. Kamudian maka Saif-al-Yezan 
pun kembalilah kapada tempat ia berlindong itu. Maka ada- 
lah Saif-al-Yezan itu berjaga samalam-malam itu hingga sam- 
pailah pagi hari. Kamudian perampuan itu bangunlah deri- 
pada tidornya, kamudian ia pun berseru-serulah memanggil 
kaumnya sakalian itu. Maka lalu datanglah segala marika itu 
mendapatkan kapadanya: maka menyuroh ia membentang 
akan sufrahnya serta menyuroh mengator hidangan makanan. 
Maka tetkala dilihatnya akan Saif-al-Yezan berkata perampuan 
itu kapada Saif-al-Yezan. "Kaluarlah angkau." Maka kaluar- 
lah ia. Maka tetkala sudahlah kaluar maka berkata perampuan 
itu, "Duduklah angkau makan, kerna adat kami pada tempat 
ini tiadalah kami makan sabelum jemuankami makan." Maka 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



166 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

duduklah Saif-al-Yezan diatas sablah kakinya itu makan 
saperti adat orang Arab. Maka perampuan itu sabarlah ia 
atasnya hingga sampailah habis pertengahan makanannya itu: 
maka lalu perampuan itu membrilah isharat kapada saorang 
temannya akan mengerat kapala Saif-al-Yezan itu; maka te- 
mannya itu pun menchabut pedangnya itu membawa ka bla- 
kangnya Saif-al-Yezan, maka lalu dipalukannya ka batang 
leher Saif-al-Yezan itu. Maka tiba-tiba, dengan kuderat Allah 
taala, kembalilah pedang itu ka blakang leher temannya itu, 
dan terbanglah kapalanya deripadanya itu. Deri hal Saif-al- 
Yezan tiadalah ia lalai deripada makanannya itu jua. Magi 
lagi berseru pula perampuan itu kapada segala temannya itu, 
maka berkata perampuan itu kapada segala marika itu, "Meng- 
apa kamu perbuatkan akan teman ini dengan perbuatan yang 
demikian?" Maka dijawablah olih temannya, "Hei penghulu, 
adalah ia ini anyaya diatas taulannya dan sekarang telah meng- 
ambil deripadanya hakknya dengan tangannya." Maka ber- 
kata perampuan itu bagei marika itu, " Hei segala anjing, ada- 
lah kamu mengambil hakk dengan tangan kamu. Wa Allah, 
demi Allah neschaya aku perbuat bagei kamu bahagian-baha- 
gian." Kamudian maka ia isharatkan pula kapada temannya 
yang lain menyuroh memanggal batang leher Saif-al-Yezan. 
Maka datanglah teman itu membawa pedang berchabut deri- 
pada sarongnya, maka lalu dipalukannya ka batang leher 
Saif-al-Yezan, dan pedang itu pun kembali ka batang leher 
temannya itu juga, terbanglah kapala temannya itu. Ka- 
mudian maka berserulah pula perampuah itu serta dengan nista 
kata-katanya kapada segala teman-temannya itu, lagi berkata 
perampuan itu bagei marika sakaliannya itu, " Hei segala an- 
jing, ambillah kamu bangkai ini " Klalta lalu diambilnya 
marika itu akan bangkai itu dibawanya pergi deripada tempat 
itu. Dengan segala hal yang demikian itu tiadalah dikatahui 
olih Saif-al-Yezan, ia lekalah dengan makanannya; yang de- 
mikiannya itu jua adanya. 

Maka adalah antara hal yang demikian itu maka tiba-tiba 
datanglah bapa perampuan itu Sheikh Akhmim. Tetkala da- 
tanglah bapanya itu maka bangunlah anaknya membri hormat 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 167 

serta menchium tangannya, serta berkata anaknya itu kapada 
bapanya, "Hei bapaku, tiada-kah bapaku melihat orang yang 
muda yang gharib itu?" Maka lalu menileklah Sheikh Akh- 
mim kapada Malek Saif-al-Yezan, maka amat-amatinya akan 
dia, maka lalu dikenalnya akan dia. Maka berkata ia bageinya, 
" Hei Saif-al-Yezan." Maka disahutnya dengan katanya, 
'Baik." Kamudian maka mengangkatnya akan kapalanya 
menilek ia, maka dikenalnya olih Saif-al-Yezan akan ia itu 
Sheikh Akhmim. Kamudian maka berkata pula Saif-al-Yezan, 
" Tiadalah baik bageimu, hei Sheikh, orang yang tua, yang 
najis, lagi yang tiada mempunyai akal; betapa ringan atasmu 
meninggalkan daku diatas bukit itu, dan angkau pergi membawa 
loh itu akan dirimu." Maka dijawablah olih Sheikh Akhmim 
bageinya, "Hei anakku, bukan-kah sudah aku berpesan ba- 
geimu, dan lagi aku mengingatkan bageimu yang telah aku 
berkata bageimu, 'janganlah membukakan mukanya orang 
yang tidor itu"? Maka angkau menyalahi akan kataku, dan 
pergi membuka muka orang yang tidor itu, dan bahwasanya 
angkau menganyayai atas dirimu: dan sekarang ini janganlah 
angkau menchercha dan menyimpan alpa akan daku, dan aku 
tiadalah mendatangkan dosa atasmu." 

Maka kamudian berkata pula anaknya yang perampuan 
itu, namanya Jidah, katanya, "Hei bapaku, siapa ia itu yang 
menchercha akan dikau itu ?" Maka berkata bapanya kapada 
anaknya itu, " Inilah ia, Malek Saif-al-Yezan, yang telah aku 
katakan bageimu bahwasanya ia mengambil loh dan pedang 
deri dalam mahligi Ham anak nabi Allah Noh aleihi salam, 
dan loh yang kapadamu itu loh ia ampunya, dan lagi yang 
telah aku menjanjikan handak mengahwinkan dikau dengan 
dia, inilah orangnya." Maka lalu perampuan itu tiadalah 
suka lagi lakunya; kamudian maka perampuan itu pun me- 
masokkan tangannya didalam bajunya itu, ia nienchari akan loh 
itu maka tiadalah ia bertemu. Lalu berkata ia kapada bapa- 
nya, "Hei bapaku, mana loh aku?" Menjawab bapanya 
kapadanya, " Tiadalah aku mengatahui atasnya ; bukan-kah 
ada ia kapadamu ?" Maka dijawablah perampuan itu, " Ada- 
lah ia aku ikatkan kapada lenganku pada malam tadi, maka 

R. A. Soc'No. 58, 1911. 



168 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

sekarang ini ku chari tiadalah lagi dapat." Lalu menoleh 
Sheikh Akhmim kapada Saif-al-Yezan, serta berkata ia bagei- 
nya, " Hei Saif-al-Yezan, adalah bageimu pengatahuan dengan 
loh itu?" Maka dijawablah olih Saif-al-Yezan, "Behkan." 
Maka berkata Sheikh Akhmim, " Dimana dia ?" Maka di- 
jawablah olih Saif-al-Yezan, " Ini-tah ia loh itu sertaku ini." 
Maka tetkala itu jua berpalinglah Sheikh Akhmim kapada 
anaknya seraya berkata ia bageinya " Hei anakku, telah kem- 
balilah hakk yang sabenarnya kapada ahlinya dan pedang 
kapada sarongnya." Maka berkata perampuan itu kapada ba- 
panya, " Tiada adanya yang demikian itu sakali-kali, jikalau 
aku meminum piala kabinasaan sakalipun, melainkan dapat 
tiada handaklah ia kawin dengan aku." Maka dijawab olih 
Saif-al-Yezan, " Berlindonglah aku kapada Allah taala akan 
kawin dengan sasaorang orang yang lain deripada Seti Shameh 
anak Eaja Malek al Afrah." Lalu berkata perampuan kapada 
Saif-al-Yezan, " Dan aku pun tiada melepaskan dikau pergi 
deripadaku ini hingga angkau kawin dengan aku." Kamudian 
maka perampuan itu bangunlah, ia berjalan masok kadalam 
menchari akan loh itu, kerna belumlah tetap yakinnya akan 
diambil olih Saif-al-Yezan loh itu. 

Maka Saif-al-Yezan membacha loh itu, kamudian maka 
datanglah hadlir Airodl kapada Saif-al-Yezan serta berkata 
Airodl, " Behkan, ya tuanku." Maka berkata Saif-al-Yezan 
bageinya, " Ambillah olihmu akan daku, bawa pergi ka negri 
Ahmar, kerna aku meninggalkan tuanku Sadon Zanji dan 
bebrapa banyak lashkarku disana." Maka berkata Airodl, 
" Ku dengar, dan ku turut." Kamudian maka diambilnya 
Saif-al-Yezan dijunjongnya di bahunya dibawanya terbang ai- 
atas udara hingga mendengar ia akan tasbeh segala malaikat 
di langit, dan salagi Airodl membawa akan dia didalam bebrapa 
saat ka udara itu, kamudian dibawanya turun dekat hampir ka 
bumi. Maka dilihatnya diatas bumi banyak api, dan tampik 
sorak manusia, dan lagi terlalu banyak jenis-jenis bunyi-bunyi- 
an, dan brapa banyak kuda diatasnya orang berlari-larian, 
saperti gempar lakunya di bumi itu. Maka berkata Saif-al- 
Yezan kapada x\irodl, "Hei Airodl, apa bunyi kadengaran 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 169 

tampik sorak, dan api, dan bunyi-bunyian berjenis-jenis itu?" 
Maka dijawab olih Airodl, " Inilah negri bagei Saif-al-Raad, 
dan tampik sorak dan bunyi-bunyian itu aku tiada katahuinya, 
dan sangkaku pekerjaan kawin." Maka berkata Malek Saif- 
al-Yezan bageinya, " Angkau turunkan daku kaatas bukit ini, 
dan angkau bawa khabaran kapada aku dengan segranya ; aku 
menanti pada bukit ini." Maka lalu diturunkan olih Airodl 
akan Malek Saif-al-Yezan kaatas bukit itu, maka ia pergi de- 
ngan segranya. Dengan tiada bebrapa saat lamanya maka ia 
pun kembalilah kapada Saif-al-Yezan, maka berkata Airodl ka- 
pada Saif-al-Yezan, " Hei tuanku, bahwasanya yang tclah aku 
katakan kapadamu itu jua, orang mengarakkan Malek Saif-al- 
Raad itu handak berkawin dengan satu anak perampuan anak 
Raja Afrah, namanya Seti Shameh." Maka tetkala didengar 
olih Malek Saif-al-Yezan khabaran Airodl yang demikian itu 
maka mukanya yang manis pun menjadi masamlah, dan yang 
putih pun menjadi kelamlah, dan saperti api bernyala-nyala 
dengan merahnya mata Raja Saif-al-Yezan, dan resahlah roh- 
nya itu saperti kaluar deripada badannya, dan lagi ia berkata 
" Sudahkah Saif-al-Raad itu bertemu dengan Seti Shameh, 
atau belum-kah lagi ? Ia tengah berarak, dan lagi sasaat jua 
kiranya ia akan masok bertemu dengan Seti Shameh?" Dan 
lagi berkata Airodl, "Demi Allah belumlah lagi ia bertemu 
deigan Seti Shameh itu, ia lagi berarak berkeliling negri, dan 
lagi bebrapa Raja-raja Absa dan Sudan mengiringkan akan dia 
itu diatas kenderannya masing-masing." Kamudian berkata 
Saif-al-Yezan kapada Airodl, "Angkat olihmu akan daku, 
letakkan olihmu akan daku kapada khemah pengantin peram- 
puan itu." Maka berkata Airodl, "Ku dengar dan ku turut 
katamu itu." Kamudian maka dijulanglah x\irodl akan Saif- 
al-Yezan, maka dibawanya terbang saketika, lalu diletakkannya 
Saif-al-Yezan kapada pintu khemah pengantin perampuan itu. 
Maka didapatinya kakasehnya Seti Shameh adalah duduk 
dengan perhiasan orang handak berkawin didalam khemah 
itu. Maka lalu diserulah olih Saif-al-Yezan serta katanya, 
" Hei Shameh ! " Maka berkata Seti Shameh, " Siapa orang 
itu?" Maka dijawab olih Saif-al-Yezan, " Akulah, Saif-al- 

R. A. Soc, No. 58, I9H. 



170 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Yezan." Maka berkata Seti Shameh, " Kakasehku dan buah 
hatiku ! dan siapa yang membawa tuanku kapada tempat 
ini ? " Maka tetkala itu jua bangunlah Seti Shameh itu serta 
ia membra hormat kapadanya, katanya, " Mahabbah bagei ia, 
habbah mahabbah bageimu." Kamudian maka lalulah ber- 
dakap, dan berchium, dan bertangis-tangisan kaduanya marika 
itu, serta menchetrakan deripada hal kasakitannya, dan mara 
bahaya yang amat besar yang telah didapatinya masing- 
masing. Maka Seti Shameh pun herian dan ajaib mendengar 
deripada hal kakasehnya itu. 

Berkata Sahib al hikayat : — Maka adalah antara hal 
marika itu yang demikian, dan tiba-tiba Malek Saif-al-Kaad 
sampailah pada pintu khemah itu dan sertanya Malek al 
Afrah, turun ia deri atas kenderannya dan masoklah ia serta 
dengan Malek Afrah sampai ka muka pintu dan berhenti ia 
disitu, dan Saif-al-Eaad saorang dirinya masok kadalam, dan 
diangkatnya tirai geta akan mendapatkan Seti Shameh. Maka 
dilihatnya Shameh duduk, ada sertanya saorang laki-laki, 
berkhabar-khabar ia dengan dia salaku-laku orang yang gondah 
yang amat besar. Maka tetkala dilihat yang demikian olih 
Malek Saif-al-Eaad kuninglah warna mukanya, dan gementar- 
lah segala anggotanya dan heiranlah ia pada pekerjaannya, 
dan hilanglah akal dan budi bicharanya, dan kembalilah ia 
pada blakangnya di pintu khemah yang diluar, seraya berkata 
ia kapada Malek al Afrah, " Siapa laki-laki yang ada serta 
anakmu itu ? " Maka berkata ia bageinya, "Tiada saorang pun 
padanya." Maka berkata ia bageinya, " Marilah angkau lihat 
siapa yang ada duduk i; sertanya itu." Maka masoklah Malek al 
Afrah, maka dilihatnya ia itu Saif-al- Yezan. Maka tetkala 
dilihat olih Saif-al- Yezan akan Malek al Afrah datang itu 
maka berkata ia bageinya, " Ya khinzir! hei babi! angkau tipu 
kapada aku, dan perdaya akan daku, dan angkau suamikan 
akan anakmu, dan yang tiada tegoh setia perjanjianmu akan 
daku." Kamudian maka dihunus akan pedahgnya seraya 
mengejar akan Malek al Afrah, maka Malek al Afrah pun 
kaluar lari mendapatkan Saif-al-Eaad dengan gementar segala 
anggotanya. Maka berkata Malek Saif-al-Eaad bageinya, 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 171 

"Siapa ia itu?" Maka berkata ia bageinya, "la itu Saif-al- 
Yezan." Maka tetkala didengarnya yang demikian diserunya 
akan segala rayatnya tentaranya, maka berkata bagei marika 
itu, "Ambillah olih kamu anak zina, dan pliharaan orang yang 
hina." Maka dilepaskannyalah segala tentara hulubalangnya 
atas khemah itu, menchabutkan segala tiang, dan menetas akan 
tali-talinya; dan menyerbukan dirinya segala marika itu diatas 
Saif-al-Yezan. Dan tiba-tiba didengar suatu tampik yang amat 
kras saperti halintar bunyinya, maka disangka olih segala 
marika itu bahwa langit akan runtoh kaatas bumi. Kamudian 
deripada bunyi tampik itu tiba-tiba datanglah diatas segala 
marika batu, dan tanah, dan abu; maka pechahlah segala 
marika itu pada tiap-tiap jalan membawa dirinya masing- 
masing. Dan tiba-tiba Airodl pun turunlah kapada Saif-al- 
Yezan dan Shameb, disambarnya kaduanya marika itu, di- 
bawanya terbang kaatas kemonchak bukit negri itu. Maka 
itulah halnya Saif-al-Yezan. Dan deri hal segala Absa maka 
adalah segala marika itu berpechah cberai-berai hingga sampai 
naiklah mata-hari. Kamudian maka berhimpunlah segala 
marika itu kapada Malek Saif-al-Eaad ; dan telah hadlirlah 
marika itu dan hakim Sakerdius dan sudaranya Sakerdion, 
maka berkata Saif-al-Eaad bagi segala marika itu. " Tiada-kah 
kamu lihat betapa yang telah datang diatas kami ini ?" Maka 
ujar Sakerdion, "Tiap-tiap yang datang dintas kami sakalian- 
nya itu deripada kapala Malek Afrah." 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Dan adalah bagei kawin Shameh dengan Malek Saif-al-Raad 
itu cherita yang amat ajaib dan yang demikian ini. Bahwa- 
sanya adapun Malek Saif-al-Eaad itu tetkala ia menyurchkan 
Saif-al-Yezan dengan Sadon Zanji atas Kemrih, ia tiada 
mengatahui ia itu bondanya. Maka tetkala sudahlah ber- 
kenalan ia dengan dia, dan telah didapat olihnya serta ibunya 
barang yang telah sudah didapatinya, maka tetkala sudahlah 
dilukainya, dan ia meninggalkannya dibawah pohon kayu itu, 
dan ia berjalan hingga sampailah ia ka negrinya Medinat Dor. 
Dan masoklah ia menghadap kapada Malek Saif-al-Eaad, dan 
pergi dengan bebrapa hormatnya, serta ia menchium tangannya. 

R. A. Soc, No. 58, 191 1- 



172 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka tetkala dilihat olih Saif-al-Eaad akan dia maka dikenal- 
nyalah dengan sabaik-baik pengenalan. Maka berujar ia, 
"Hei Kemrih." Maka disahutnya, "Baik." Lalu berkata Kaja 
Saif-al-Raad bageinya, "Apa yang membawa dikau pada tempat 
ini ? Maka saolah-olah angkau ini orang yang lari." Maka 
jawabnya, " Tiadalah aku ini lari ; akan tetapi kadatanganku 
ini akan membri tahu akan kasukaan bageimu.' Maka di- 
ujarnya bageinya, " Dimana ghaibnya angkau salama ini?" 
Danadalah angkau mendengar bahwasanya Saif-al-Yezansudah 
menjadi anakmu ? " Maka di-ulangi olih Kemrih barang yang 
telah datang atasnya, dan barang yang telah diperbuatkannya 
bagei anaknya itu. Maka ujar Kemrih, "Sekarang pun aku 
ini datang mendapatkan kapadamu handak mengambil muafa- 
kat bicharaku dengan dikau atas menawani Sadon Zanji itu." 
Maka berkata Saif-al-Raad, "Betapa bolih diperbuat yang 
demikian itu ?" Maka ujar Kemrih bageinya, "Sekarang pun 
handaklah angkau menulis surat kapada hajibmu, dan handak- 
lah ia menurut barang yang aku prentahkan dengan dia." 
Kamudian maka Saif-al-Raad pun membuat surat suatu, 
membrikan di tangannya Kemrih menyuroh membrikan 
kapada hajib. Maka diambilnya surat itu deripada Malek Saif- 
al-Raad, dan lagi dichetrakannya kapada hajib itu barang yang 
telah didapatinya deripada awalnya hingga akhirnya. Maka 
berkata hajib itu bageinya, "Betapa kiramu kita perbuat?" 
Maka ujar Kemrih bageinya, "Apakala esok hari padawaktu 
naik mata-hari, angkau menyuroh menjemput Sadon Zanji 
datang mendapatkan kapadamu, angkau memyuroh khabarkan 
kapadanya angkau handak berchetra-chetra dengan dia kerna 
Saif-al-Yezan ghaib deripada kita ini, betapa jua hal kita ini. 
Tetkala itu handaklah angkau menghadlirkan bebrapa pah- 
lawan kapadamu, <Han janganlah menyatakan dirinya segala 
marika itu kapadahya Sadon Zanji itu hingga kamu ghalib 
didalam berchetra-chetra itu. Maka tetkala itu angkau men- 
yurohkan segala pahlawan itu serbu atasnya, angkau tangkap 
dia itu, ikat akan dia menjadi tawanan ia itu tiada dengan 
berbunoh-bunohan dan perkalahian. Maka apabila sudahlah 
tertawan Sadon Zanji itu menjadi kamudahanlah menangkap 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIP-AL-YEZAN. 173 

teman-temannya itu, diatas kami tiadalah menjadi kasukaran." 
Maka tetkala didengar olih hajib kata-kata Kemrih itu, maka 
diterimalah dengan mendengar dan menurut akan prentah 
Kemrih itu. Kamudian maka Kemrih pun meninggalkan 
hajib itu ; maka lalulah ia pergi mendapatkan kapada segala 
kaumnya itu. Maka tetkala dilihat olih segala kaumnya akan 
Kemrih itu maka sukalah segala marika itu dengan kadatangan 
Kemrih itu, dan nyatalah ia kapada segala marika itu deripada 
lenyapnya didalam bebrapa hari. Maka dijawabnya kapada 
segala marika itu, "Adalah aku ini didalam mashgul dan 
gondah didalam pekerjaan yang sukar menolakkan setru yang 
akan datang diatas segala lashkar." Maka tetkala didengar 
olih marika itu diamlah, tiadalah berkata-kata lagi. 

Maka berkata Sahib al hikayat Sheikh Abu-al-Maali : — 
Itulah hal marika itu. Adapun deri hal hajib itu, tetkala 
berpagi-pagi hari ia menyuroh akan surohan pergi kapada 
Sadon Zanji menjemput akan dia kapada khemah hajib. Maka 
tetkala datanglah penyuroh hajib itu maka segralah Sadon 
Zanji bangun berjalan dengan tiada bersinjata pergi kapada 
khemah hajib mendapatkan akan dia, kerna tetap hatinya, dan 
hampir tempat kadiamannya, dan lagi telah nyatalah kaadaan 
Kemrih itu bonda gurunya, dan tiadalah ia mengatahui hal 
sakaliannya Saif-al-Yezan sakali-kali. Maka tetkala sampai- 
lah ia kapada khemah hajib itu maka lalu masoklah ia. Maka 
serta hajib melihat Sadon Zanji itu datang maka bangunlah 
hajib berdiri serta membri hormat akan dia dengan manis 
mukanya dengan tersinyum-sinyum, lalu berdakap ia, lalu duduk 
berclietra-chetra. Maka tiba-tiba masoklah segala pahlawan 
dengan perlahan-perlahan deri blakang Sadon Zanji maka lalu 
ditangkapnya, dan memegaugkan tangannya kaduanya, serta ia 
membawa besi dilintangkan diblakang Sadon Zanji itu, lalulah 
di-ikatnya kadua tangannya. Maka lalu berkata Sadon Zanji, 
"Deri kerna apa mulanya maka kamu perbuat diatasku yang 
demikian ini ?" Maka dijawab olih hajib bageinya, "Maka 
adalah aku ini hamba dibawah prentah orang, kerna Malek 
Saif-al-Raad menyurohkan aku menangkap akan dikau meng- 
antarkan kapadanya. Adapun deri hal gurumu itu yang 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



174 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

bernama Saif-al-Yezan telah sudahlah mati dibunoh olih 
ibunya Kemrih akan dia ; dan aku ini tiadalah atasku dosa 
bageimu." 

Maka adalah antara raarika itu berchetra-chetra maka 
tiba-tiba Kemrih pun datanglah masok kadalam khemah itu, 
serta ia membri salani. Maka katanya Sadon Zanji, "Tiada- 
lah ahl, dan tiadalah sahl, dan tiadalah marhabaik bageimu, 
hei setru Allah, dan setru Easulnya ! Betapa angkau mem- 
buangkan anakmu pada permulaan dan umornya ampat puloh 
hari ? Kamudian maka tetkala sudahlah ia besar, sudahlah ia 
menjadi suatu laki-laki pahlawan, dan harimau deripada segala 
harimau yang garang lagi menerkam, dan angkau jalang yang 
besar deripada segala chelaka jalang maka angkau membunoh 
akan dia dengan makarmu. Dan betapa datang hatimu itu 
akan dia ? Wah jika ada kiranya aku terlepas kadua tanganku 
ini neschaya aku meminum akan darahmu, dan aku memakan 
akan dagingmu." Maka ujar Kemrih, "Hei anak zina dan 
pliharaan orang yang hina, tiada dapat tiada aku menyurohkan 
kapada Eaja Malek Saif-al Eaad itu mendatangkan atasmu 
berbahagi seksa saperti adamu mendatangkan atasku korang 
adab bageiku." Maka Kemrih menyurohkan hajib itu naik 
kaatas kenderannya, serta membawa Sadon Zanji kapada 
Eaja Malek Saif-al-Eaad, serta berkata bageinya " Pergilah 
angkau kembali membawa segala lashkarmu serta Sadon Zanji 
kapada Eaja." Maka hajib pun naik kaatas kenderannya, dan 
Sadon Zanji pun disurohnya berjalan deri blakangnya. De- 
mikian ada halnya yang dapat bageinya segala marika itu. 

Dan adalah deri hal kaadaan teman-teman Sadon Zanji 
itu, maka adalah segala marika itu tetkala mendengar akan 
khabar tuannya hal yang demikian, masing-masing naiklah 
kaatas kenderannya, maka lalu ia naik kaatas bukit memliha- 
rakan dirinya. Maka tetkala sudahlah sampai segala teman- 
teman itu kaatas bukit maka turunlah ia deri atas kudanya 
marika itu, serta bersembunyilah masing-masing kapada suatu 
tempat. Maka Kemrih pun menyurohkan akan mengepong 
segala teman-teman Sadon Zanji itu. Demikian kaadaan 
teman-teman Sadon Zanji itu. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 175 

Maka berkata Sahib al hikayat : — Adapun saperti kaadaan 
hal hajib itu, maka tetkala sudahlah sampai kadalam negri 
Medinah Dor lalu masoklah ia pergi menghadap Malek Saif-al- 
Raad, dan dibawanya Sadon Zanji sertanya, dan dipersembah- 
kan kapada Malek Saif-al-Raad segala hal ahwalnya itu deri- 
pada permulaannya datang kapada kasudahannya. Maka di- 
surohkan Raja membawa Sadon Zanji itu masok kahadapannya. 
Maka tetkala dilihat olih Raja akan Sadon Zanji diserunya 
bageinya, V Hei Sadon Zanji !" Maka dijawabnya, " Penyakit 
bageimu, Hei mela'un, hei penipu, yang membuat perbuatan 
segala prang kajahatan!" Maka tetkala didengar olih Raja 
kata-kata Sadon Zanji itu, maka Raja menyurohkan kapada 
orang membunoh akan dia. Maka tetkala itu bangunlah 
wezir Alraif berdiri berdatang kapada Raja serta berkata 
bageinya, "Hei Malek Zeman, adalah membunoh pahlawan ini 
tiadalah sabenarnya ; dan betapa tuanku tiadalah tinggalkan 
dia didalam penjara ? mudah-mudahan ia tahu akan dirinya 
sopaya bolih ia susah deripada fe'elnya, dan lagi bolih ia masok 
dalam jumlah rayat kita, dan bolih kita menyuroh menyong- 
songi dengan dia itu segala setru kita." Maka jawab Malek 
Saif-al-Raad " Telah benarlah katamu itu." Kamudian maka 
Raja menyurohkan membawa masok kadalam penjara. 

Maka tetkala itu bangunlah pula Sakerdion dengan makar- 
nya dan hilatnya, serta ia berdatang sembah kapada Raja 
dengan katanya, " Hei tuanku, telah tuanku lupakanlah Seti 
Shameh anak Raja Malek al Afrah, dan ia itu terlalu indah- 
indah rupanya dan parasnya ; bahwa sunggohnya ia itu 
menjadi fitnah kapada segala laki-laki pada zeman ini." Dan 
adalah Sakerdion datangnya ka negri itu akan ziarat sudara- 
nya hakim Sakerdius. Maka tetkala didengar olih hakim 
Alraif kata-kata Sakerdion itu menjadi sesaklah kapada hatinya, 
tetapi tiada kuasa bageinya berkata-kata. Kamudian maka 
ujar pula Sakerdion kapada Raja Malek Saif-al-Raad, " Hei 
Malek zeman, handaklah tuan mengantar akan sapuchuk surat 
kapada Malek al Afrah demikian bunyinya, 'Handaklah pada 
saat itu waktu sampai surat ini kapadamu mahulah argkau 
mengantarkan bagei kami anakmu Shameh ; dan handaklah 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



176 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

angkau pun datang sertanya itu. Dan jika tiada angkau mem- 
perbuat yang demikian melainkan ku sedia bageimu dengan 
kabinasaanmu serta dengan rumah tanggamu, dan segala kabe- 
saranmu pun terchabutlah." Lalulah dimetreikannya surat 
itu. Maka ia pun berjalan menuju negri Malek al Afrah. 

Maka didengarlah olih Malek al Afrah adalah datang pen- 
yuroh Malek Saif-al-Eaad, datang membawa surat kapadanya. 
Kamudian berkata Eaja, "Handaklah kami kaluar mengambil 
khabar yang sah itu." Maka tiba-tiba orang yang membawa 
surat itu pun sampailah kapadanya. Maka lalu dibawanyalah 
olih Eaja masok orang yang membawa surat itu kadalam 
rumahnya, maka lalu diambilnya akan surat itu dibachanya, 
maka ia pun mepahamlah segala kata-kata yang tersebut di- 
dalam surat itu. Maka lalu dibawa surat itu kapada ibunya, 
maka dichetrakan segala pekhabaran yang dalam surat itu ka- 
pada ibunya dan kapada segala kaum kaluarganya yang akrab, 
dan lagi dichetrakannya pula deri hal khabar Saif-al-Yezan, 
telah-sudahlah ia mati dibunoh olih ibunya dengan tipunya. 
Maka tetkala didengar olih segala isi rumah Malek al Afrah 
khabarnya Saif-al-Yezan telah sudah mati itu, maka sakalian- 
nya pun membubuh perchintaan didalam hatinya masing- 
masing, dan putuslah asa marika itu sakalian deripadanya. 
Kamudian maka disiapi olih segala isi rumah Malek al Afrah 
akan Seti Shameh dengan bebrapa perhiasan adat Eaja-raja 
yang besar. 

Kamudian maka diantarkan olih Malek al Afrah anaknya 
Seti Shameh itu kapada Eaja Malek Saif-al-Eaad dengan be- 
brapa lashkar dan hulubalangnya, serta dengan bebrapa peram- 
puan dan laki-laki serta anaknya itu. Kamudian tiada be- 
brapa antara lamanya itu maka Malek al Afrah pun mengikut 
deri blakang anaknya itu pergi menghadap Eaja Malek Saif-al- 
Eaad akan pekerjaan kawin anaknya itu. Dan deri hal Seti 
Shameh, tetkala sampailah ia kapada Malek Saif-al-Eaad di- 
dalam negrinya Medinah Dor, maka ia itu didalam perchintaan 
yang tiadalah berkaputusan atas Malek Saif-al-Yezan, dan 
berchuchoranlah ayer matanya tiadalah berhenti, dan tiadalah 
dapat tidor siang dan malam. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 177 

Maka tetkala didengarlah olih Malek Saif-al-Eaad ka- 
datangan Seti Shame h ifcu maka menyurohlah ia pada anaknya 
kaluar menyongsong. Maka ada anaknya pun kaluarlah serta 
dayang-dayangnya sambutnya akan dia dengan sabaik sambut, 
maka diaraklah masok ia kapada Saif-al-Eaad ; maka Saif-al- 
Eaad pun sukalah, kasukaannya yang amat sangat. Kamu- 
dian maka diperbuat olih Malek Saif-al-Eaad perjamuan dan 
minuman dengan segala jenis-jenis bunyi-bunyian ; maka jadi- 
lah bertambah-tambahlah kasukaan dengan ketika yang sen- 
tausa. 

Kamulian deripada yang demikian maka sampailah Malek 
al Afrah ; maka disambut olih segala hajilp yang menjagai 
Eaja serta segala orang besar-besar, dan orang k&ya-kaya yang 
be mama ;. maka masoklah Malek al Afrah menghadap Saif-al- 
Eaai. Tetkala sampailah maka berdiri-Saif-al-Eaad membri 
hormat dan tatlim, serta berdagip, berpeluk, dan berchium 
kaduanya ; dibri kapada Malek al Afrah tempat dudukannya 
didalam istana Malek Saif-al-Eaad ; dan segala marika itu pun- 
mengerjakan pekerjaan kawin itu tujoh hari tujoh malam. 

Maka petang yang kadelapan berhiaslah segala Eaja-raja,. 
dan mantii-mantri, dan orang besar-besar, dan orang kaya- 
kaya, dengan sabaik-daik pakaian dihiasinya. Maka Malek 
Saif-al-Eaad dinaikkan kaatas kanaikan olih marika itu, dan 
segala kaum kaluarganya dan rayat tentaranya mengiringkan 
Malek Saif-al-Eaad, diaraknya akan dia berkeliling negri. Ma- 
ka diperbuat olih marika itu ba^ei Seti Shameh suatu khemah 
tempat pengantin, diletakkannya didalamnya hingga datang 
Malek Saif-al-Eaad masok kadalam khemah itu: — dan didalam 
saat itu maka Malek Saif-al-Yezan pun sampailah di tempat 
itu, dan telah adalah halnya itu saperti chetra kami disebutkan 
dahulu itu adanya. Inilah ubongan chetra itu. 

Maka tersebutkan perkataan Saif-al-Eaad pun masoklah 
kadalam khemah itu handak mendapatkan Seti Shameh. 
Maka Eaja Saif-al-Eaad pun membuka kelambunya itu telah 
dilihatnya laki-laki duduk dengan Seti Shameh didalam ke- 
lambu itu. Apabila Eaja Saif-al-Eaad melihat hal yang demi- 
kian itu menjadi marah Eaja Saif-al-Eaad, saperti ular ber- 

R. A. Soc, No. 58, I9H- 

*12 



178 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

belit-belit rupanya, bertambah-tarnbah pula merah mukanya. 
Satelah itu maka Saif-al-Eaad pun kaluar berseru-seru dengan 
marahnya. Maka Malek al Afrah pun datang. Maka kata Saif- 
al-Kaad, " Hei Afrah, adalah anakmu itu saorang brapa laki-laki 
angkau bri kawin ? " Maka jawab Malek al Afrah, " Adalah 
anakku saorang anak dara, tiada aku brikan kapada laki- 
laki yang lain hanyalah pada tuan hamba jua." Maka kata 
Saif-al-Eaad kapada Malek al Afrah, " Pergilah angkau lihat 
didalam kelambu itu ; laki-laki yang mana yang didalam 
kelambu itu?" Telah itu, Malek al Afrah pun pergilah mem- 
buka kelambu itu, maka dilihatnya Saif-al-Yezan didalamnya 
itu. Serta Saif-al-Yezan melihat Malek al Afrah membuka 
kelambu itu, maka Saif-al-Yezan mengejari dengan amarahnya, 
serta pedang terhunus pada tangannya. Satelah itu maka 
Malek al Afrah pun larilah lalu mendapatkan Eaja Saif-al- 
Eaad. Maka Malek al Afrah itu pun khabarkan hal Saif- 
al-Yezan, derimana datangnya itu tiadalah dikatahuinya. Maka 
apabila Eaja Saif-al-Eaad mendengar itu maka Saif-al-Eaad 
pun bertampik dengan kras bunyinya, maka segala rayat itu 
pun berkamponglah. Maka kata Saif-al-Eaad, " Tangkaplah 
olihmu anak zina itu, serta potonglah tali khemah itu." Maka 
segala rayat itu pun mendapatkan pada khemah itu dengan 
sinjatanya terhunus pada tangannya. Maka Saif-al-Yezan 
melihat yang demikian itu, maka Saif-al-Yezan berkata kapada 
Airodl, " Lontarlah angkau dengan batu atau lain-lainnya 
sopaya jangan rayat itu sampai kamari ini." Maka rayat itu 
pun tiadalah bolih dekat pada khemah itu, menjadi hilanglah 
akalnya itu kerna tiadalah ia melihat orang yang melontar itu. 
Maka kata Saif-al-Yezan, " Hei Airodl, angkatlah aku ini 
dengan Seti Shameh, bawa kaatas bukit itu." Pada malam 
itu Saif-al-Yezan dengan Seti Shameh duduk diatas bukit. 
Maka segala rayat Saif-al-Eaad pun mendapatkan khemah itu, 
dilihatnya saorang pun tiada ; maka rayat itu pun mem bri 
tahu kapada Eajanya halnya itu. Maka Eaja Saif-al-Eaad 
marahlah, serta dengan rayatnya pun pulanglah masing-masing 
ka tempatnya. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 179 

Apabila siang hari maka Saif-al-Yezan pun turunlah 
deri atas bukit dengan saorang dirinya, lalu ia berseru-seru, 
k ' Barang siapa handak melawan dengan aku marilah ber- 
hadapan dengan aku ini." Maka Saif-al-Eaad serta dengan 
segala rayatnya datanglah berhadapan dengan Saif-al-Yezan. 
Maka masoklah saorang pahlawan di medan peprangan itu, 
maka berpranglah dengan Saif-al-Yezan tetak-menetak, parang- 
memarang: maka pahlawan yang datang itu pun dibunoh olih 
Saif-al-Yezan di medan itu; mana-mana yang datang ,ka medan 
melawan dengan Saif-al-Yezan pada hari itu, adalah kira- 
kiranya dua puloh pahlawan yang mati demikian itu dibunoh 
olih Saif-al-Yezan. Maka hari pun petanglah, maka prang 
itu pun berhentilah, masing-masing pulanglah ka tempatnya. 
Ada pun prang itu adalah kira-kira anam bias hari lamanya, 
banyaklah ray at Saif-al-Eaad terbunoh olih Saif-al-Yezan itu. 

Telah itu maka pikir Saif-al Eaad serta wezirnya dan 
pahlawannya, " Ada pun prang kita ini dengan saorang-orang 
itu adalah saperti ayam mengutip padi satu-satu, apabila 
habislah padi itu rayat kita pun habislah ; demikian hal prang 
kita ini menjadi kechewalah kita." Maka Malek Saif-al-Eaad 
memanggil wezirnya >ang bernama hakim Alraif, maka kata 
Malek Saif-al-Eaad kapada hakim Alraif, " Chobalah pujok- 
pujok pada Sadon Zanji itu dengan perkataan yang manis- 
manis sopaya lembut hatinya. Katalah angkau padanya, 
' Jikalau bolih angkau bawa kapalanya Saif-al-Yezan pada 
aku, atau angkau tangkap dengan hidopnya jadi juga, maka 
Eaja Saif-al-Eaad handak membri saparoh hasil negri Absa 
itu pada angkau." Maka wezir itu pergilah pada tempat 
Sadon Zanji itu didalam belenggunya, maka lalu dibuka olih 
wezir pintu terongko itu, lalu berkata ia, " Hei Sadon Zanji ! " 
Maka didapatinya Sadon Zanji tengah menangis. Maka kata 
wezir itu, " Hei Sadon Zanji apa-kah yang angkau tangiskan 
itu?" Maka dijawablah Sadon Zanji, " Adapun sebabnya 
aku menangis itu kerna aku terkenangkan guruku itu, entah 
pun kamana perginya, entah pun hidop, entah pun mati, 
tiadalah aku dapat khabarnya yang sabenarnya." Maka kata 
wezir, " Janganlah angkau menangis, adapun gurumu itu ada- 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



1 80 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

lah disini, pada tiap-tiap hari ia berprang dengan orang negri 
ini. Maka deripada sebab itulah kami datang kapadamu ini, 
handak membri nasihat padamu ; melainkan baiklah angkau 
turut kata-kata kami ini." Maka wezir itu pun chetrakanlah, 
" Adalah aku datang ini dengan suroh Eaja Saif-al-Raad pada 
angkau ; tetapi Raja Saif-al-Raad menyurohkan melawankan 
Saif-al-Yezan itu. Didalam pada itu, jikalau angkau bolih 
tangkap dengan hidopnya itu terlalu baik sakali : jikalau tiada 
bolih angkau tangkap hidopnya, atau kapalanya pun angkau 
sembahkan kapada Raja Saif-al-Raad itu, melainkan angkau 
pun dilepaskannya deri dalam tempat ini, dan lagi pula hasil 
tanah negri Absa ini bolih angkau dnpat saparoh, dan angkau 
pun dijadikannya orang besar didalam tanah Absa ini. Dan 
lagi pula aku mengajar kapada angkau ini : dahulunya Raja 
handak membunoh angkau ; didalam itu akulah yang melepas- 
kan angkau deripada mati itu, maka angkau pun tertinggal 
pada tempat ini. Didalam pada itu pulanglah ikhtiar pada 
dirimu itu, jikalau mahu tinggal pada Raja pun bolih juga, dan 
lagi jikalau angkau handak melawan gurumu itu pun jadi juga, 
atau kapada orang yang lain pun jadi juga, kerna aku handak 
menolong pada angkau sopaya angkau bolih lepas deripada 
tempat ini. Adapun sekarang aku mengajar pada angkau : 
apabila angkau menghadap didalam majelis Raja itu, maka 
mahulah dengan tatlim dan hormat akan tanda bermuliakan 
Raja itu, dan janganlah saperti dahulu angkau membuat ang- 
kara dengan kata-kata yang jahat-jahat itu." Satelah itu 
maka kata Sadon Zanji, " Hei wezir, ada pun segala ajaran 
yang angkau ajarkan kapada aku itu sakali-kali tiada aku 
menolakkan, kerna pengajaranmu itu dengan kabajikan diatas 
aku iui." 

Satelah itu adalah wezir Alraif membukakan segala rantai 
belenggunya, serta dimandikan, dan dibri pakaian, lalu dibawa 
kahadapan majelis Raja Saif-al-Raad itu. Apabila Sadon 
Zanji berhadapan dengan Saif-al-Raad itu maka ia pun membri 
tatlim dan hormat, tanda bermuliakan pada Raja Saif-al-Raad 
itu. Maka Raja Saif-al-Raad pun menyuroh membrikan krosi 
pada Sadon Zanji suroh duduk ; serta Raja sendiri membri 

Jour. Straits Branch 



HIK A Y AT S AIF- AL- YE Z AN . 181 

persalinan kapada Sadon Zanji itu. Apabila maka kata Sadon 
Zanji berkata ia, " Malek al zeman, ada pun pembrian Eaja 
pada hamba tiadalah hamba mahu terima, tetapi terlebih 
dahulu Eaja lihatlah hati hamba ini ; kembali bolihlah hamba 
terima itu." Maka didalam pada itu Eaja Saif-al-Eaad dengan 
kakrasannya dipersalinkannya jua. Telah itu maka Sadon 
Zanji pun duduklah didalam rumah Eaja Saif-al-Eaad : ka- 
luarlah makanan berjenis-jenis maka Sadon Zanji pun makan- 
lah serta dengan orang didalam majelis itu, masing-masing 
dengan hidangannya. Satelah sudah selesei deripada makan 
minum itu, maka Eaja pun berkata dengan lemah lembutnya 
kapada Sadon Zanji itu, " Hei Sadon Zanji, adapun per- 
buatanku dengan perbuatanmu yang dahulu itu melainkan 
hilanglah sakali-kali pada hatimu itu. Adapun sekarang ini 
terlalu aku kasakitan, diperbuat olih Saif-al-Yezan pada aku, 
tiadalah aku katakan lagi : melainkan angkaulah bolih aku 
harap yang bolih aku hapuskan segala kamaluan ' aku ini. 
Melainkan angkau pergilah melawan Saif-al-Yezan itu, jikalau 
tertangkap terlalu baik sakali namaku ini ; dan jika tiada dapat 
hidopnya itu, melainkan kapalanya angkau bawa kapada aku." 
Satelah itu maka kata Sadon Zanji pun, " Tahu kahandak 
Eaja itu, tertanggonglah diatas batu kapalaku itu. Tetapi 
sinjata tiada pada aku ini." Apabila Eaja Saif-al-Eaad men- 
dengar katanya Sadon Zanji itu, maka Eaja pun- menyuroh 
membukakanlah gedong sinjata itu, maka disuroh Eaja Sadon 
Zanji itu, " Pileh olihmu yang mana berkenan pada angkau, 
ambillah." Maka Sadon Zanji pun memilehlah segala sinjata 
itu mana yang berkenan padanya itu, lalu diambilnya olih 
Sadon Zanji itu. 

Satelah itu datang pada kaesokan harinya; maka Eaja 
Saif-al-Eaad pun membri prentah pada segala mantrinya men- 
yuroh ator saf sakaliannya di medan, ternpat pada peprangan 
itu, ada pun saf itu dua lapis. Dan lagi pula prentah pada 
segala mantrinya itu, " Tetkala prang itu apabila melawan 
Sadon Zanji itu, jikalau tewas kiranya itu, melainkan segala 
rayat pun menyerbukan kendirinya didalam prang itu, tangkap- 
lah Saif-al-Yezan itu." Telah itu maka Sadon Zanji pun pikir 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



182 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

didalam hatinya, " Tetkala dahulu tiada aku melawan guruku 
itu Saif-al-Yezan, melainkan aku menyerahkan diriku juga 
kapada Saif-al-Yezan itu. Ada pun sekarang ini jikalau aku 
tiada terlawan dengan dia itu melainkan aku masoklah 
padanya." 

Satelah, maka tersebutlah perkataan Saif-al-Yezan itu. 
la berangkatlah ka medan serta berseru-seru dengan nyaring 
suaranya meminta lawan. Apabila terdengarlah suara Saif-al- 
Yezan itu, maka Sadon Zanji pun pergilah ka medan ber- 
hadapan dengan Saif-al-Yezan itu; lalu pranglah, tetak- 
menetak, parang-memarang kadua pihak pahlawan itu, hingga 
sampailah tengah hari rembang itu, saorang pun tiada ber- 
alahan. Satelah itu Saif-al-Yezan mengamokkan dengan 
punggol tombaknya, lalu kenalah Sadon Zanji, gugorlab ka 
bumi, serta Saif-al-Yezan pun melumpat diatas dada Sadon 
Zanji itu. Lalu Saif-al-Yezan menghunus khanjarnya handak 
memanggal batang lehernya itu. Maka Sadon Zanji itu pun 
berkata, " Hei pahlawan yang terbilang pada zeman ini, 
tahanilah kiranya, janganlah memanggal leherku ini, ia itu 
akulah Sadon Zanji." Satelah, ia, kadua pahlawan pun, ber- 
bangkit, lalulah bertangis-tangis kaduanya. Maka kata Sadon 
Zanji, " Hei pahlawan bageinya zeman ini, bukannya waktu 
kami menangis ini, melainkan angkau sablah kanan, aku sablah 
kiri : dan lihatlah olihmu kawan kambing terlalu banyak han- 
dak menyerahkan dirinya itu." Satelah, maka kadua pahlawan 
menyerbukan dirinya didalam raj at yang banyak itu, maka 
bangkai pun banyak terhantar di bumi itu, maka Eaja Saif-al- 
Eaad pun membri.prentah tiada berhenti datangnya itu. 

Maka didalam peprangan itu, maka Airodl pun mengang- 
kat kaduanya, Saif-al-Yezan dengan Sadon Zanji, memba wa 
kaatas bukife bersama dengan Seti Shameh itu. Maka Saif-al- 
Yezan morkalah kapada Airodl, katanya, " Apa sebabnya 
angkau mengangkat aku berdua ini didalam peprangan itu?" 
Maka Airodl pun membri jawab, "Adalahaku mengangkat 
angkau berdua ini, adalah saperti mithal sa-ekor kambing atau 
lembu yang hitam bulunya, maka aku tampak dua helai bulu- 
nya yang putih. Deri sebab itulah maka aku angkatlah 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 183 

angkau berdua ini." Apabila Saif-al-Yezan mendengar per- 
kataan Airodl itu maka ia pun diamlah. 

Maka apabila dua orang itu tiada didalam tempat pepran- 
gan maka rayat pun sakalian berpranglah sama sendirinya. 
Didalam berprang itu sama sendirinya, apabila dilinat olih 
segala rayat itu Saif-al-Yezan dengan Sadon Zanji tiada dalam 
peprangan itu maka segala rayat pun berhentilah. Satelah 
itu maka Eaja Saif-al-Eaad pun terlalu sangat morkanya serta 
dengan heirannya. Satelah itu maka Eaja itu kembalilah. 

Sebutlah perkataan hal Saif-al-Yezan. Maka katanya, 
" Hei Airodl, angkau angkat kami bertiga ini ka negri Ahmar, 
dan nama Eaja, Kemrih." Satelah itu Airodl pun angkatlah 
katiganya ka negri Ahmar diatas bukit ; adapun pada bukit 
itu adalah rayat Sadon. Tetkala Sadon Zanji tertangkap 
dahulu itu maka rayat itu pun adalah tersembunyi pada bukit 
itu. Apabila dilihat olih rayat itu adalah orang di bukit maka 
rayat itu pun datanglah mendapatkan Sadon Znnji serta Eaja 
Saif-al-Yezan, maka berkamponglah sakaliannya marika itu 
duduk makan minum bersuka-sukaan. 

Satelah itu maka tersebutlah perkataan Kemrih. Maka 
ialah dapat khabar yang sabenarnya anaknya Saif-al-Yezan 
dengan Sadon Zanji ada di bukit itu. Satelah itu maka Kem- 
rih itu pun menghunus pedangnya serta mengerebangkan 
rambutnya, datanglah ia dengan makarnya kapada Saif-al- 
Yezan, bertambah-tambah dengan tangisnya itu. Maka kata 
Kemrih, " Hei anakku dan buah hatiku, dan anakku ampunilah 
kiranya kasalahan daku itu kapada anakku, kerna akulah 
dahulu handak mengerat leher anakku itu. Melainkan inilah 
pedang ku bawa kapada anakku, apa anakku kahandaki mem- 
buat pada aku, dan redlalah aku." Satelah Saif-al-Yezan 
mendengar perkataan bondanya itu, — tanda orang yang ber- 
bahagia, lagi sangat ia perchaya akan Allah taala -itu — maka 
ia pun berkata kapada bondanya, " Hei bondaku, ada pun 
permintaan bondaku itu telah aku maafkanlah deri dunia 
datang akherat." Satelah itu maka kata Kemrih itu, "Hei 
anakku Saif-al-Yezan, marilah anakku masok kadalam negri, 
maka anakku duduklah diatas tempat karajaan bapamu itu, 
R. A. Soc. r No. 58, 1911. 



184 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kerna negri itu pun aku handak serahkan pad a anakku. Sa- 
telah itu Saif-al-Yezan dengan Seti Shameh dan Sadon Zanji, 
serta pula dengan rayat Sadon Zanji itu pun masok kadalam 
negri itu ; maka Kemrih pun berkamponglab segala rayatnya. 
Apabila segala rayat itu sudah berkampong maka Kemrih pun 
berkata kapada segala rayatnya, " Katabuilah olihmu sakalian, 
pada hari ini berhentilah karajaan aku, melainkan anakku 
Saif-al-Yezan itulah Raja segala rayatku ini." Maka Kemrih 
pun menyuroh membawa krosi karajaan itu, lalu diletakkan- 
nyaiah. Maka dibawanya anaknya Saif-al-Yezan itu duduk 
diatas krosi itu, dan Saif-al-Yezan pun tetaplah karajaan 
didalam negri itu 

Satelah itu maka adalah deri hal Seti Shameh. Pada 
suatu hari ia duJuk dengan bertangis-tangisan. Satelah itu 
Raja Saif-al-Yezan pun bertanya, " Hei Seti Shameh, apa 
sebabnya maka angkau menangis itu ?" Maka katanya, " Ada 
pun hamba menangis ini sebab hamba terkenangkan bapa 
hamba, entah bagimana-kah gerangannya itu?" Satelah itu 
maka Saif-al-Yezan pun membri titah kaj)ada Airodl. " Per- 
gilah angkau melihat bagimana halnya Malek al Afrah itu." 
Satelah itu dengan sakejap Airodl datang membawa khabar 
kapada Raja Saif-al-Yezan ; maka Airodl membri khabar, "Ada 
pun halnya Raja Malek al Afrah itu terlalu sangat susahnya 
itu, bukan sabarang-barang susahnya itu. Maka Raja Malek 
al Afrah adalah terikat pada tempat kasudabanma hingga 
menantikan idzin sahaja." Satelah itu maka Seti Shameh 
pun menden^ar pekhabaran Airodl, maka ia pun memukul 
mukanya, dan menampar-nampar dadanya, serta mengerebang- 
kan rambutn> a itu, lalu ia mengherek, terlalu sangat hereknya 
itu. Satelah itu maka Raja Saif-al-Yezan pun berkata pada 
Airodl, " Dengan segranya angkau pergi angkat Raja Malek 
al Afrah itu dengan ikatnya, angkau bawa kapada aku. Dan 
jikalau Raja Malek al Afrah mati, mati angkau menjadi ganti- 
nya itu." Maka satelah, Airodl pergi kapada tempat itu, lalu 
diambilnya akan Raja Malek al Afrah dengan ikatannya itu, 
diletakkannya dihadapan Raja Saif-al-Yezan itu. Maka Raja 
Saif-al-Yezan sendirinya bangun pergi mcmbukakan ikatan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 185 

Eaja Malek al Afrah, serta membukakan tut' p mukanya itu. 
Satelah itu maka Eaja Malek al Afrah pun menjadi behanlah 
serta terpandang muka Sa f-al-Yezan itu. Satelah maka Eaja 
Saif-al-Yezan pun rrenyuroh duduk diatas krosi yang kaama- 
san. Ada pun Seti Shameh melihat bapanya dengan salamat 
itu datang, maka ia pun terlalu sukalah hatinya. Satelah, 
maka Saif-al-Yezan pun berkata, " Ya Malek al Af rah, suka- 
kah angkau kawinkan anakmu Seti Shameh ini dengan aku ini, 
atau ada yang lain lagi ingatanmu pada aku? Melainkan 
angkau katakanlah." Maka berkata Malek al Afrah, " Ya 
Saif-al-Yezan, adalah perbuatan fitnah yang telah lalu itu, 
melainkan sakaliannya itu datangnya deripada mela'un Saker- 
dion jua. Adapun sekarang ini jikalau angkau handak kawin 
dengan anakku itu maka aku ini pun terlalu amat suka." 
Kamudian maka Eaja Saif-al-Yezan menarohkan saksi pada 
orang besar-besar sakalian yang ada hadlir pada majelis itu 
deri perkataan Eaja Malek al Afrah itu. Dan lagi pula Eaja 
Saif-al-Yezan membri sabuah rumah kapada Eaja Malek al 
Afrah dengan Seti Shameh, serta inang pengasohnya itu akan 
menjaga Seti Shameh. 

Satelah itu, maka datanglah kapada hari yang baik, maka 
Kemrih bonda Saif-al-Yezan pun menyurohkan orang tua-tua 
itu pergi ka rumah Eaja Malek al Afrah meminang akan Seti 
Shameh itu dengan anaknya Saif-al-Yezan. Satelah selesei- 
lah deripada pekerjaan meminarg itu lalu kawinlah Saif-al- 
Yezan dengan Seti Shameh itu. Apabila tetkala Saif-al-Yezan 
berarak itu maka Kemrih pun membri bebrapa amas dan perak 
dan intan manikam diamburkan sapanjang jalan ; dan Kemrih 
pun terlalulah kasukaan anaknya Saif-al-Yezan kawin dengan 
Seti Shameh itu. Maka kadua laki istri pun duduklah dengan 
kasukaan. 

Satelah itu, maka pada suatu hari malam Kemrih pun 
memereksai segala rumah, bilek dan pintu-pintu itu. Maka 
Kemrih pun melihat pintu bilek tempat Saif-al-Yezan tidor 
itu ada terbuka ; maka ia pun masoklah kadalamnya dilihat- 
nya Saif-al-Yezan dengan Seti Shameh ada tidor, dan papan 
loh itu ada dibuatnya bantal olih Seti Shameh. Maka apabila 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



186 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Kemrih melihat hal yang demikian itu, maka datanglah ing- 
atan yang khianat didalam hatinya, telah ditarekkan olih 
Kemrih papan loh itu deripada kapalanya Seti Shameh. Apa- 
bila dapat ka tangannya itu maka dibachanya suratan yang 
tersebut itu. Maka dengan waktu itu jua Airodl pun berkata, 
"Ada hadlir dihadapanmu ini." Maka kata Kemrih, " Hei 
Airodl, angkatlah olihmu anak zina ini, buangkanlah ka 
negri Ghilan." Satelah itu maka Airodl pun mengangkatkanlah 
Saif-al-Yezan lalu dibawanya terbang salagi Saif-al-Yezan 
didalam tidor jua. Didalam pada itu Airodl terbangkan dia 
itu maka kenalah angin di badannya. Apabila Saif-al-Yezan 
merasai sejok badannya itu maka Saif-al-Yezan pun jagalah 
deripada tidornya. Maka katanya, " Kamana angkau mem- 
bawa aku ini?" Maka berkata Airodl, " Janganlah angkau 
bercherita kapada aku, kerna angkau tiada tahu menaroh aku. 
Adapun sekarang bondamu menyuroh aku buangkan angkau 
ka negri Ghilan." Maka Airodl pun membuangkan Saif-al- 
Yezan didalam hutan negri itu. 

Apabila Airodl handak kembali itu Airodl pun singgahlah 
kapada saorang jin perampuan, ia itu namanya Akesah. 
Maka Airodl pun kembalilah kapada Kemrih, chilaka itu. 
Kamudian berkata Kemrih, " Hei Airodl, angkatlah Seti 
Shameh ini, buangkan pada negri orang yang bertuankan 
kambing biri-biri." Maka Airodl pun lalu dibawanya terbang 
Seti Shameh pada negri yang tersebut itu, dibuangkannya 
di hutan itu. 

Satelah itu tersebutlah perkataan Sadon Zanji. Maka 
datanglah perasaan didalam hatinya tiada baik ; maka ia pun 
kaluarlah dengan segala orangnya pada malam itu jua ; maka 
Sadon Zanji pun naiklah kaatas bukit bersembunyi. Satelah 
itu maka Kemrih itu pula memerentah negri Ahmar itu. 

Dan tersebutlah perkataan Seti Shameh. Didalam hutan 
negri itu terlalulah duka chitanya, dan lagi dengan katakutan- 
nya dengan hal ia saorang dirinya, dan ia tiada bertemu 
dengan saorang jua pun didalam hutan itu ; maka bertambah- 
tambah pula dengan hal bunting mengandong ia itu. Satelah 
itu maka Seti Shameh pun berjalan didalam hutan rimba itu 

Jour. Straits ' Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 187 

maka ia pun bertemulah dengan sabuah kota terlalu besarnya. 
Maka Seti Shameh pun menchari pintu kota ifcu maka dengan 
takdir Allah ia pun berjalan berjumpalah, tetapi pintu kota itu 
ada tertutop. Ada pun Seti Shameh itu dengan tiada makan 
dan minum, tambah-tambah dengan leteh badannyaitu; maka 
Seti Shameh pun merebahkan dirinya pada pintu itu, lalu ia 
pun tidorlah hingga siang hari. 

Maka tersebutlah perkataan Eaja didalam negri itu pun. 
Eaja itu Eaja bujang, tetapi ada anak perampuan saorang. 
Maka adalah adatnya Eaja itu barang kali handak ia berjalan 
kamana-mana maka anaknya perampuan itu jadikannyaganti- 
nya itu. Maka Eaja itu pun pada hari itu berjalan, maka 
anaknya perampuan itu jadi gantinya. Maka disuroh olih 
Eaja membuka pintu kota, Maka Eaja dengan mantri itu serta 
ray at pun kaluarlah. Tetkala itu telah terpandanglah pada 
saorang perampuan ada tidor. Maka Eaja itu pun berkata 
kapada mantrinya, " Ada pun perampuan ini bukannya 
sabarang-barang orang, dan perampuan ini ku lihat warnanya 
akan mukanya itu saperti orang perchintaan rupanya." Maka 
Eaja pun lalu menyuroh mengbangunkan perampuan itu. 
Satelah itu sudahlah Seti Shameh bangun, maka Eaja pun 
lalu membawa Seti Shameh kadalam kotanya. Apabila Seti 
Shameh sampai atas istana itu, maka anaknya bertanya 
kapada bapanya, "Yah ayahanda, derimana ayahanda perolih 
perampuan ini?" Maka kata bapanya, " Hei anakku, aku 
perolih di muka pintu kota." Satelah itu maka anaknya 
bertanya, " Yah ayahanda, adapun perampuan ini ayahanda 
brikanlah kapada anakda?" Maka kata bapanya " Apa guna- 
nya perampuan ini pada angkau itu?" Maka kata anaknya, 
" Bolih kita surohkan pliharakan tuan kita itu." Maka kata 
Eaja kapada anaknya, " Baiklah." Satelah itu maka anak 
Eaja itu pun panggil Seti Shameh. itu serta memujuk dengan 
kata yang manis-manis. Apabila Seti Shameh mendengarkan 
perka f .aan anak Eaja itu sukalah ia, kern a anak Eaja peram- 
puan jua. 

Kamudian maka anak Eaja menyuroh orang membawa 
anak kunchi. Satelah dibawa akan anak kunchi itu maka 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



188 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dibrikannya pada tangan Seti Shameh serta katanya, 
"Marilah." Lalu dibawanyalah bersama-sama berjalan men- 
unjokkan tempat tuannya itu ; ada pun namanya tempat itu 
'Krih': maka anak Eaja pun menyuroh membuka pintu itu. 
Satelah itu anak Raja tunjokkanlah pada Seti Shameh naik di 
bilek-bilek tempat berisi, maka anak Eaja pun berkata-kata, 
" Ini bilek tempat makanan; dan ini bilek tempat ayerminum, 
ia itu ayer mawar ; dan ini bilek tempat aver akan membasoh 
kotor-kotor ; dan ini bilek tempat minyak memasang pelita jenis- 
jenis ; dan ini bilek tempat isi minyak sapi : adapun bilek yang 
tersebut itu tempat perkakas tuan kita." Satelah itu maka 
anak Raja itu pun membawa Seti Shameh menunjqkkan 
kapadanya tempat tuannya itu. Maka ia pun memandang 
kadalam tempat itu, telah dilihatnya ada sa-ekor kambing 
biri-biri jantan, ada tambat dengan rantai amas, serta lengkap 
dengan pakaiannya serba jenis yang terkenakan pada badan 
kambing itu : adapun deripada pakaian itu tiada yang lain 
melainkan dengan mutu manikam, intan, pasak rakam. Dan 
lagi tempat tuannya duduk itu dengan kelambunya, ada pun 
kelambunya itu kimkap dan entelas dibunga, apabila terpan- 
dang deri jauh dan rapat saperti api bernyala-nyala rupanya. 
Satelah, anak Raja berkata dengan lemah lembutnya kapada 
Seti Shameh, " Inilah tuan kita, maka sekarang pun angkau 
pliharakan baik-baik tuan itu sopaya kita bolih kabajikan 
dengan salamat sejahteraan. Dan lagi aku membri idzin pada 
angkau, barang siapa datang kadalam kabeh ini maka mahulah 
ia meminta idzin terlebih dahulu kapadamu itu." 

Satelah itu Seti Shameh pun membuat suatu shair, 
katanya, " Bagini lama aku didalam dunia ini, dan lagi pula 
aku anak Raja, tiada aku dapat hal yang demikian ini; maka 
sekarang aku menjadi gembala kambing itu pun. Dengan 
takdir Allah Tuhan Rabb-al-arbab inilah nasib untongku ini." 
Satelah itu maka Seti Shameh pun duduklah memliharakan 
kambing itu ; pagi petang dibrinya makan minum ; apabila ia 
membri makan maka dipukulnya dahulu, kamudian dibrinya 
makan. Dengan hal itulah Seti Shameh pun menjadi setrulah 
dengan kambing itu, dan apabila Seti Shameh handak membri 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 189 

makan, kambing itu pun berjagalah akan dirinya ; apabila 
Seti Shameh memukul sakali, kambing itu pun menandok 
-sakali : dengan demikian ia memliharakan kambing itu. 

Satelah itu maka Seti Shameh pun genaplah bulannya, 
maka ia pun btranaklah saorang laki-laki didalam tempat itu. 

Maka adalah pada suatu hari, malamnya, Seti Shameh 
itu mahu membri makan kambing, maka ada dian pada 
tangannya : maka Seti Shameh pun handak membri makan, 
handak pukul dahulu jua ; maka kambing itu pun dengan 
segranya menandok Seti Shameh itu, maka Seti Shameh pun 
jatoh ka tanah, dan dian pada tangannya pun jatoh, dan 
kelambunya terbakar bernyala, kalihatanlah sampai kaluar 
apinya itu. Maka segala orang besar-besar, dan Eaja pun 
serta rayatnya habis berlarianlah datang- mendapatkan kabeh 
tuannya itu. Satelah itu maka Eaja pun terkejutlah, katanya, 
" Siapa yang membuat derhaka pada tuan kita ini? Maka 
tuan kita pun terlalu morkanya deri sebab kelambunya itu 
terbakar." Satelah itu maka Raja pun masoklah dengan idzin 
itu. Tetkala itu Seti Shameh ada memukul kambing itu, 
dilihatnya olih Raja. Maka kata Raja, " Deri sebab perampu- 
an ini membuat derhaka pada tuan kita itu maka tuan kita pun 
marahlah, maka kaluarlah api ini." Maka Raja berkata 
dengan marahnya, " Tangkaplah perampuan ini, bubuh rantai 
pada kakinya, suroh pliharakan tuan kita hingga datang 
sampai hari besar itu, bolih kita membuat korban padanya." 
Maka Seti Shameh pun duduklah dengan hal yang demikian 
itu didalam tempat itu. 

Maka tersebutlah perkataan olih yang ampunya cherita 
ini, yang mengarang kitab ini, ia itu Sheikh Abu-al-Maali, an 
Allah azz : — -Datanglah cherita Saif-al-Yezan yang dibuangkan 
olih Airodl didalam hutan negri Ghilan. Satelah itu, pada 
malam itu Saif-al-Yezan pun menchium bahu-bahuan yang 
teramat harumnya itu ; maka Saif-al-Yezan berjalanlah pada 
malam itu. Apabila waktu ia handak tidor itu, maka takutlah 
ia tidor dibawah pokok atau di tanah, maka Saif-al-Yezan pun 
naiklah diatas kayu pula, ia duduk hingga sampai siang hari. 
Satelah hari siang itu maka ia handak turun ka tanah, tetkala 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



1 90 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

i 

itu ada anam orang berjalan datang lalu ia berhenti dibawah 
pohon kayu ibu yang ada Saif-al-Yezan itu. Ada pun rupanya 
orang beranam itu terlalu khianat rupanya dengan tubohnya, 
bertambah pula dengan taringnya, lagi ia menchium-chium 
saperti anjing. Maka ka-anam marika itu berchetra-chetra, 
lalu di-unjokkannya kapada Saif-al-Yezan yang diatas pokok 
kayu itu. Satelah, apabila sudah ditunjokkannya kapada 
Saif-al-Yezan maka ka-anam marika itu kembalilah. Didalam 
antara itu maka ka-anam marika itu membawa saorang tua, 
dan putih kalihatan tubohnya itu saperti kulit telor ; maka 
lalu dibawanya dibawah pohon kayu itu juga; maka ka-anam 
orang marika itu pun menunjokkan Saif-al-Yezan yang ada 
kaatas pokok kayu itu kapada orang tua itu ; maka orang tua 
itu pun telah terlihatlah Saif-al-Yezan. Satelah itu kata orang 
tua kapada marika anam orang itu menyuroh pulang, maka 
ka-anam orang itu lalu berjalan pulang; maka orang tua itu 
yang tinggal saorang dirinya dibawah pohon kayu itu. Maka 
kata orang tua itu, " Yah Saif-al-Yezan, marilah angkau turun 
kabawah ini." Maka Saif-al-Yezan pun terlalu heiranlah ia, 
maka kata Saif-al-Yezan dalam hatinya, " Belum aku pernah 
bertemu dengan dia itu, dan'iapun demikian juga, bagimana-kah 
bolih dikatahuinya namaku ini ?" Maka Saif-al-Yezan pun 
turunlah deri atas pohon kayu itu, lalu berjabat tangan kadua- 
nya serta dengan hormatnya itu. Maka Saif-al-Yezan berkata 
kapada orang tua itu, " Bagimana dikatahui olihmu namaku 
ini? Maka dijawab orang tua itu, " Yah Saif-al-Yezan, ada 
yang membri tahu namamu itu, ia itu bapaku, dan lagi kata 
bapaku tiada bolih orang lain akan sampai kamari ini pada 
tempat ini melainkan angkau jua yang bolih datang kamari ini. 
Dan lagi pula kata bapaku, kamatian orang itu pun didalam 
tanganmu jua : ada pun orang itu didalam tempat ini terlalu 
banyak sakali, tiada terbilang." Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Adapun perkataanmu itu aku terimalah, tetapi dengan apa 
aku bolih membunohnya ?" Maka kata orang tua itu, 
" Adalah dengan suatu hikmat jua yang bolih angkau mem- 
bunohi." Maka kata Saif-al-Yezan, "Hikmat apa itu? 
Katakanlah kapadaku." Maka kata orang tua itu, " Yah Saif- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 191 

al-Yezan, marilah angkau ka rumahku sopaya bolih aku kata- 
kan deripada asalnya dan kajadiannya orang itu, serta hikmat 
bagimana ada, sopaya bolih mengambil ia itu." 

Satelah itu maka kaduanya pun berjalanlah, satelah 
sudah ditunjokkannya olih orang tua itu akan tempat kamati- 
annya ifculah di batasnya, ada pun di batas ini hingga sampai- 
lah ka batasnya itu, dan orang itu matilah, tiadalah bolih 
lepas saorang jua pun ka sablah itu. Satelah itu, hingga 
sampai ka rumah orang tua itu dichetrakannyalah deri hal 
orang yang tersebut itu, maka orang tua itu pun dichetrakan 
pada Saif-al-Yezan, " Ada pun asalnya orang itu, maka adalab 
bondaku itu ada kena suatu penyakit pada kamaluannya itu; 
maka bondaku entah apa derhakanya yang dibrinya itu, maka 
didatangkan Allah penyakit itu pada bondaku. Ada pun 
penyakit itu terlalu gatal, tiada bolih tertahan lagi ; bebrapa 
obat yang dibri tiada juga sembohnya. Maka pada suatu hari 
bondaku bermasak-masak makanan datanglah penyakit gatal- 
gatal itu ; maka bondaku ambil api diganggang-ganggangnya 
pada yang sakit itu. Maka pada malam itu bapaku pun 
satuboh pada bondaku, maka dengan takdir Allah taala bonda- 
ku pun mengandonglah. Satelah genaplah bulannya maka 
bondaku pun beranaklah dua orang, saorang laki-laki, dan sa- 
orang perampuan saperti orang yang telah angkau lihat itu. 
Maka bapaku handak membunoh anaknya itu ; maka bapaku 
mendengar suatu suara, demikian bunyinya suara itu, " Buang- 
kan bunohan angkau : nanti kamudian hari datang saorang, 
namanya Saif-al-Yezan, ialah akan membunoh orang itu.' 
Maka orang itu pun terlalulah jadinya didalam negri ini." 
Satelah itu maka kata Saif-al-Yezan pada orang tua itu, "Apa 
hikmatnya itu?" Maka kata orang tua itu, " Masoklah di 
blakang rumahku ini, maka angkau berjalanlah sadikit jauh 
nantilah angkau bertemu dengan suatu padang. Maka angkau 
tapak dengan tapakmu delapan puloh tapak panjangnya, dan 
lebarnya delapan tapak. Maka angkau gali hingga pinggang 
dalamnya itu, angkau mendapat satu peti tertutop, maka 
angkau bukalah, didalamnya itu ada susun chupu tujoh buah, 
maka angkau bukalah, didalamnya itu ada tujoh biji padi 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



192 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

amas. Satelah itu angkau ambillah padi amas itu, kamudian 
maka angkau berjalan sadikit jauh nanti angkau bertemu suatu 
tebing bukit itu ; maka fcurun kabawah, maka angkau berjalan 
nanti angkau bertemu suatu kabeh, maka pintu kabeh itu 
tertutop, maka adalah kunchi tergantong itu, kunchi iembaga 
perbuatannya saperti rupa laba-laba ; maka ambillah laba-laba 
maka angkau pukulkan pada pintu itu, nanti terbukalah pintu 
itu ; didalamnya kabeh itu sa-ekor ayam putih, kakinya 
kuning, dan matanya pun kuning ; maka ayam itu adalah 
ia masok kapalanya dibawah kepaknya ; dilihatnya angkau 
masok itu maka ayam itu handak berkukur; janganlah 
kasih ia berkukur, melainkan dengan tujoh biji padi itulah 
angkau tangkap ayam itu handak bawalah kapada aku, aku 
katakan hikmatnya itu." 

Satelah itu Saif-al-Yezan pun membuatlah yang demikian 
itu, maka ayam itu pun ditangkaplah olih Saif-al-Yezan, lalu 
dibawanya kapada orang fcua itu. Satelah itu maka kata 
orang tua itu, " Marilah kita lari denpada tempat ini kerna 
orang itu mengejar pada kita." Lalu larilah marika yang ber- 
dua itu serta dengan ayam itu. Maka orang yang bertaring 
itu pun mengejarlah pada Saif-al-Yezan serta dengan orang 
tua itu. Maka kata orang tua itu pada Saif-al-Yezan, " Cha- 
butlah olihmu bulu ayam itu, tikamkan pada orang itu." 
Maka kaluarlah api deri bulu ayam itu bernyala-nyala, maka 
orang itu pun berhenti juga mengejar. Maka kata orang tua 
itu, " Selalu chabut juga bulu ayam itu tikamkanlah habis- 
liabis hingga sampai pada batas ini." Maka kata orang tua 
itu, " Yah Saif-al-Yezan, hempaskanlah ayam itu sini." Lalu 
dihempaskan olih Saif-al-Yezan ayam itu ka bumi, maka ayam 
itu pun matilah. Maka Saif-al-Yezan dan orang tua itu pun 
melompatlah ka sablah batas itu melihat temasha. Satelah 
itu, maka orang tua mengejari pun sampailah pada batas itu ; 
orang-orang itu pun meraunglah yang amat sangat, lalu 
matilah sakalian orang-orang itu; saperti batang bertindeh- 
menindeh sakaliannya itu pada tempat itu. 

Satelah itu maka tersebut perkataan Saif-al-Yezan dengan 
orang tua itu berjalan didalam hutan, bebrapa melalui hutan 

Jour.' Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 193 

yang besar-basar, dan padang yang luas-luas, dan bukit yang 
tinggi-tinggi ; satelah itu, maka dengan takdir Allah sebahana 
u taala, maka sampailah ia pada negri yang bertuankan kam- 
bing itu. Maka Eaja negri itu pun kaluarlah dengan segala 
mantrinya dan rayat berjalan. Maka bertemulah Eaja dan 
mantrinya kapada Saif-al-Yezan serta orang tua itu datang. 
Maka kata Raja kapada orangnya, " Tangkaplah orang yang 
berdua orang itu, masokkanlah kapada kabeh, tempat tuan 
kita itu. Apabila datang hari besar kita bolih kita buat kor- 
ban akan tuan kita dengan perampuan yang berbuat derhaka 
pada tuan kita itu." Satelah itu maka ditangkaplah orang 
Raja itu akan Saif-al-Yezan dan orang tua itu, lalu dibawanya 
pada kabeh itu, maka dimasokkanya kadalam kabeh itu. 

Maka Saif-al-Yezan pun duduklah didalam kabeh itu 
telah kadengaranlah suara budak menangis. Maka kata Saif- 
al-Yezan kapada orang tua itu, "Didalam tempat ini adalah 
kanak-kanak." Satelah itu maka Saif-al-Yezan pun mendapat- 
kan pada tempat kanak-kanak itu, maka dilihatlah Saif-al- 
Yezan Seti Shameh, ada kena belenggu. Maka kata Saif-al- 
Yezan, " Hei Seti Shameh, apa halmuini?" Maka Seti 
Shameh pun menchetrakan halnya itu deri awalnya hingga 
pada akhirnya ; maka Saif-al-Yezan pun demikian juga ; lalu 
bertangis-tangislah marika kaduanya itu. Maka Saif-al-Yezan 
bertanya kapada Seti Shameh, " Anak siapa-kah ini geran- 
gan ? " Maka Seti Shameh jawab, "Anak kita jua." Sate- 
lah itu maka marika itu pun diamlah pada tempat itu, maka 
lalu Saif-al-Yezan tanggalkan beiengunya itu pada Seti Sha- 
meh itu. 

Shahadan maka tersebutlah perkataan hal Raja negri 
itu : — Maka datanglah hari besarnya telah kata Raja pada 
orangnya itu, " Pergilah kamu, ambillah orang didalam kabeh 
itu bawa pada tempat korban tuan kita itu." Maka lalu per- 
gilah orang yang disuroh itu pada kabeh itu handak mengam- 
bil orang yang didalam kabeh itu, maka dilihatnya pintu 
kabeh itu tertutop ; maka orang itu pun pinta bukakan pintu 
kabeh itu, maka Saif-al-Yezan membukakan pintu itu. Maka 
lalu Saif-al-Yezan melihat hal orang itu handak menangkap 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*13 



194 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

dia, maka Saif-al-Yezan pun memukul pada orang itu, telah 
matilah dua orang, dan yang lain itu pergi membri tahu pada 
Eajanya. Maka Eaja itu pun membawa rayat ampat puloh 
orang yang gaga.h-gagah, suroh menangkap Saif-al-Yezan pada 
kabeh itu. Maka Saif-al-Yezan pun melihat hal orang banyak 
datangnya handak menangkap dia itu, maka pintu kabeh itu 
pun ditutopkannya; sakalian orang itu menyuroh buka pintu 
itu tiada juga mahu dibuka pintu olih Saif-al-Yezan. Satelah 
itu maka Eaja dengan mantrinya tiadalah berdaya lagi, kerna 
tempat itu tempat tuannya. Maka kata mantri serta orang 
banyak pada Eajanya itu, " Janganlah kita kasih makannya, 
dan bebrapa lamanya bolih tertahan laparnya itu ? Ta dapat 
tiada nanti matilah ia." Maka kata Eaja pula, " Aku takut 
kalau-kalau kabeh itu, tempat tuan kita, nanti dibinasakannya. 
Kerna itulah aku tiada menyurohkan pechahkan pintu kabeh 
itu tempat tuan kita itu. Janganlah lagi antarkan makan- 
annya pada orang itu." 

Maka adalah halnya Saif-al-Yezan didalam tempat itu 
telah berkata Saif-al-Yezan, " Hei Seti Shameh, apalah 
ada makanan pada tempat ini ? " Maka kata Seti Shameh, 
Ada pun di tempat ini gandom, dan bijan, dan lagi ayer ma- 
war, dan minyak sapi." Maka kata Saif-al-Yezan, " Baiklah 
sakali-kali makanan yang ada pada kita ini, dan baiklah kita 
duduk pada tempat ini kita makan akan makanan ini juga." 
Tiba-tiba antara bebrapa lamanya maka habislah makanan itu ; 
maka Saif-al-Yezan baharulah handak mengerat kapala kam- 
bing itu. Kata Seti Shameh, "Hei pahlawan, sabarlah 
dahulu, janganlah angkau kerat kapala kambing, tuan pada 
orang negri ini. Sabaik-baik angkau angkat bawa naik kaatas 
kabeh ini, angkau berseru-seru, " Hei segala orang negri ini, 
tiada sakali-kali kamu mahu membri makanan pada kami ini, 
nantilah aku kerat tuanmu ini." Telah segala orang negri itu 
mendengar serunya Saif-al-Yezan yang demikian itu, maka 
orang negri itu pun heiran mendengar perkataan Saif-al-Yezan 
itu : maka lalu katanya segala orang itu kapada Saif-al-Yezan, 
" Janganlah angkau kerat tuan kami itu dahulu, nantilah kami 
sakalian antarkan makanan pada tiap-tiap hari." Maka lalu 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 195 

diantarlah olih orang negri itu pada tiap-tiap hari kapada Saif- 
al-Yezan didalam kabeh itu. 

Maka tiba-tiba pada suatu hari telah berkata mantri yang 
besar kapada Eajanya, " Janganlah kita antar lagi rnakanan 
pada orang itu, kerna sahaja ia menggeretak pada kita sakalian 
ini, dan manalah ia brani mengerat tuan kita itu ? " Maka 
kata Eaja benarlah perkataan mantri itu. Lalu pergilah sega- 
la orang-orang itu pada Saif-al-Yezan, serta berkata ia, " Ti- 
adalah kami sakalian mengantarkan rnakanan lagi kapadamu, 
kerna angkau tiada brani mengerat tuan kami." Maka lalu 
Saif-al-Yezan pun mengambillah kambing itu, dibawanya naik 
diatas kabeh itu serta katanya Saif-al-Yezan pada sakalian 
orang itu, " Inilah tuan kamu sakalian, tengoklah, jikalau 
tiada kamu sakalian mengantarkan rnakanan pada aku lagi, 
neschaya aku keratlah tuanmu ini." Maka disembelehnyalah 
olih Saif-al-Yezan kambing itu diatas kabeh itu, lalu dibawa- 
nya serta kapala kambing itu, maka dilontarkannya pada orang 
negri itu. Satelah Eaja dan mantri serta segala ray at itu pun 
melihat hal yang demikian itu maka Eaja dan mantri dan 
sakalian rayat itu pun terlalulah marahnya, saperti ular ber- 
belit-belit lakunya; maka kata Eaja, " Bubuhlah tangga pada 
kabeh itu sopaya bolih kita naik menangkap orang itu." Telah 
dibubuhlah tangga olih rayat itu maka adalah hal Saif-al- 
Yezan serta dengan Seti Shameh dan orang tua itu membawa 
naik batu dan kayu handak melontar pada orang yang naik 
tangga itu ; habislah berlarian sakalian orang itu turun, tiada 
mendapat naik. Maka Eaja itu pun suroh membubuh tangga 
naik ; maka datanglah orang membubuh tangga terlalu banyak- 
nya. Telah orang itu naiklah diatas kabeh itu ; maka dengan 
takdir Allah sebahana utaala maka Akesah pun datanglah lalu 
diangkatnyalah Saif-al-Yezan tiga beranak, lalu dibawanya 
terbang. Maka orang tua itu tinggallah lalu mati dibunoh 
olih orang negri itu. 

Satelah itu maka kata Saif-al-Yezan, " Hei Akesah, di- 
mana angkau tahu akan daku disini ?" Maka jawab Akesah, 
" Airodl membri tahu pada aku. Maka aku pun telah men- 
chari di negri Ghilan itu, tiada angkau didalam negri Ghilan 

R. A. Soc, No. s8, 191 1. 



196 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

itu ; telah aku datang kamari ini, maka aku bertemulah 
dengan angkau di tempat ini. Lalu Akesah pun angkat mem- 
bawa ia kaatas bukit. 

Maka adalah halnya segala orang negri itu tiadalah meli- 
hat Saif-al-Yezah dan Seti Shameh, dan orang itu pun sakalian 
pergilah membri tahu akan Kajanya itu, " Sudahlah tuan kita 
dibinasakannya itu." 

Satelah, tersebutlah perkataan Saif-al-Yezan itu : — Maka 
kata Saif-al-Yezan pada Akesab, " Bawalah aku ka negri 
Kemrih itu." Maka kata Akesah, " Hei pahlawan bagei zeman- 
nya, tahulah angkau berjalan akan perjalanan sapuloh tahun 
lamanya maka sampailah ka negri Kemrih." Telah Saif-al- 
Yezan mendengar perkataan Akesah itu maka diamlah ia. 
Maka Akesah berkata pada Saif-al-Yezan, "Hei sudaraku, 
janganlah menaroh susah, nanti juga aku an tarkan angkau." 
Maka diangkatlah olih Akesah Saif-al-Yezan tiga beranak, 
sambil terbang bermain-main ia mencharikan makanan pada 
Saif-al-Yezan; dimana bertemu bukit disinggah olih Akesah. 
Dengan bermain-main hal yang demikian itu maka sampailah 
pada suatu bukit, (maka bukit itupun terlalu banyaknya), dan 
adalah pada bukit itu suatu goa saperti sabuah rumah besar- 
nya. Maka Saif-al-Yezan itu pun bertanyalah pada Akesah 
brapa jauhnya deripada tempat itu ka negri Kemrih. Telah, 
dijawabnya, " Tiga bulan perjalanan lamanya." Maka kata 
Saif-al-Yezan," " Biarlah aku dahulu disini nanti ; pergilah 
angkau dengan sempat-sempatnya." Maka kata Akesah, "Apa 
lagi hajatmu pada aku ?" Maka kata Saif-al-Yezan, " Ambil- 
lah akan pedangku itu." Maka kata Akesah, " Pedangmu itu 
ada pada bonda disimpan pada tempat khizanat itu." Lalu 
kata Akesah, " Nanti aku pergi ambilkan jua pedangmu itu." 
Maka Akesah pun pergilah. Dengan sakejap mata datangnya 
jua membawa pedang itu. Maka kata Saif-al-Yezan, " Bolihlah 
aku kendiri pergi ka negri Kemrih itu." Maka Akesah pun 
tinggalkan Saif-al-Yezan di bukit itu serta dengan makanannya 
adalah. Maka Akesah pun membri hormatlah pada Saif-al- 
Yezan, lalu pergilah ia ; maka tinggallah Saif-al-Yezan tiga 
beranak pada bukit itu. 

Jour.' Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 197 

Maka pada suatu bari Saif-al-Yezan berjalan pada bukit 
itu, maka ia memandang pada bawah bukit itu, maka tampak- 
lah suatu padang amat luas ; dan adalah saekor harimau ter- 
lalu amat besarnya, dan pada hadapannya harimau itu ada 
beribu-ribu orang handak membunoh harimau itu, tiada dapat 
terbunoh olihnya. Maka Saif-al-Yezan pun turunlah deripada 
bukit itu menuju harimau itu. Telah dilihatnya, maka orang- 
orang negri itu berseru-seru pada Saif-al-Yezan, demikian 
bunyinya akan serunya itu, '.' Hei orang yang putih, j-anganlah 
angkau pergi pada harimau itu dengan sasaorang dirimu, kern a 
harimau itu terlalulah garangnya. Kami sakalian handak 
membunoh dia itu, tiadalah bolih kita dapat sebab harimau 
itu membinasakan kami sakalian ini ; pada hari-hari dimakan- 
nya dua tiga puloh orang : maka pada tiap-tiap hari demikian- 
lah halnya kami sakalian ini." Maka Saif-al-Yezan tiadalah 
pedulikan kata-kata orang itu, maka Saif-al-Yezan menuju 
harimau itu jua. Telah dekatlah pada harimau itu maka hari- 
mau itu handak menangkap Saif-al-Yezan, maka Saif-al-Yezan 
pun memjaga dirinya. Serta harimau handak mengambur, 
handak menangkap, maka Saif-al-Yezan pun memanchonglah 
pada harimau itu dengan sakali panchong lalu kenalah hari- 
mau itu telah matilah. Maka sakalian orang itu pun tampik- 
lah didalam negri itu dengan soraknya dan kasukaannya. 
Maka Kaja Abu Tat serta sakalian orang itu pun datanglah 
mendapatkan pada Saif-al-Yezan, katanya, " Terlalu sakali 
baiknya tolonganmu itu kerna kami ini sakalian harimau itu 
membinasakan kami." Lalu berkata Kaja itu, " Hei orang 
yang putih derimana datangmu, dan apa namamu ? " Maka 
jawab Saif-al-Yezan, "Dan namaku Abdullah, dan aku datang 
deripada bumi Allah ini." Maka kata Raja Abu Tat itu, 
"Namamu yang sabenarnya ? " Maka jawab Saif-al-Yezan, 
" Namaku Saif-al-Yezan." Maka Raja pun terlalulah takut 
sebab kamudahan ia membunoh harimau itu, lalu berkata 
Raja Abu Tat kapada Saif-al-Yezan, " Apalah gunanya 
angkau duduk didalam hutan rimba itu? Marilah angkau 
masok didalam negriku ini dan sakalian orang didalam 
negri ini handak membalaskan akan katolonganmu itu." 
R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



198 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka disahut olih Saif-al-Yezan, " Akuini berkawan." Maka 
berkata Eaja Abu Tat, " Bawalah bersama-sama kawanmu itu, 
bolih kita masok kadalam negri." Lalulah Saif-al-Yezan naik 
kaatas bukit memanggil Seti Shameh turun deri atas bukit itu 
mendapatkan Eaja Abu Tat itu, maka lalu Eaja dengan 
rayatnya membawa Saif-al-Yezan tiga beranak masok didalam 
negri, Eaja Abu Tat membawa ka istananya. Lalu Eaja 
membri sabuah rumah tempat duduk Saif-al-Yezan itu, maka 
makanan serta minuman Saif-al-Yezan itu Eajalah mengantar 
pada tiap-tiap harinya : maka pada sahari-bari ia pergi menda- 
patkan pada Saif-al-Yezan berchetra-chetra. 

Satelah itu maka Eaja Abu Tat itupun berahilah ia 
memandang Seti Shameh itu, makin sahari makin bertambah 
berahinya, maka Eaja itupun kurus badannya. Maka Eaja 
itupun memanggil suatu tabib. Satelah datang tabib itu 
dengan seg-ranya makakata Eaja kapada tabib itu, " Hei tabib, 
lihatlah olihmu akan apa penyakitku ini." Maka tabib itupun 
melihat sakit Eaja itu, makakata tabib pada Eaja, "Ya tuanku, 
tiada apa sakit tuanku ini hanyalah sakit tuanku berahi juga 
adanya." Maka Eaja itu pun mengatakan halnya pada tabib 
itu. Telah, berkata tabib pada Eaja, " Baiklah tuanku 
menyuroh sasaorang pergi mendapatkan kapada istrinya, 
katakan, ' Eaja berkahandak padamu, jikalau angkau suka 
pada Eaja bolihlah angkau menjadi biniEaja, bunohlah lakimu 
itu. Jikalau angkau sayang akan lakimu itu, diblakang lakimu 
itu angkau sampaikan hajat Eaja itu.' " Satelah itu maka Eaja 
berkata pada tabib itu, " Tiada siapa yang tahu akan rahasia 
ini melainkan angkau juga yang tahu. Maka pergilah angkau 
pada Seti Shameh itu, katakanlah saperti katamu itu." 
Maka tabib itu pun pergilah pada tempat Seti Shameh 
itu. Satelah Seti Shameh melihat sasaorang tua datang 
padanya itu, maka Seti Shameh menegor dengan hor- 
matnya akan orang tua itu. Maka kata tabib pada 
Seti Shameh. " Telah datanglah kasukaan padamu." Jawab 
Seti Shameh, " Apa-kah kasukaan itu ?" Maka kata tabib 
itu, " Adalah Eaja Abu Tat itu handakkan angkau, serta 
dengan ashik pula berahinya padamu. Jikalau angkau suka 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 199 

pada Eaja itu bolihlah angkau menjadi bininya Eaja, rnelain- 
kan bunohlah lakimu itu. Jikalau angkau sayang lakimu itu, 
diblakang lakimu itu angkau sampaikan hajat Eaja itu." 
Satelah Seti Shameh mendengar perkataan tabib itu, maka 
Seti Shameh pun terlalulah marah dengan tabib itu, maka 
kata Seti Shameh, " Hei orang tua yang tiada mempunyai 
akal, lagi tiada pula malu, perkataan apa-kah yang angkau 
katakan pada aku ini ? Apa bolih buat aku ini didalam jamuan 
Eaja? Dan jikalau tiada didalam jamuan ini melainkan 
sajahat-jahat bunoh aku bunoh dikau." Satelah tabib men- 
dengar akan perkataan Seti Shameh yang demikian itu, maka 
tabib itu pun gementarlah segala sendi tulangnya serta dengan 
katakutan : maka ia pun lalu kaluar mendapatkan Eajanya itu, 
tiada dapat di tempat itu, maka Eaja pun pada tempat Saif-al- 
Yezan duduk berchakap. 

Maka tabib itu pun pergilah ka tempat Saif-al-Yezan men- 
dapatkan Eajanya itu. Apabila Eaja itu melihat tabib itu 
datang maka kata Eaja, "Apa khabar padi kita? Padi-kah, 
bras-kah ?" Maka jawab tabib itu, " Padi pun, bukan bras; 
bukannya ada sabiji yang kechil ditumbok pun, tiada ia mahu 
hanchur." Maka Eaja pun puchatlah mukanya, lalu Eaja 
minta kembali pada Saif-al-Yezan. Telah Eaja pun sampailah 
kapada tempatnya maka kata Eaja pada tabib itu, " Bagimana 
hal aku ini ? Tiada tertahan deripada berahiku." Maka ja\fab 
tabib chilaka itu membri nasihat kapada Eaja, " Sabaiklah 
Eajasurohkanpinjam bininya itu pada lakinya barangsabulan, 
dua bulan." Maka kata Eaja, ' Baiklah, angkau juga pergi, 
tiadalah orang yang lain yang aku harap hanyalah angkau." 

Maka tabib itu pun pergilah pada Saif-al-Yezan. Maka 
Saif-al-Yezan pun melihat tabib itu datang, maka Saif-al- 
Yezan membri hormat, serta disurohnya duduk. Maka tabib 
itu pun membri hormat pada Saif-al-Yezan, lalu ia duduklah. 
Telah, berkata Saif-al-Yezan, " Deri mana angkau ini datang?" 
Lalu tabib itu jawab, " Yah pahlawan bagei zemannya ini, ada 
pun hamba datang ini disuroh olih Eaja Abu Tat kapada 
tuanku handak meminjam istri tuanku barang sabulan, dua 
bulan." Serta Saif-al-Yezan mendengar perkataan yang demi- 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



200 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

kian itu marahlah ia dengan sembunyikan marahnya itu. 
Maka lalu kata Saif-al-Yezan pada tabib itu, " Hei tabib, 
Eajamu itu tiada mempunyai akal dan malu, serta angkau pun 
tiada berakal. Apatah kata itu yang angkau katakan pada 
aku ? Dan ada-kah bini orang bolih dipinjam-pinjam pada 
orang yang lain ?" Maka tabib itu pun nieminta maaflah 
pada Saif-al-Yezan ; maka Saif-al-Yezan berkata, " Ku maaf- 
kanlah." 

Telah, tabib itu pun kembalilah kapada Eajanya Abu Tat 
itu, dan segala perkataan Saif-al-Yezan itu pun samoanya 
dikatakannya pada Eaja itu. Satelah Eaja mendengar per- 
kataan tabib itu maka Eaja pun katakutanlah. Maka kata 
Eaja pada tabib itu, " Aku malu pula. x\palah nanti dikata 
oraDg-orang dan Absa yang Iain-lain ? Katanya orang meno- 
long pada aku, maka aku balaskan yang demikian ini. Lagi 
pun aku terlalu berahi akan Seti Shameh itu." Telah, berkata 
tabib itu, " JangaDlah tuanku membubuh perchintaan didalam 
hati : maka adalah suatu obat pada hamba, bolih hamba 
bubuhkan — kerna Eaja hantar makanan pada tiap-tiap hari — 
bolihlah dibubuhkan pada makanannya itu ; jika termakan 
neschaya ia tiada sedar akan dirinya, saperti orang mati juga ; 
maka kamudian Eaja pergi sampaikan hajat Eaja." Maka 
kata Eaja itu, " Segralah angkau bawa obat itu pada aku." 
Maka tabib itu pun pulanglah ka rumahnya, lalu diambilnya 
obat itu dibawanya kapada Eaja. Telah dikasihkanlah obat 
itu pada Eaja, maka tabib berkata pada Eaja, " Bubuhkanlah 
pada makanannya itu ; lagi Eaja suroh tunggu pada orang yang 
mengantar akan makanan itu sampai dimakannya ; satelah 
sudah ia makan surohlah angkat perkakas itu, lagi biarlah ia 
kasih tahu pada Eaja; kamudian bolihlah Eaja pergi." 

Telah Eaja pun buatlah yang demikian itu, dan orang 
yang mengantar makanan itu pun membawalah makanan itu 
pergi kapada tempat Saif-al-Yezan saperti adatnya sahari-hari 
jua ; maka orang itu menanti, tiadalah ia kembali saperti 
dahulu itu. Maka kata Saif-al-Yezan, " Hei polan, apa 
angkau nanti lagi disini ?" Maka kata orang itu, " Tuanku 
makanlah, kerna hamba handak mengangkat perkakas itu." 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 201 

Maka kata Saif-al-Yezan, " Dihadapan angkau aku tiada mau 
makan. Angkatlah makanan bawa pergi, tiada aku makan 
akan makanan ini." Maka orang itu pun mengangkatlah 
makanan itu. Maka Raja pun menanti diluar pintu, ditanya 
kapada orang itu, " Sudah-kah ia makan ?" Maka jawab 
orang itu, " Tiada ia handak makan ; telah ia marahlah pada 
hamba." Maka Raja pun katakutanlah ; maka kembalilah ia 
pulang ka rumahnya serta diamlah. Itulah halnya Raja Abu 
Tat. 

Satelah itu maka tersebutlah halnya Saif-al-Yezan : — 
Maka Saif-al-Yezan pun berkata pada Seti Shameh, "Marilah 
kita pergi pada tempat kita pada bukit itu." Lalu berjalanlah 
tiga beranak. Telah Raja Abu Tat melihat hal Saif-al-Yezan 
yang demikian itu, maka Raja pun kampongkanlah segala 
rayatnya disuroh kejar, dan disuroh bunoh. Maka Raja dan 
segala rayatnya itu pun kejarlah dengan sinjatanya pada tangan- 
nya masing-masing. Maka Saif-al-Yezan pun berjalanlah, dan 
yang mana dekat pada Saif-al-Yezan itu maka dipanchonglah 
olih Saif-al-Yezan ; sambil berjalan dan sambil berpranglah 
dan bebrapa rayat itu luka, dan yang mati. Maka Saif-al- 
Yezan itu pun naiklah kaatas bukit itu menarohkan Seti 
Shameh serta anaknya ; maka Saif-al-Yeaan turunlah kembali 
berprang pada orang-orang itu. Dan sahari-hari prang juga, 
malam berhenti, siang berpranglah pula, dan banyaklah rayat 
Raja itu mati dibunoh olih Saif-al-Yezan. Maka Raja telah 
melihat hal rayatnya banyak mati itu, maka Raja pun 
kembalilah memanggil segala mantrinya dan pahlawannya ; 
maka datanglah segala mantrinya dan pahlawannya pada Raja 
itu. Maka kata Raja pada mantri dan pahlawannya itu, 
"Jika kita berprang dengan sasaorang ini neschaya habislah 
rayat kita dibunohnya : baiklah kita serbu melawan dianya 
itu." Maka kata mantri yang besar pada Raja, " Nantilah 
hamba pakat pada segala rayat kita." Maka Raja menden- 
garlah, 

Maka mantri itu muafakatlah pada segala rayat itu ; telah 
dijawab olih segala rayat itu berkata pada mantrinya itu, 
" Bukannya kita ini berprang sama musoh kita ; ada pun 

R. A. Soc, No. 58, ion. 



202 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Saif-al-Yezan ini menolong pada kita. Sapatut-patutnya kita 
muliakan pada dianya ini. Eaja handak menjadikan setru 
pada kita sebab kerna Eaja mahukan bini dia itu. Melainkan 
berhadapanlah dahulu Eaja berprang dengan dia. Jikalau 
mati dia, maka Eaja perolihlah akan bininya, Jikalau mati 
Eaja, dialah kita rajakan pada negri ini." Maka mantri itu 
pun benarlah kata-kata segala rayat itu, tiadalah ia mahu 
melawan. Maka kata mantri pada segala rayatnya, " Betapa 
sudah muafakat kita ini sekararg? Apalah kita jawab pada 
Eaja ?" Maka kata segala rayat, " Terlebih malumlah mantri." 
Maka kata mantri, " Akulah bri jawab pada Eaja." Telah, 
mantri pun pergilah kapada Eaja mengatakan, demikian bunyi- 
nya, ." Eaja, telah sadahlah aku preksai pada segala rayat kita, 
maka inilah jawab segala rayat kita, 'Eaja dahulu berhadapan 
melawan dia ; kami sakalian adalah diblakang'." Telah Eaja 
mendengar perkataan mantri yang demikian itu, maka Eaja 
pun kamaluanlah : ada pun Eaja itu pahlawan jua pada 
peprangan. Telah kaesokkan harinya Eaja pun kaluarlah ka 
medan peprangan, serta segala rayat pun adalah hadlir deri 
blakang Eaja. Maka Saif-al-Yezan pun adalah menantikan 
lawannya juga. Tiba-tiba maka dilihat Saif-al-Yezan Eaja 
Abu Tat menghadap padanya handak melawan : maka lalulah 
dilontarkannya sinjatanya, serta tikam-menikam kadua marika 
itu dan tangkap-menangkap. Maka Saif-al-Yezan pun dapat- 
lah ditangkapnya Eaja Abu Tat itu lalu di-ikatnya. Maka 
segala rayatnya melihat Eajanya sudah ditangkap, maka 
segala rayatnya pun masing-masing kembalilah pada tempat- 
nya. Maka Saif-al-Yezan pun melihat hal rayat Eaja Abu 
Tat demikian itu, maka Saif-al-Yezan membawalah Eaja itu 
dengan ikatnya kaatas bukit itu, ditarohkan pada goa itu 
bersama-sama Saif-al-Yezan pun. 

Antara berkata-kata itu maka Airodl pun datanglah. 
Maka Saif-al-Yezan mendengar Airodl datang itu, maka ia pun 
kaluarlah deri dalam goa itu. Maka kata Saif-al-Yezan pada 
Airodl, "Apalah pekerjaan angkau datang ini?" Maka jawab 
Airodl, " Bondamu suroh membuangkan angkau ka gunong 
api." Maka kata Saif-al-Yezan, " Bagimana bondaku tahu 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 203 

aku disini?" Maka kata Airodl, " Akulah membri tahu, 
kerna bondamu bertanya pada aku pedangmu telah dicharinya 
pada simpanannya maka tiada dilihatnya ; maka bondamu 
tanya pada aku dan aku katakanlah, kerna aku tiada bolih 
berbohorjg; jika aku bohong salahlah aku." Maka kata Saif- 
al-Yezan, " Brilah aku masok dahulu kadalam goa ini, kerna 
Eaja Abu Tat baharulah aku tangkap, aku ikat dianya pada 
tempat ini." Maka kata Airodl, " Janganlah angkau banyak 
berkata-kata pada aku ini, kerna angkau tiada tahu simpan 
pada aku." Maka lalu diterbangkannyalah olih Airodl dibawa- 
nya pergi ka gunong api. Maka Airodl pun kembalilah kapada 
Kemrih itu. 

Satelah itu maka tersebutlah perkataan Seti Shameh : — 
Adapun Seti Shameh dengan Eaja Abu Tat itu pada goa 
menantikan Saif-al-Yezan, tiada juga datangnya. Telah, 
berkata Eaja Abu Tat pada Seti Shameh, " Lakimu itu telah 
sudah mati dibunoh olih rayat-rayat itu, terlalu banyaklah 
matinya." Maka menanti jua marika itu hingga sampailah 
dua hari, tiada jua datangnya Saif-al-Yezan itu. Maka kata 
Eaja Abu Tat, " Hei Seti Shameh, apalah buat kita duduk 
didalam hutan ini ? Baiklah kita masok didalam negri, bolih 
kita makan minum." Satelah Seti Shameh mendengar per- 
kataan Eaja Abu Tat itu, telah bangunlah Seti Shameh pergi 
bukakan ikatan Eaja Abu Tat itu, maka Eaja Abu Tat pun 
membawa masok Seti Shameh serta anaknya kadalam negri 
lalu ka rumahnya itu ; maka Eaja pun membri tempat duduk 
pada Seti Shameh : maka Eaja sahari-hari sakali preksalah 
akan makan minum Seti Shameh itu. Maka antara bebrapa 
lamanya itu maka Eaja Abu Tat pun beringatlah akan berahi- 
nya itu. Maka ada pada suatu hari Eaja pun pergilah pada 
tempat Seti Shameh, maka Eaja pun handak menangkap Seti 
Shameh. Maka Seti Shameh melihat kalakuah Eaja itu, maka 
Seti Shameh pun meminta doalah kapada Tuhan yang me- 
lakukan kederat iradatnya atas hambanya itu. Maka dengan 
takdir Allah taala kaki tangan Eaja itu mengkerukutlah ; maka 
Eaja itu pun heiranlah akan dirinya itu. Maka kata Eaja 
itu, " Hei Seti Shameh, apa-kah sebabnya kaki tangan hamba 
r. a. Soc, No. 58, 1911. 



204 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

ini menjadi demikian ini ?" Maka kata Seti Shameh, " Per- 
buatannya Tuhan Eabb al alamin juga." Maka kata Eaja 
Abu Tat, "Dimana ada Tuhanmu itu?" Maka kata Seti 
Shameh " Dimana aku, Iyang disitulah adanya." Maka kata 
Raja Abu Tat, " Hei Seti Shameh, mintalah pada Tuhanmu 
itu kaki tangan aku ini sopaya bolih semboh. Tiadalah aku 
membuat saperti yang telah lalu itu." Maka Seti Shameh 
pun meminta doa pada Tuhan hanan al manan. maka saketika 
itu jua sembohlah kaki tangan Eaja itu. Maka Eaja itu 
diperbuatnyalah sampai tiga kali berturut-turut, maka kaki 
tangan Eaja Abu Tat pun saperti akan mati rupanya ; telah, 
Eaja Abu Tat berkata pada Seti Shameh, " Hei Seti Shameh, 
mintalah doa pada Tuhanmu itu, tiadalah aku perbuat yang 
demikian itu lagi." Maka Seti Shameh meminta doa kapada 
Allah subhana u taala, lalu kaki tangannya Eaja Abu Tat itu 
sembohlah. Maka Eaja Abu Tat pun berkata pada Seti 
Shameh, " xAjarkanlah kapadaku agamamu itu." Maka kata 
Seti Shameh, " Hei Eaja Abu Tat, katalah olihmu, 'La ilah 
illah Allah, Ibrahim Khalil Allah'." Maka Eaja Abu Tat pun 
mengatalah, " La ilah illah Allah, Ibrahim Khalil Allah," 
maka ia pun masoklah agama Islam : maka Eaja Abu Tat pun 
mengaku ibulah pada Seti Shameh, telah, Eaja itu pun pergi 
datang pada tempat Seti Shameh belajar agama Islam. 

Satelah itu, maka adalah pada suatu hari maka datanglah 
mantri besar sakali pada Seti Shameh, maka kata mantri itu, 
" Hei Seti Shameh, mengapa angkau suka pada Eaja sahaja, 
sama kita orang angkau tiada sukalah ?" Maka jawab Seti 
Shameh, " Samoanya orang pun aku suka jua; tetapi katalah 
saperti kata Eaja itu." Maka berkata mantri itu, " Apa kata 
Eaja itu?" Lalu jawab Seti Shameh, "La ilah illah Allah, 
Ibrahim Khalil x\llah." Maka mantri itu terlalulah marahnya 
kapada Eajanya itu ; maka lalu ia pergi mendapatkan Eajanya 
itu, serta kata mantri, " Yah Eaja, deri sebab saorang peram- 
pua.n ini angkau tukarkan agamamu itu, dan agama nenek 
moyangmu?" Maka kata Eaja, "Tiada aku masok pada 
agamanya itu." Maka berkata mantri itu, " Hei Eaja, jikalau 
angkau tiada masok pada agamanya itu, pergilah kerat kapala- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 205 

nya perampuan itu." Maka kata Raja itii, " Tiada ia berdosa 
pada aku ini, bagimana-kah aku dapat mengerat kapalanya 
itu? Maka mantri kaluarlah deripada rumahku ini." Maka 
mantri itu pun berserulah dengan nyaring suaranya pada 
segala rayatnya itu ; maka rayat itu pun berkamponglah pada 
mantri itu, maka hal Raja itu dikatakanlah pada rayat sakalian 
itu : maka mantri dengan sakalian rayat itu menjadi setrulah 
melawan Rajanya itu, berprang dengan Raja; dan Raja itu 
pun serta kaumnya bersetrulah ; tiap-tiap hari berpranglah 
dengan mantrinya, dan siang berprang, malam berhenti. 
Demikianlah halnya Raja itu dengan mantrinya. 

Satelah itu datanglah chetraan Saif-al-Yezan di gunong 
api itu : — Telah adalah Saif-al-Yezan didalam kasakitan serta 
dengan panasnya, tiadalah tertahan olihnya. Maka Saif-al- 
Yezan pun mengadukan halnya kapada Tuhan Rabb al alamin 
serta dengan bebrapa doa yang dimintanya pada Allah seba- 
hana u taala. Satelah itu maka Saif-al-Yezan pun melihat di- 
bawah gunong itu tujoh orang telah berdiri dibawah gunong 
itu. Maka dengan saketika itu jua orang itu melihat Saif-al- 
Yezan, dan orang bertujoh itu berkata-kata, " Inilah korban 
tuan kita." Orang itu pun mengenakan sehernya kapada Saif-al- 
Yezan, maka adalah hal Saif-al-Yezan itu kaki tangannya sa- 
perti orang di-ikat, tiadalah bolih bergrak-grak rupanya; maka 
Saif-al-Yezan pun merasai sakit yang amat sangat. Adalah hal 
orang yang bertujoh itu, maka pergilah ia kapada tempat 
api itu, maka sujudlah ia pada api itu katujoh-tujohnya 
itu. Telah marika itu sujud pada api itu maka dengan 
kuasa Allah taala handak menunjokkan perbuatannya kapada 
hambanya itu, maka kaluarlah saorang deri dalam api itu 
dengan besar dan tingginya, pada tangannya suatu tombak 
deripada api juga, dan badannya pun deripada api juga, dan 
mulutnya pun kaluarlah api bernyala-nyala. Maka orang itu 
pun berkata pada saorang deripada orang bertujoh itu, nama- 
nya Bernoh, " Lekaslah angkau meninggalkan sehermu itu 
pada Saif-al-Yezan, serta angkau masok pada agamanya; jikalau 
tiada angkau ikut agamanya aku tikam padamu dengan tom- 
bakku ini, dengan api." Serta Bernoh itu mendengar dan me- 
lt. A. Soc, No. 58, 191 1. 



206 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

lihat hal.yang deinikian itu maka ia pun terkejutlah, di-ang- 
katnya kapalanya deripada sujud itu, lalu pergi mendapatkan 
Saif-al-Yezan serta katanya, " Yah Saif-al-Yezan, hulurkanlah 
tanganmu serta angkau ajarkanlah pada aku agamamu itu." 
Maka kata Saif-al-Yezan, " Hei sudaraku, dan kaki tanganku 
ini saperti orang terikat adanya." Maka Bernoh itu pun mem- 
bukakan sehernya itu, telah, berkatalah Saif-al-Yezan, " Kata- 
lah olihmu, 'La ilah illah Allah, Ibrahim Khalil Allah'." 
Maka Bernoh itu pun bekatalah kalimat, " La ilah illah Allah, 
Ibrahim Khalil Allah." Kamudian maka Saif-al-Yezan ber- 
tanya, " Apa-kah namamu angkau ini ? " Maka kata Bernoh, 
" Namaku Bernoh." Kamudian maka berkata Saif-al-Yezan, 
" Hei Bernoh, siapakah membri tahu namaku ini kapadamu ?" 
Telah, Bernoh chetrakanlah segala yang dilihatnya pada 
waktu sujudnya pada api itu. Serta Saif-al-Yezan mendengar 
perkataan Bernoh itu, maka Saif-al-Yezan pun terlalulah ajaib 
sabesar-besar ajaib. Maka kata Bernoh, "Yah Saif-al-Yezan, 
marilah kita lari deripada tempat ini." Kata Saif-al-Yezan, 
" Bagimana bolih kita turun deripada gunong ini? Telah 
aku melihat terlalu amat tingginya, serta dengan lichinnya." 
Maka Bernoh itu membacha sehernya, lalu melumpatlah ia 
saperti burung kaduanya marika itu, telah sampailah kabawah 
gunong itu, lalu berjalanlah ia. 

Satelah itu, maka orang yang beranam itu pun mengang- 
katlah kapalanya deripada sujudnya, telah dilihatnya Bernoh 
itu tiada lagi pada tempat itu, serta dengan orang yang dike- 
nakannya seher itu pun hilang deripada tempat itu. Maka di- 
pandangnya kabawah gunong itu maka dilihatnya Bernoh ada 
berjalan membawa orang itu. Telah, berkata orang yang ber- 
anam itu kapada Bernoh, " Hei, kamana angkau bawa korban 
tuan kita itu? Nanti kami katakan kapada Eaja." Kamudian 
orang yang beranam itu pun berjalan mendapatkan Eajanya 
mengatakan segala hal Bernoh. Maka Eaja itu pun terlalu 
sangat marahnya, maka surohnyalah kejar pada rayatnya itu, 
menyuroh tangkap Bernoh serta orang yang dibawanya itu. 
Maka segala rayat itu pun mengejarilah Bernoh itu. Maka 
Bernoh itu pun melihat orang banyak mengejar, maka kata 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 207 

Bernoh pada Saif-al-Yezan, " Banyaklah orang datang menge- 
jari kita ini, didalam itu orang seher, dan ada orang yang 
tiada sehernya." Telah, berkata Bernoh, "Orang yang ber- 
seher itu aku melawan, dan orang yang tiada berseher itu 
angkau melawamnya." Maka segala orang itu pun bertemu- 
lah pada Saif-al-Yezan serta Bernoh itu ; maka Saif-al-Yezan 
serta Bernoh itu pun melawanlah sakalian orang itu, berprang 
kadua pihak itu tiada beralahan. 

Maka saketika itu jua datang Akesah pun mengangkat 
Saif-al-Yezan serta Bernoh, mengangkatlah dibawanya ter- 
bang. Telah orang itu sakalian tiadalah melihat Saif-al-Yezan 
serta Bernoh itu maka kembalilah sakalian orang itu membra 
tahu kapada Eajanya hal Saif-al-Yezan serta Bernoh itu 
tiadalah kalihatan lagi. Maka Eaja pun heiranlah mendengar 
perkataan orang itu. 

Maka berkata Bernoh kapada Saif-al-Yezan, " Siapa yang 
mengangkat kita ini?" Maka kata Saif-al-Yezan, "Akesah 
yang mengangkat akankita ini." Maka kata Saif-al-Yezan, "Hei 
Akesah, siapa membri tahu padamu itu?" Maka jawab Akesah 
" Airodl membri tahu kapada aku." Telah, berkata Saif-al- 
Yezan, "Hei Akesah, bawalah aku ka negri Raja Abu Tat itu." 
Telah, Akesah pun mengangkat Saif-al-Yezan serta Bernoh 
membawa terbang ka negri Abu Tat itu. 

Maka tersebutlah perkataan Raja Abu Tat berprang 
dengan mantrinya itu : — Sahari-hari berprang juga, telah, 
kapada suatu hari prang itu maka Raja Abu Tat berkata, 
" Jikalau benar agama Islam ini datanglah bantuan deri mana- 
mana." Maka dengan takdir Allah taala telah kalihatan debu 
berbangkit terlalu banyaknya. Telah berhenti debu itu, maka 
kalihatan dua orang, datangnya ka medan ; kamudian kadua 
pasokan itu punberhentilah, tiada berpranglah. Maka Saif-al- 
Yezan serta Bernoh pun sampailah pada tempat peprangan 
itu. Maka Raja Abu Tat melihatkan Saif-al-Yezan, lalulah 
Raja pun mendapatkan Saif-al-Yezan. Maka Raja Abu Tat pun 
chetrakan segala hal ahwalnya yang telah lalu itu, serta Raja 
Abu Tat pun meminta ampunlah deripada perbuatannya pada 
Seti Shameh itu ; lalu dibawanya masok Saif-al-Yezan dengan 
R. A. Soc, No. 5&, 1911. 



208 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Bernoh dijempakan pada Seti Shameh. Maka Raja minta 
ampunlah pada Saif-al-Yezan, dan diampunkannyalah pada 
Eaja Abu Tat segala perbuatannya itu. Maka segala mantri 
serta rayat itu pun datanglah mendapatkan pada Saif-al-Yezan 
serta membawa imanlah sakaliannya itu. Maka Saif-al-Yezan 
serta Raja dan Bernob, serta mantri bersuka-sukaanlah 
sakalian pun. Demikianlah halnya marika sakalian. 

Satelah itu, ada pada suatu hari Bernoh bertanyalah 
kapada Saif-al-Yezan, " Apa sebabnya angkau ini menjadi 
kasusahan yang demikian itu?" Maka lalu Saif-al-Yezan 
cherterakanlah pada Bernoh deripada awalnya datanglah ka 
akhirnya. Maka lalu Bernoh berkata, "Yah Saif-al-Yezan, 
antarkanlah aku pada negri Kemrih itu." Maka kata Saif-al- 
Yezan pada Akesah, " Hei Akesah, antarkanlah Bernoh ini ka 
negri Kemrih." Maka Akesah pun mengangkatlah Bernoh 
dibawanya ka negri Kemrih itu ; kamudian datanglah Akesah 
pada Saif-al-Yezan. Maka kata Saif-al-Yezan, " Antarkanlah 
Seti Shameh itu kapada bapanya." Maka lalu ia berpesan 
kapada Raja Malek al Afrah, " Janganlah dibri tahu, dan 
buhyikan tanda kasukaan lagi ; biar memakai hitam." Maka 
Akesah pun angkatlah Seti Shameh serta anaknya, dibawa 
pergi ka negri Malek al Afrah itu. Maka Akesah pun datang- 
lah kapada Saif-al-Yezan, dan kata Akesah pada Saif-al-Yezan, 
"Apa lagi hajatmu pada aku?" Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Pergilah angkau dengan salamatnya." 

Satelah itu maka Raja Abu Tat pun berkata pada Saif-al- 
Yezan, " Yah pahlawan pada zemannya ini, sedia dahulu, 
kamudian bolihlah kita pergi bersama-sama." Telah Raja 
Abu Tat pun membikin kapal dua tiga buah. Satelah sudah 
habislah kapal itu Raja serta anaknya dan bini serta Saif- 
al-Yezan, dan mantrinya, dan lagi orang besar-besarnya pun 
naikiah berlayer didalam kapal itu, dan kapal yang lain itu ber- 
layer bersama-sama juga. Telah adalah hal pergi itu didalam 
pelayeran maka Airodl pun datanglah membri tahu pada Saif- 
al-Yezan. Maka Saif-al-Yezan pun tahulah Airodl datang 
itu ; maka Saif-al-Yezan pun kaluarlah deri dalam kelambunya 
mendapatkan Airodl. Maka kata Saif-al-Yezan, " Hei Airodl, 

Jour. Straits ; Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 209 

siapa-kah membri tahu pada bondaku itu ?" Telah, Airodl 
menyahut, " Akulah membri tahu, kerna Bernoh itu membuat 
seher pada bondamu itu; ditanyanya pada aku, maka aku 
katakanlah pada bondamu itu, kerna aku tiada tahu bohoDg ; 
maka jika aku bohong nanti akuhangus." Maka kata Saif-al- 
Yezan, " Hei, nantilah dahulu, aku masok kadalam kembara 
ini, aku mengatakan kapada Raja, — lagi pula ia baharu masok 
Islam, — lagi katakan padanya aku handak pergi lekas ka negri 
Kemrih, bolihlah aku berjalan diatas ayer. Nantilah angkau 
pegang tanganku sampai tiada tampak pada matanya, dan 
angkau angkatlah aku ini." Maka kata Airodl, "Baiklah." 
Maka Saif-al-Yezan pun masok kadalam kembara mengatakan 
ia handak berjalan diatas ayer itu kerna handak lekas pergi. 
Telah, kata Raja itu, "Dan kita berlayerlah juga." Maka 
kata Saif-al-Yezan, " Dengan berkat agama Islam ini bolihlah 
aku berjalan diatas ayer." Maka Raja itu serta mantrinya 
pun mengantarlah sampai di bordu kapal itu, dan Saif-al- 
Yezan pun turunlah berjalan diatas ayer itu sampai tiada 
tampak pada mata orang itu ; maka Airodl angkatlah dibawa- 
nya terbang itu. Maka datanglah surohan Kemrih memanggil 
Airodl. Maka kata Saif-al-Yezan, " Bei Airodl, janganlah 
angkau buangkan aku ini di laut, melainkan bawakan ka darat." 
Maka dibuangkanolih Airodl akan Saif-al-Yezan pada satu pulau. 
Telah, Saif-al-Yezan berjalanlah pada pulau itu, maka 
bertemulah Saif-al-Yezan dengan suatu pintu, kechil tempat- 
nya. Maka telah Saif-al-Yezan dibukanya pintu itu, lalu Saif- 
al-Yezan masoklah kadalam pintu itu ; makin masok makin 
besar, lagi trang, serta luasnya, tampak berchahaya-chahaya 
pula, saperti mata-haritrangnya. Maka Saif-al-Yezan berjalan- 
lah masok kadalamnya itu telah Saif-al-Yezan melihat saorang 
duduk, terlalulah tinggi tempat kadudukannya, ampat puloh 
tingginya. Maka Saif-al-Yezan berkata pada sendirinya, " Jin- 
kah ini, atau manusia-kah ini?" Maka Saif-al-Yezan lalulah 
mendapatkan padanya itu, maka ia pun terpandanglah pada 
Saif-al-Yezan, telah orang itu takut juga. Maka kata Saif-al- 
Yezan "Angkau ini manusia-kah, atau jin-kah ?" Maka 
kata orang itu, " Aku manusia juga." Telah, kata orang itu 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*14 



210 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pada Saif-al-Yezan, " Angkau ini derimana datangmu ini?" 
Maka jawab Saif-al-Yezan, " Aku ini orang rosak, maka aku 
sampai kamari ini." Telah, hertanya Saif-al-Yezan pada 
orang itu, " Angkau apa-kahbuat pada tempat ini? Ada ayer 
kolam, apa-kah, dihadapanmu itu?" Maka kata orang itu "Aku 
menunggu pada kolam ini sudah tiga hari lamanya deripada 
sahari bulan Muharram sampailah sapuloh hari bulan Muhar- 
ram, menanti ayer kolam ini raenjadi berjenis-jenis warnanya. 
Maka kamudian nanti mendideh ayer itu ; maka kaluarlah sa- 
ekor ketam, lalu ku ambillah ketam itu; telah, ku bawalah 
kaluar deripada tempat ini ; maka adalah kapal menanti aku 
handak mengambil aku, maka aku pun juallah ketam itu pada 
orang kapal itu ; dengan harga ketam itu telah chukoplah 
makananku satahun serta dengan orang negriku; maka aku 
pun disinggakan pada negri aku." Kamudian maka kata 
orang itu pada Saif-al-Yezan, " Janganlah angkau membuat 
anyaya pada aku ini." Maka kata Saif-al-Yezan, bertanya 
pula pada orang itu, " Apalah gunanya ketam itu maka bagitu 
besar harganya?" Berkata orang itu, "Ketam ini, jikalau 
orang buta, baharu jadi atau kamudian, ketam inilah obatnya; 
diambilnya ketam itu, diasah pada batu, telah, dibubuhkannya 
pada mata sakit itu." Maka Saif-al-Yezan pun duduklah 
bersama-saraa orang tua itu. Satelah sampailah sapuloh 
hari bulan Muharram itu maka ayer itu jadilah warna berjenis 
jenis rupanya, kamudian mendidehlah ayer itu, telah timbullah 
dua ekor. ketam, lalu diambililah olih orang tua itu ; telah, 
dibrikannya sa-ekor j)ada Saif-al-Yezan serta katanya, "Brapa 
lamanya sudah aku menunggu pada tempat ini, sa-ekor jua 
timbul ketam ini, pada tahun ini dua ekor; rezekimu itulah." 
Satelah itu kaluarlah marika itu deripada tempat itu, telah, 
kapal pun ada nanti, maka orang itu dengan Saif-al-Yezan 
naiklah kapal. Maka orang itu pun brikanlah ketam itu pada 
nakhoda kapal itu dengan kata orang itu, " Ada lagi sa-ekor 
ketam pada kawanku itu." Maka kata olih nakhoda kapal itu 
" Tiadalah bagitu banyaknya wang pada aku." 

Maka kapal itu pun berlayerlah, dan Saif-al-Yezan pun 
bertanyalah pada orang itu, " Handak kamana angkau ini 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 211 

pergi?" Maka jawab orang itu, " Aka handak ka negriku 
itu." Maka kata Siif-al-Yezan, " Kasihlah pada aku suatu 
sampan, biarlah aku pergi dengan haiku." Maka nakhoda 
kapal menyuroh orangnya bri sabuah sampan dengan pengayoh- 
nya ; maka Saif-al- Yezan pun masoklah kadalam sampan itu. 
Maka berkayohlah Saif-al-Yezan didalam laut itu, dan kapal 
itu pun berlayerlah kapada negrinya. 

Maka Saif-al- Yezan berhanyutlah didalam laut itu ; antara 
bebrapa lamanya didalam laut itu maka tiba-tiba pada suatu 
hari telah sampailah kapada tempat ayer yang berpusing- 
pusing. Telah dilihat Saif-al-Yezan akan hal ayer itu ber- 
pusing-pusing maka ia pun terjunlah deripada prahu itu, 
menchampakkan dirinya kadalam laut itu. Telah, dtpandang- 
nya prahu itu berpusing-pusing deripada ayer berpusing-pusing, 
lalu tinggelamlah. Maka Saif-al-Yezan pun hanyutkanlah 
dirinya bernang didalam laut itu, tiadalah ia kuasa lagi bernang 
dengan lapar dahaganya, melainkan apa yang ada pada dirinya 
habislah diluchutkannyalah hingga tinggal sakeping seluar 
sahaja. Kamudian, takdir Allah taala, maka sampailah ia ka 
tepi daratan negri China. 

Serta kalihatanlah satelah tiada bersuara lagi deripada 
letehnya. Telah dilihatnya pada badannya suatu pun tiada, 
hanya sakeping seluarnya jua yang ada padanya. Telah, 
teringatlah ia ketam yang sakti itu, lagi dirabanya kapada 
tempat yang dimasokkannya didalam tempat itu, maka adalah 
ketam itu. Kamudian maka berjalanlah ia masok kadalam 
negri itu. Telah sampailah ia kapada suatu tempat maka 
dilihatnya adalah ampat puloh orang yang kena jemur dengan 
pasongnya, serta dengan bebrapa banyak orang menghadap 
mengawali kapada orang itu. Maka lalu Saif-al-Yezan pun 
bertanyalah kapada orang yang berkawal itu, " Apalah dosa 
orang ini maka dijemurkan pada tempat ini?" Telah dijawab 
olih pengawal itu, " Inilah tabib yang termashor kapada negri 
China ini : maka adalah saorang anak Eaja perampuan mata- 
nya buta, maka segala tabib ini mengobati maka tiada semboh; 
telah itulah Eaja menghukumkan yang demikian itu." Lalu 
kata Saif-al-Yezan kapada penghulu kawal itu, " Pergilah 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



212 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

angkau membri tahu pada Eajarau itu, katakan adalah saorang 
tabib datang handak membri obat anak Eaja itu kalau bolih 
baik." Maka kata penghulu kawal itu kapada Saif-al-Yezan, 
" Baiklab angkau lepas pergi deri sini : dan bebrapa tabib yang 
besar akan mengobatkan tiada mahu baik," kata penghulu itu, 
" dan aku kasihan meiihat angkau ini." Maka kata Saif-al- 
Yezan, " Pergilah angkau membri tahu pada Eajamu itu, dan 
aku pun datang didalam itu handak membri obat anak Eaja 
itu juga; maka adalah obatnya ku bawa." Maka kata peng- 
hulu kawal itu, "Angkau ini handak mati-kah? Tiada-kah 
angkau lihat tabib ini yang pandai ? Baginilah seksa diperolih- 
nya ; dan aku tiada mahu membri tahu kapada Eaja sebab 
belas hatiku meiihat padamu itu." Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Jika angkau tiada handak membri tahu, dan tunjokkanlah 
rumah Eaja itu, biarlah aku sendiri pergi mendapatkan Eaja 
itu." Maka kata penghulu kawal itu, " Jalanlah angkau itu, 
nanti angkau mendapat suatu pintu tempat adalah disitu suatu 
loching; telah, angkau goyanglah loching itu nanti datang 
orang bertanya pada angkau : apa-apa yang angkau mahu 
katakanlah kapada orang itu." 

Maka Saif-al-Yezan pun berjalanlah menuju tempat itu, 
telah, bertemulah ia loching itu, dan orang yang berjaga 
loching datanglah memereksa pada Saif-al-Yezan. Maka 
katanya, "Aku suatu tabib, aku handak membri obat pada 
anak Eaja yang sakit mata itu." Maka kata orang itu pada 
Saif-al-l r ezan, " Ada-kah angkau lihat tempat yang lalu itu, 
orang yang diseksa itu?" Maka kata Saif-al-Yezan, "Aku 
lihat. Janganlah angkau banyak katamu pada aku ini. Per- 
gilah angkau katakan pada Eajamu itu~." Maka orang itu 
pun pergilah membri tahu pada Eaja itu. Maka kata Eaja, 
Bawalah kamari orang itu." Maka orang yang menjaga 
loching itu pun pergikih memanggil Saif-al-Yezan lalu dibawa- 
nya Saif-al-Yezan kapada Eaja itu. Maka kata Eaja itu pada 
Saif-al-Yezan, "Dan iya-kah angkau handak membri obat 
kapada anakku itu?" Maka kata Saif-al-Yezan, "Aku 
mendengar khabar anakmu itu buta matanya, maka aku pun 
ada membawa obat. Telah aku pun berlayerlah didalam kapal 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 213 

handak kamari ; dengan takdir Allah taala maka pechahlah 
kapal itu, telah bebrapa orang mati, ada yang salamat. Aku 
ini dengan salamat jua, maka aku serta obat aku jua yang 
lepas deripada bahaya itu." Maka kata Eaja itu pada Saif-al- 
Yezan, " Adakah angkau melihat orang yang ampat puloh itu 
yang kena seksa itu?" Maka kata Saif-al-Yezan, " Ada aku 
lihat." Telah, kata Eaja itu, " Jikalau angkau membri obat 
anakku itu, jika semboh aku bri kawin padamu, dan lagi sapa- 
roh hasil negri ini aku brikan dikau. Jika tiada semboh anak- 
ku itu aku bunoh akan dikau." Telah, berkata Saif-al-Yezan, 
" Jika anakmu itu semboh deripada penyakitnya aku pintalah 
lepaskan orang yang ampat puloh itu." Kata Eaja itu, "Baik- 
lah, aku lepaskanlah." 

Telah, Eaja itu berkata pada dayang-dayangnya, " Pergi- 
lah angkau katakan pada anakku itu, ' Adalah tabib baharu 
datang handak membri obat padamu.' " Telah, dijawab anak 
Eaja itu, " Ini tabib pun saperti yang ampat puloh itu, bukan- 
nya ? Aku tiada berobat lagi." Maka Eaja dan anak Eaja 
itu pun bagitu juga katanya. Telah, Eaja pun membi pakaian 
pada Saif-al-Yezan, serta Eaja berkata kapada dayang-dayang- 
nya itu, " Bawalah masok tabib ini sopaya dibrinya obat 
padanya." Maka lalulah dibawanya masok olih dayang- 
dayang itu ka mahligi anak Eaja itu. Maka Saif-al-Yezan 
pun masoklah melihat anak Eaja itu. Maka Saif-al-Yezan 
berkata, " Ambillah batu pengasah obat, bawa kamari dengan 
ayer sadikit." Telah, dibawa oranglah batu asahan obat itu 
serta ayer kahadapan Saif-al-Yezan. Lalu dikaluarkanlah 
ketam itu, maka diasahnyalah ketam itu pada batu asahan ; 
telah, diambilnya dengan dua jarinya lalu dipakaikannyalah 
di mata anak Eaja itu ; dan serta kena obat itu pada matanya 
anak Eaja itu lalu ia pun rebahlah, tiada sedar kapada dirinya. 
Maka Saif-al-Yezan pun menggigit jarinya dengan heirannya, 
serta dengan katakutannya. Telah, dayang-dayang pun yang 
bertunggu melihat anak Eaja itu rebah pengsan, maka disang- 
kanya mati sakaliannya orang itu serta mengatakan, ''Matilah 
anak Eaja kita ini." Maka menangislah sakalian dayang- 
dayangnya serta pengasohnya samoanya, lalu pergilah kapada 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



214 HIKAYAT SAIP-AL-YEZAN. 

Eajanya, raaka katanya, " Tabib apa-kah itu yang tuanku 
suroh kasih obat itu? Sudahlah dibunohkannya anak tuanku. 
Dan biarlah buta, janganlah mati ! Sekarang ini anak tuanku 
itu sudahlah mati." Maka Raja pun masoklah melihat hal 
anaknya itu dengan marahnya tiadalah terkata-kata lagi Raja 
itu. 

Maka hal Saif-al-Yezan serta melihat anak Raja itu bergrak 
sadikit-sadikit kakinya maka Saif-al-Yezan tetaplah hatinya. 
Maka anak Raja itu pun bangunlah, serta memandang kapada 
Saif-al-Yezan, lalu berpeloklah kaduanya dengan bertangis- 
tangisanlah. Maka Raja pun sampailah serta melihat anak- 
nya itu yang demikian, maka Raja pun heiranlah. Maka kata 
anak Raja itu kapada bapanya, " Inilah orang yang melepas- 
kan aku deripada tempat jin itu. Inilah orang ; dan aku tan- 
giskan dia ini hingga sampai mataku buta," ia mengatakan pada 
bapanya. Maka Raja pun terlalu amat sukanya, serta Raja 
pun memuliakan pada Saif-al-Yezan, dan Raja memliharakan- 
lah sabaik-baik akan Saif-al-Yezan itu. Satelah itu berkata 
Saif-al-Yezan pada Raja meminta lepaskan orang yang ampat 
puloh itu. Maka Raja pun menyuroh melepaskan orang yang 
diseksa itu, serta ia suroh membawa kamari kapada Saif-al- 
Yezan. Maka orang itu pun melihat Saif-al-Yezan, maka 
sakalian marika itu pun memintalah doa pada Saif-al-Yezan, 
telah Raja melepaskanlah sakalian orang itu. 

Kamudian maka datanglah pada hari yang baik maka 
Raja pun kawinkanlah Saif-al-Yezan dengan anaknya Nahid ; 
maka Saif-al-Yezan dengan Nahid itu pun duduklah bersuka- 
sukaan. 

Maka Airodl pun datanglah, maka kata Airodl, " Ya 
Malek al zeman, datanglah karajaan bagimu, Bernoh mernang- 
gil kapadamu." Lalu diangkatnyalah Saif-al-Yezan. Telah, 
kata Nahid, " Ya Saif-al-Yezan, bawalah aku hersama-sama 
dengan kerna Allah taala." Telah sudahlah dikabulkan doa- 
nya, lalu diangkatlah Airodl akan Nahid bersama-sama Saif- 
al-Yezan serta dibawanya pergi ka negri Kemrih kaatas bukit 
Ahmar bersama-sama dengan Bernoh dan Sadon Zanji serta 
dengan kawan-kawannya itu. Telah bertemulah Saif-al-Yezan 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 215 

pada Sadon Zanji serta Bernoh dan kawan-kawan Sadon 
Zanji maka marika itu sakalian pun duduklah pada tempatnya 
bersuka-sukaan makan dan minum. 

Satelah itu maka Kemrih pun mendapatlah khabar sung- 
gohnya Saif-al-Yezan sudah datang. Maka Kemrih pun 
mendapatkan anaknya Saif-al-Yezan itu serta dengan makar- 
nya, dan mengerebangkan rambutnya, serta dengan sabilah 
pedang yang terhunus pula pada tangannya itu, serta bertangis- 
tangisanlah dengan meratap juga. Maka serta sampai dihada- 
pan Saif-al-Yezan maka ia pun menunjokkan pedangnya pada 
Saif-al-Yezan, telah, kata Kemrih, " Hei anakku, ambillah 
olibmu pedang ini keratlah leher aku ini sebab perbuatan aku 
yang dahulu itu padamu. Maka aku pinta maaflah banyak- 
banyak padamu serta kasihanmu pada aku ini." Maka Saif- 
al-Yezan pun maafkanlah deripada perbuatannya bondanya 
itu padanya. Lalu berkata Kemrih, " Hei anakku, marilah 
angkau masok kadalam negrimu ini, bolih angkau memerentah- 
kan negri Ahmar itu." 

Dan satelah itu maka Saif-al-Yezan pun tidorlah pada 
tempat Kemrih, maka Kemrih pun datanglah dengan perlahan- 
perlahan melihat. Telah dilihatnya anaknya itu tidor, lalu ia 
masok pada tempat tidor Saif-al-Yezan, maka diambilnya loh 
amas itu. Maka dapatlah ka tangannya loh itu maka diba- 
chanya ; maka kata Airodl, "Aku adalah dihadapanmu ini." 
Maka kata Kemrih, " Hei Airodl, pergilah angkau ka negri 
Aflaton, serta angkau berseru-seru kapada anak Eaja Afiaton 
itu, kata, " Mahulah angkau orang yang menchuri kopiahmu 
itu? " maka dijawab anak Eaja itu ' Mahu,' maka angkau ber- 
kata pada orang itu, ' Angkau sakalian ini berdirikanlah tom- 
bakmu baik-baik ; niat aku bawa orang itu '." Maka Airodl 
pun pergilah menanyakan saperti kata Kemrih itu, maka 
Airodl pun kembalilah pada Kemrih. Maka kata Kemrih, 
" Hei Airodl, angkatlah anak zina ini, bawa pergi ka negri 
Aflaton itu ; maka angkau lihat ; jikalau orang negri itu ber- 
dirikan tombaknya baik-baik maka angkau lepaskanlah saratus 
gaz akan tingginya, lagi melintang angkau lepaskan dia." Maka 
Airodl pun mengangkat akan Saif-al-Yezan didalam tidornya 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



216 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

itu. Maka Saif-al-Yezan pun terkcjutiah, maka kata Saif-al- 
Yezan, " Hei Airodl, kamana angkau bawa aku ini ? " Maka 
kata Airodl, " Bondamu suroh buangkan pada negri Aflaton." 
Telah Airodl pun sampailah ka negri itu, maka Airodl melihat 
tombak pun terlalu banyak terdiri. Telah, kata orang negri itu 
pada Airodl, " Hei orang yang mem bawa penehuri itu lepas- 
kanlah penehuri itu, kita samoanya ini sambut dengan tom- 
bak kita." Maka Airodl pun lepaskanlah Saif-al-Yezan itu 
saratus gaz tingginya melintang. Maka Saif-al-Yezan tiada- 
lah berhenti mulutnya, ia berkata, " Ya Satir! Satir! " Maka 
adalah kira-kira tingginya sapuloh gaz lagi Saif-al-Yezan pun 
dengan tiada di-ingatkan dirinya lagi, entah di langit-kah, en- 
tah di bumi-kah, dengan takdir Allah taala Malek al din maka 
saketika itu juga Akesah pun datanglah mengangkat pada Saif- 
al-Yezan membawa pergi ka negri Akesah sendirinya. 

Telah, Akesah diribalah pada pangkuannya hingga sam- 
pailah tiga hari, tiada juga Saif-al-Yezan sedar akan dirinya, 
dan pada kaampat hari itu, baharulah ia sedar. Maka dili- 
hatnya sendirinya diriba olih Akesah itu, maka Saif-al-Yezan 
berkata pada Akesah, " Hei Akesah, bukankah aku pada 
negri Aflaton? Siapa membri tahu padamu ini?" Maka 
kata Akesah, " Airodl membri tahu pada aku ini." Maka kata 
Saif-al-Yezan, " Hei Akesah, antarkanlah aku pada negri 
anjing Kemrih itu." Maka kata Akesah, " Demi ism al atlim 
tiadalah aku mengantarkan angkau hingga sampai tiga bulan 
angkau duduk pada negriku ini, maka kamudian bolihlah aku 
antarkan." Maka Saif-al-Yezan pun diamlah dengan Akesah 
bersuka-sukaan, serta bermain-main didalam negri jin serta 
Akesah itu. 

Maka satelah itu tersebutlah perkataan deri hal Bernoh 
serta Sadon Zanji itu. Telah Bernoh mendapat khabar hal 
Saif-al-Yezan yang demikian itu, maka Bernoh membuat 
seher pada Kemrih itu, tiadalah ia lagi senang scbab sakitnya 
itu. Maka Bernoh dan Sadon Zanji serta rayatnya sakalian 
pun kaluarlah deri dalam negri pergilah ka bukit Ahmar itu, 
Maka Bernoh itu seialu kenalah sehernya itu pada Kemrih, 
maka Kemrih itu pun saperti orang gila rupanya. Maka Kem- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 217 

rih pua berkirim suratlah pada Raja Saif-al-Raad mengatakan 
halnya itu, dengan kasakitannya itu yang dibuat olih Bernoh; 
dan lagi pula Kemrih itu meminta tabib yang pandai kapada 
Raja Saif-al-Raad. Maka Raja Saif-al-Raad pun mengantar- 
lah tabib itu yang pandai. Maka tabib itu pun sampailah ka 
negri Kemrih serta membri hormatlah pada Kemrih itu. Telah 
tabib itu pun membri obat pada Kemrih, maka Kemrih, 
itu pun sembohlah olihnya sadikit-sadikit. Maka Bernoh 
itu pun tiadalah berhenti membubuhkan sehernya pada 
Kemrih, maka Kemrih pun sakejap baik, dan sakejap sakit. 
Itulah hal Kemrih; entah apa-kah yang diperbuat olih tabib 
itu, maka adalah orang didalam istana itu membri tahu pada 
Bernoh; demikian adanya marika itu. 

Telah itu, maka tersebutlah perkataan Saif-al-Yezan 
dengan Akesah bermain-main didalam negri Raja jin itu. 
Satelah sampailah tiga bulan lamanya maka kata Saif-al- 
Yezan kapada Akesah, " Hei Akesah, bawalah aku ini ka negri 
Ahmar, telah rindulah aku kapada Bernoh dan Sadon Zanji 
itu." Satelah itu maka Akesah mengangkatlah Saif-al-Yezan, 
ia bawa terbang. Maka antara itu Saif-al-Yezan pun menchium 
bau-bauan yang terlalu amat harum baunya, maka kata Saif- 
al-Yezan, " Hei Akesah, bauan apa-kah ini ?" Maka jawab 
Akesah, " Bauan ini deripada suatu kebun." Telah tiada brapa 
lamanya bau-bauan itu pun hilanglah, lennyaplah itu. Maka 
terpandanglah olih Saif-al-Yezan pada suatu kebun terlalu 
amat besarnya ampat persigi ; pada sasuatu persigi itu pintu, 
maka pintunya terbuka pula. Telah, Saif-al-Yezan bertanya 
pada Akesah itu. " Hei Akesah, kebun apa-kah ini ?" Maka 
jawab Akesah, " Yang ampunya kebun itu ada suatu Raja 
terlalu amat besar karajaannya, ialah yang ampunya kebun." 
Maka berkata Saif-al-Yezan pada Akesah. " Bawalah aku 
masok juga didalam kebun." Maka jawab olih Akesah, "Aku 
tiada bolih masok didalam kebun itu deripada ampat pintu itu." 
Maka kata Akesah, " Marilah kita lari deripada tempat ini, 
kerna Raja itu terlalu amat pandai, lagi banyak nujumnya ; 
lagi pun telah kebun itu pun diperbuatkan bagei anaknya 
datang bermain-main, serta ia mandi, pada satahun sakali 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



218 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

datang mandi, pada kolam itu dia turun : maka adalah batu 
rokham putih didalamnya terlalu amat lichin ; serta ayer 
kolam itu pun saperti bau ayer mawar : maka tepi kolam itu 
berpatong, diperbuatnya saperti burung dan binatang yang 
Iain-lain, maka adalah saperti kambing dan kijang dan rusa 
rupanya, jenis-jenis adalah di tepi kolam itu ; jika terpanjat 
pada tepi kolam itu maka patong itu pun bermainlah ; terlalu 
indah-indah diperbuatnya. Dan kami tiadalah sebutkan per- 
buatan kebun padamu lagi. Maka adalah lagi sabuah kabeb, 
tiangnya deripada yakut, dan dindingnya deripada zamrud, 
dan atapnya deripada flruzah telah diperbuatnya." Maka 
kata Akesah, " Ya Saif-al-Yezan, marilah kita pergi deripada 
tempat ini." Maka kata Saif-al-Yezan, " Satapak pun tiada 
aku mahu bergrak deri sini lagi ; dan aku handak masok juga 
pada kebuu ini." Maka kata Akesah, " Ya Saif-al-Yezan, 
angkau tiada tahu Eaja itu punya kapandaian, dan terlebih 
baiklah kita lari deripada tempat ini janganlah kita dapat 
suatu kajahatan." Maka brapa dikatakan olih Akesah itu pada 
Saif-al-Yezan tiada juga didengarnya. Maka kata Akesah 
pada Saif-al-Yezan, "Jika angkau handak masok didalam 
kebun itu baiklah, jangan lama, kerna aku tiada bolih masok, 
dan aku menanti pada tempat aku duduk ini." 

Maka Saif-al-Yezan pun masok didalam kebun, maka 
heiranlah ia melihat temasha itu, dan perbuatan kebun itu. 
Maka Saif-al-Yezan pun berjalanlah berkeliling kebun itu, 
maka sampailah ia pada 'kolam itu ; maka Saif-al-Yezan ter- 
chengang-chenganglah melihat patong bermain-main. Dan 
antara ia melihat telah datanglah tujoh eker patong itu saperti 
burung rupanya dan besarnya saperti kuda. Maka Saif-al- 
Yezan katakutanlah lalu bersembunyilah pada suatu tempat. 
Telah, dilihatnya tujoh ekor yang saperti burung rupanya itu 
pun di penjuru kolam itu telah menjadi orang perampuan. Sb 
Maka turunlah saorang, ia membukakan baju terbang itu, 
maka ditarohkan pada batu besar saperti sabuah balai, dengan 
ukirnya diatas batu itu ; maka lalu yang lainnya itu pun 
turunlah ; saorang jua yang tiada mahu turun. Telah, berkata 
kawannya yang beranam itu, " Ya Seti, marilah Seti turun 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 219 

mandi, kerna kifca ini satahun sakali datang mandi pada kebun 
ini." Maka berkata perampuan yang tiada mahu turun itu, 
" Tiada sedap hatiku ini, dan berdebar-debar rasanya hatiku." 
Maka kata yang beranam orang itu, " Ya Seti, siapa-kah yang 
bolih sampai pada tempat kita ini ?" Maka saorang itu pun 
turunlah serta membuka bajunya terbang itu ; telah ditaroh- 
nya pada tempat itu juga, dan dibukanya akan pakaiannya 
lalulah mandi serta bermain- main didalam kolam itu. Telah 
Saif-al-Yezan pun terpandanglah pada perampuan itu yang 
turun kamudian, maka Saif-al-Yezan pun terlalulah berahinya. 
Telah, Saif-al-Yezan pun perlahan perlahanlah pergi kaluar 
mengambil baju terbang orang yang kamudian turun itu, lalu 
disembunyikannyalah baju terbang itu. Maka ia pun kaluar- 
lah pergi mendapatkan Akesah itu. Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Hei Akesah aku handak akan perampuan itu telah kalihat- 
annya pada aku ini, ia mandi didalam kebun itu." Maka kata 
Akesah, " Ya Saif-al-Yezan, janganlah angkau handak membi- 
nasakan dirimu itu. Marilah kita lari kapada tempat yang 
lain." Maka Saif-al-Yezan berkata, " Demi ism al atlim itu 
tiadalah aku mahu undor deripada tempat ini ; jikalau belum 
aku ambil perampuan yang ku pandang itu belumlah aku 
pergi deripada tempat ini." Maka kata Akesah pada Saif-al- 
Yezan, " Angkau tiada tahu hal kebun ini, dan siapa yang 
ampunya ; kerna Raja itu membuatkan kebun ini akan 
anaknya datang mandi satahun sakali juga. Maka adalah 
perampuan yang turun kamudian itu ialah anak Raja yang 
ampunya kebun itu, dan yang anam orang marika itu 
mantrinya. Maka adalah perampuan yang turun kamudian 
itu namanya Meniatin Nafus, ialah menjadi Raja pada sabuah 
negrinya, kerna tiadalah bolih laki-laki masok kadalam negri 
itu, klak dibunohnya dengan sajahat-jahat bunoh juga. Maka 
sakaliannya rayatnya itu pun didalam negri itu sakaliannya 
perampuan jua, dan tiadalah perampuan yang tua-tua disitu." 
Maka kata Akesah, " Marilah kita berjalan dengan hal kita." 
Maka kata Saif-al-Yezan, " Biarlah aku mati dalam tempat 
ini dengan berahiku." Maka Saif-al-Yezan menagislah yang 
amat sangat. " Maka kata Akesah, " Angkau ini terlalu kras 

R, A. Soc, No. 58, 1911. 



220 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

hatimu dengan tegarmu itu juga." Maka Akesah pun melihat 
hal yang demikian Saif-al-Yezan, maka hatinya Akesah belas- 
lah, kata Akesah, " Hei sudaraku Saif-al-Yezan, masoklah 
angkau pada kebun itu, angkau bersembunyilah, janganlah 
perampuan itu melihat pad am u ; maka angkau churilah baju 
terbang perampuan yang turun kamudian itu, maka angkau 
sembunyikanlah baju itu. Maka perampuan itu telah habislah 
mandi itu ia memakai pakaiannya masing-masing, kamudian 
handak memakai baju terbang itu. Telah dilihatnya baju 
terbang anak Eaja itu tiada, maka dicharinya baju terbang itu 
tiada juga dapat. Telah, kata marika itu yang beranam itu, 
' Ya Seti, nantilah dahulu, hamba pergi mengambil baju ter- 
bang yang lain.' Maka marika itu yang beranam itu pun 
pergilah ; tinggallah Meniatin Nafus saorang dirinya. Maka 
angkau pun tampakkanlah dirimu pada Meniatin Nafus ; telah 
baju itu pun angkau tunjokkan sadikit-sadikit padanya. Serta 
ia pandang padamu itu, serta baju itu, nanti dikejarnya 
padamu itu. Jangan angkau bri dipegang badanmu didalam 
kebun itu sampai didapatnya tempat ini. Jikalau ada 
untongmu maka bertemulah angkau padanya : jikalau tiada 
bertemu melainkan pada tahun yang lainlah." 

Satelah Saif-al-Yezan mendengar perkataan Akesah itu, 
maka ia pun masok dalam kebun itu dengan bersembunyilah. 
Telah, hal perampuan itu, telah sudahlah memakai pakaiannya 
serta handak memakai baju terbang itu, satu bajunya itu tiada 
berchurak, hanyalah yang tiada berchurak itulah yang dichari- 
nya pada tempat-tempat itu, tiada juga dapat. Maka 
perampuan beranam itu pun memakai bajunya terbang itu, 
lalu ia pergi mengambil baju yang lain. Maka tinggallah 
Meniatin Nafus saorang juga. Maka Saif-al-Yezan tampakkan 
dirinya, serta baju itu pun tampaklah kapada Meniatin Nafus. 
Maka Meniatin Nafus itu pun melihat saorang laki-laki, maka 
berkata ia, " Siapa membawa angkau kamari ini?" Lalu 
dikejarnya Saif-al-Yezan, maka ia pun larilah. Meniatin 
Nafus kejar juga serta marahnya yang amat sangat, sampailah 
lepas kebun dikejarnya juga. Maka kata Akesah, " Hei 
sudaraku Saif-al-Yezan, tangkaplah tangannya bawa kamari." 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 221 

Maka kata Meniatin Nafus, " ETei Akesah, angkaulah membawa 
laki-laki ini, menunjokkan kebun itu. Angkau tiada tahu-kali 
bapakukapandaiannya, dengan hikmatnya, dan kabesarannya ?" 
Maka jawab Akesah, " Aku tahu bapamu Eaja, angkau pun 
Eaja juga anak Eaja itu. Saif-al-Yezan itu pun anak Eaja, lagi 
ia pun Eaja juga." Maka lalu diangkat olih Akesah Meniatin 
Nafus serta dengan Saif-al-Yezan, lalu dibawanya terbang 
kembali di negri Akesah juga. 

Satelah itu, adalah hal orang yang beranam : marika itu 
pergi mengambil baju terbang Eajanya itu : telah didapatinya 
tiada lagi Meniatin Nafus pada kebun itu. Telah, kembalilah 
orang itu pergi membri tahu kapada bapanya Meniatin Nafus 
sudah hilang. Maka Eaja pun suroh pergi menchari anaknya. 
tiada juga bertemu. Kamudian maka Eaja itu pun menchari 
juga. Shahadan Eaja itu pun menjadikan Eaja pada negri 
perampuan itu anaknya yang tua, namanya Nur-al-Hedi 
ialah yang memerentahkan negri perampuan itu. 

Satelah itu maka tersebutlah perkataan chetranya Saif- 
al-Yezan dengan Meniatin Nafus duduklah pada negri Akesah. 
Maka Akesah pun berjumpa pada Meniatin Nafus dengan 
perkataan yang lemah lembut, maka dengan bebrapa pakaian 
yang mulia-mulia deripada mutu manikam, dan amas, dan 
perak dipakaikannya Meniatin Nafus, sampailah lembutlah 
hatinya Meniatin Nafus itu, kerna Akesah pun saorang peram- 
puan juga. Lalu dikawinkannyalah Akesah Saif al-Yezan 
dengan Meniatin Nafus. Maka Saif-al-Yezan pun dengan 
Meniatin Nafus bersuka-sukaanlah laki istri. 

Satelah itu maka kata Saif-al-Yezan kapada Akesah, "Hei 
Akesah, bawalah aku pergi ka negri Ahmar." Maka Akesah 
pun mengangkatlah Saif-al-Yezan serta dengan Meniatin 
Nafus, ia bawa terbang sambil bermain-main ; dimana bertemu 
bukit disinggahlah, maka Akesah mencharikan makanan Saif- 
al-Yezan, kamudian maka Akesah pun membawa Saif-al-Yezan 
terbang pula. Maka sampailah ia kapada sabuah pulau, maka 
disinggah pula pada pulau itu. Adalah didalam pulau itu 
suatu pohon buahan terlalu rendang, dengan buahnya, serta 
buahnya terlalu amat banyak masak-masak. Bertambah pula 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



222 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

ayer pada pulau itu dengan putih jernehnya. Maka kata 
Saif-al-Yezan kapada Akesah itu, " Biarlah aku duduk di 
pulau ini." Maka kata Akesah, " Baiklah." Kamudian maka 
Akesah pun pergilah mencharikan kijang, dan rusa, dibawanya 
kapada Saif-al-Yezan. Maka kata Saif-al-Yezan, " Hei Ake- 
sah, pergilah angkau dengan salamat-salamatmu." Maka 
Saif-al-Yezan pun tinggallah pada pulau itu dengan sa- 
orang dirinya laki istri, ia duduk bermain-main, bersuka- 
sukaan. 

Maka tersebutlah perkataan Raja Abu Tat beriayer itu. 
Maka korang ayer dan kayu api didalam pelayeran itu, maka 
kapal itu pun handaklah mengambil kayu dan ayer, telah 
singgah kapal pada pulau itu, lalu sampan kapal itu pun per- 
gilah di pulau itu. Maka sampailah sampan itu lalu naiklah 
orangnya, terlihatlah Saif-al-Yezan dengan saorang perampuan 
yang terlalu amat chantek mileknya ada di pulau itu. Maka 
Saif-al-Yezan pun bertanyalah pada orang sampan itu akan 
kapal, derimana itu. Maka jawab orang sampan itu, " Kapal 
Raja Abu Tat." Maka kata Saif-al-Yezan pada orang sampan 
itu, " Pergilah angkau membri tahu Rajamu itu aku ada disini 
menanti." Maka orang sampan itu pun pergilah dengan 
segranya membri tahu pada Rajanya, katanya, " Ya tuanku, 
Saif-al-Yezan ! maka adalah saorang perampuan terlalu elok- 
nya serta chanteknya pula, adalah didalam pulau itu ; ia suroh 
membri tahu kabawah duli tuanku." Maka Raja Abu Tat 
mendengar kata-kata orangnya itu, telah Raja Abu Tat pun 
membawalah istrinya pergi ka pulau itu, dengan mantrinya 
sakalian, serta orang besar-besar mendapatkan Saif-al-Yezan. 
Telah itu, maka bertemulah marika itu pada Saif-al-Yezan, 
serta membri hormatlah kapada Raja Saif-al-Yezan. Maka 
Raja Abu Tat itu pun bertanyalah kapada Saif-al-Yezan, 
" Bagimana hal tuanku sampai kamari ?" Maka Saif-al-Yezan 
pun berchettalah akan halnya deripada awal datang ka akhir- 
nya. Maka kata Raja Abu Tat, " Telah aku pun heiranlah 
mendengar perkataanmu itu." Maka Saif-al-Yezan serta Raja 
itu pun bersuka-sukaan, dan bermain-main, serta mem akan 
buahan itu. Kamudian maka berlayerlah Saif-al-Yezan de- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 223 

ngan Eaja Abu Tat itu, ia menuju ka negri Ahmar. Demikian- 
lah halnya Saif-al-Yezan. 

Satelah tersebutlah chetra Bernoh dengan Sadon Zanji 
itu telah membuatkan seher pada Kemrih itu. Maka Kemrih 
itu pun lupa-lupalah ingat, saperti orang yang tiada akal benar. 
Maka Kemrih pun berkirim surat kapada Eaja Saif-al-Eaad 
meminta tabib, dan mengatakan halnya pada Eaja Saif-al-Eaad 
akan perbuatan Bernoh itu ; sakalian itu dikatakannya pada 
Eaja Saif-al-Eaad. Maka Eaja Saif-al-Eaad pun memanggil 
hakim Sakerdion, telah hakim Sakerdion pun datanglah kapada 
Eaja Saif-al-Eaad. Maka berkata Eaja Saif-al-Eaad kapada 
hakim Sakerdion itu, dan segala kata-kata didalam surat 
Kemrih itu dikatakannya pada hakim Sakerdion. Telah, di- 
jawab olih hakim Sakerdion pada Eajanya itu, " Adalah 
saorang namanya Mimon terlebih besar pula deripada Sadon 
Zanji itu. Adalah hal Mimon itu terlalu gagahnya, serta 
dengan pahlawannya dengan braninya. Dan lagi Mimon itu 
ialah Eaja pada tempatnya itu, serta orangnya pun banyak, 
sakali-kali tiada ia mahu taalok pada Eaja yang Iain-lain ; dan 
ialah yang bolih menangkap Sadon Zanji dan Bernoh itu." 
Maka berkata Eaja Saif-al-Eaad, " Angkaulah pergi memanggil 
Mimon itu dengan elahmu dan makarmu sampai ia datanglah 
pada aku." Kerna hakim Sakerdion itu orang pandai dan 
bijaksana. 

Maka hakim Sakerdion pun pergilah menujukan pada 
tempat Mimon itu. Lalu berjalanlah hakim Sakerdion itu, 
antara bebrapa lamanya ia berjalan maka sampailah ia kapada 
tempat Mimon itu, serta ia bertemu pada Mimon. Maka 
hakim Sakerdion pun membri hormatlah pada Mimon, dan 
Mimon pun membri hormat pula kapada hakim Sakerdion. 
Kamudian berkata hakim Sakerdion pada Mimon, katanya 
dengan lemah lembut, serta memujok pada Mimon, " Hei pah- 
lawan yang tiada berlawan didalam alam ini bageimu, aku 
datang ini deripada sebab Eaja Saif-al-Eaad menyuroh me- 
manggil dikau, kerna Eaja Saif-al-Eaad handak bertemu 
dengan dikau ini; maka Eaja Saif-al-Eaad terlalu amat suka 
mendengar pahlawanmu itu." Lagi ia berkata akan halnya 

R. A. Soc, No. 5&, I9II. 



224 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Sadon Zanji itu, perkataan yang keji-keji dikatakannya pada 
Mimon. Lalu kata Mimon pada hakim Sakerdion, " Baiklah 
aku handak pergi mendapatkan Raja Saif-al-Raad." Maka 
antara brapa lamanya hakim Sakerdion memuji Mimon itu, 
telah, Mimon terlalu suka. Maka Mimon menyuroh pada 
rayatnya melangkap akan berjalan ka negri Raja Saif-al-Raad. 
Satelah datang kapaia rayatnya lalu berjalanlah hakim Saker- 
dion serta dengan Mimon, berjalan menuju negri Raja Saif-al- 
Raad itu. Adalah kira-kira tengah hari perjalanan akan 
sampai ka negri Raja Saif-al-Raad ; maka berhentilah hakim 
Sakerdion dengan Mimon, maka hakim Sakerdion pun me- 
nyuroh membri tahu pada Raja Saif-al-Raad, serta menyuroh 
menjemput dengan sapertinya. Maka Raja Saif-al-Raad pun 
menyuroh menyediakan orang menjemput itu. Telah itu 
hakim Sakerdion dengan Mimon berjalanlah serta sampai,: 
maka Raja Saif-al-Raad pun menanti. Maka Mimon itu pun 
serta terpandanglah kapada Raja lalu membri hormatlah, serta 
Raja itu pun membalas hormatnya itu juga. Maka Raja 
Saif-al-Raad pun menyuroh duduk pada Mimon, dan Mimon 
duduklah pada majelis Raja Saif-al-Raad itu. Telah diangkat- 
lah makanan dan minuman itu, dan sakalian orang pun 
masing-masing dengan hidangannya. 

Satelah selesei deripada makan dan minum itu maka Raja 
Saif-al-Raad pun berkata-katalah pada Mimon segala hal 
ahwalnya Saif-al-Yezan dan Sadon Zanji itu; telah, kata Raja 
Saif-al-Raad pada Mimon, " Jikalau angkau tangkap Saif-al- 
Yezan dan Sadon Zanji itu bawa kapada aku nanti aku bri 
kapadamu satengah hasil negri Absa." 

Antara ia berkata itu maka datanglah ampat puloh orang 
seher menchari Bernoh pada tempat itu. Maka dijawab hakim 
Sakerdion pada orang seher itu, " Adalah Bernoh didalam 
negri Ahmar, dan kita pun handak pergi menangkap Bernoh 
itu juga, dan Saif-al-Yezan, dan Sadon Zanji yang derhaka 
itu, bolihlah kita pergi bersama-sama." Maka orang seher 
itu pun sukalah. 

Maka Raja Saif-al-Raad sediakanlah akan rayatnya kira- 
kira sapuloh ribu serta hulubalangnya, dan dua orang mantri 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 225 

yang diharap olih Raja Saif-al-Raad. Ada pun mantri yang 
saorang itu ada padanya dua ekor harimau ; apabila mantri 
itu berprang maka harimau itu sa-ekor di kirinya, dan sa-ekor 
di kanannya. Maka hakim Sakerdion dan Mimon menjadi 
kapala pada orang sapuloh ribu itu, dengan orang seller yang 
ka-ampat pulohnya itu ; maka sakalian itu berjalanlah menu ju 
negri Ahmar. Tiada brapa lamanya maka sampailah ia.ka 
negri Ahmar, telah kalihatanlah kota Ahmar itu. Maka orang 
yang datang itu berhentilah di luar negri itu, ia mendirikan 
khemahnya masing-masiug. 

Satelah itu maka Sadon Zanji pun serta Bernoh melihat 
orang terlalu banyak datang itu. Maka Bernoh pun membuat 
sehernya, maka kota itu pun tiadalah tampaklah olih orang 
itu. Maka hakim Sakerdion dengan Mimon itu pun heiranlah 
melihat halnya yang demikian itu ; akan tetapi orang seher 
yang ampat puloh itu tahu ia akan pcrbuatan Bernoh itu, 
maka dibatalkannyalah peL-buatan Bernoh itu. Maka adalah 
marika itu duduklali pada tempatnya masing-masing. Maka 
didalam antara itu Sadon Zanji pun membuat jalan peprargan 
pada ofang yang datang itu: telah, sahari-hari berprang juga, 
siang berprang, malam berbenti ; itulah halnya marika itu. 

Satelah itu maka tersebutlah pula halnya kapal Raja Abu 
Tat itu berlayer sampailah ka negri Ahmar itu, lalu marika itu 
pun berjalan daratlah. Maka pada suatu hari prang itu ter- 
lalulah besarnya, maka kalihatanlah terlalu banyak debu naik 
ka udara, maka kadua pihaknya pun berhentilah prangnya.- 
Telah, kadua pihak pun memandanglah didalam debu itu me- 
lihat bantuannya, entah deri mana-mana-kah datangnya. Di- 
dalam terlihat maka kalihatanlah Saif-al-Yezan dengan Raja 
Abu Tat, serta dengan mantrinya ia membawa anak bininya, 
dengan rayatnya pun, terlalu banyak datangnya itu. Maka 
kata hakim Sakerdion kapada Mimon, " Yang datang itu Saif- 
al-Yezan serta dengan Raja Abu Tat." 

Maka Saif-al-Yezan pun sampailah pada tempat Sadon 
Zanji dan Bernoh. Maka Bernoh menjabat tangan kapada 
Saif-al-Yezan dan Rnja Abu Tat serta sakalian marika yang 
datangnya itu : maka pada hari itu berhentilah prangnya. 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

*15 



226 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka pada kaesokan harinya itu telah . Mimon kaluarlah ka 
medan dan berseru-seru ia dengan nyaring suaranya, " Hei 
Saif-al-Yezan, bagini lamanya dimana angkau bersembunyi ? 
Sekarang baiklah angkau melawan dengan daku." Maka Saif- 
al-Yezan pun serta mendengar seru Mimon itu maka terlalulah 
marahnya, serta meminta sinjatanya handak mendapatkan 
Mimon itu. Lalu berkata Sadon Zanji, "Hei pahlawan, 
nasihat aku janganlah tuan hamba pergi melawan Mimon itu ; 
bukannya layak tuan hamba akan melawan dia ; biarlah hamba 
pergi melawan dianya itu." Maka Sadon Zanji pun pergilah 
berhadapan pada Mimon itu serta berkata, " Hei Mimon, 
brapa-kah besar hatimu itu angkau brani memanggil guruku 
itu? Maka aku lihat angkau ini saperti gembala kambing 
juga pada mataku ini." Maka Mimon pun serta mendengar 
perkataan Sadon Zanji itu maka ia pun terlalu marahnya 
serta katanya, " Hei Sadon Zanji, angkau ini suatu budak yang 
tiada berharga ; ku lihat angkau ini saperti juru masak nasi 
orang juga pada mata aku." Maka Sadon Zanji pun marah- 
lah pula terlalu sangat. Maka lalu tetak-menetak, tikam- 
menikam, dan parang-memarang kaduanya pahlawan itu.; 
maka sumpailah tengah hari tiada beralahan saorang jua pun. 
Maka olih Mimon ditetaknya, maka kenalah kadua-dua lengan- 
nya Sadon Zanji. Maka Saif-al-Yezan pun melihat halnya 
Sadon Zanji luka itu, maka Saif-al-Yezan segralah pergi ka 
tengah medan itu mendapatkan Mimon itu, maka Sadon Zanji 
disuroh undor, dan Saif-al-Yezan pun melawanlah dengan 
Mimon itu, berprang kaduanya pahlawan itu serta tikam- 
menikam, tetak-menetak, parang-memarang, saorang pun tiada 
beralahan. Maka Saif-al-Yezan marahlah, lalu ditikamnya 
dengan batang tombaknya, maka kenalah di dadanya Mimon 
lalu jatohlah ia. Maka Saif-al-Yezan menetak pula pada 
Mimon, serta di-ikatnya, maka diserahkannya pada orangnya 
Saif-al-Yezan. Maka hari pun petanglah, maka berhentilah 
prangnya itu, satelah, masing-masing kembalilah.pada tempat- 
nya. 

Maka Saif-al-Yezan pun kembalilah pada tempatnya 
duduk itu makan dan minum. Satelah seleseilah deripada 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 227 

makan dan minum itu, maka Saif-al-Yezan menyuroh mem- 
bawa Mimon ka penghadapannya. Maka Mimon pun di- 
bawa oranglah dihadapan Saif-al-Yezan dengan ikatannya. 
Maka kata Saif-al-Yezan, "Hei Mimon, bagimana angkau ku 
tangkap ? " Maka jawab Mimon itu, " Bagimana laki-laki 
menangkap samanya laki-laki di tengah medan itu." Maka 
kata Saif-al-Yezan, " Angkau ini mahulah masok agama 
Islam ? Jika angkau tiada masok agama Islam itu, melainkan 
angkau aku bunoh." Telah itu, kata Mimon, " Aku masok 
agama Islam, agamamu itu." Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Katalah olihmu, 'La ila illab Allah, Ibrahim Khalil Allah."' 
Maka Mimon pun mengatakan kalimat, ' La ila illah 
Allah, Ibrahim Khalil Allah.' Maka Saif-al-Yezan sendirinya 
menguraikan ikatan itu, serta dibrinya persalinan pada Mimon 
maka Mimon pun terlalulah amat sukanya yang amat sangat. 
Dan rayat Mimon pun, adalah halnya pada malam itu juga 
sakaliannya datanglah mendapatkan pada Mimon. 

Maka adalah hakim Sakerdion itu pada malam itu, maka 
berkatalah ia pada mantri Raja Saif-al-Raad yang kadna itu, 
katanya, " Kita harapkan Mimon, maka ia pun sudah tertang- 
kap. Melainkan esok hari angkaulah melawan akan Saif-al- 
Yezan itu, tangkaplah olihmu akan dia." Maka kata mantri, 
" Akulah menangkap, serta aku bunoh Saif-al-Yezan itu." 
Telah hakim Sakerdion mendengar perkataan mantri itu ter- 
lalulah suka hatinya. Telah kaesokkan harinya maka gender- 
ang prang dipalu oranglah, lalu masing-masing mengatori 
sauah. Maka Saif-al-Yezan pun kaluarlah di medan ; maka 
mantri itu pun telah kaluarlah di medan melawan Saif-al- 
Yezan. Maka kadua pihak itu tiadalah beralahan kaduanya 
hingga sampai tengah hari ; maka Saif-al-Yezan menangkaplah 
mantri itu, lalu di-ikatnya dan diserahkannya pada orangnya 
itu. 

Maka mantri yang menaroh harimau itu melihat mantri 
yang lain itu tertangkap, maka ia pun kaluarlah ka medan 
berhadapan Saif-al-Yezan melawan. Maka sa-ekor harimau- 
nya yang di kanannya itu, dan sa-ekor yang di kiri handak 
menerkam pada Saif-al-Yezan. Maka Saif-al-Yezan meman- 

R. A. Soc, No. 5&, 1911. 



228 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

chonglah harimau di kanannya itu, lalumatilah. Dan sa-ekor 
yang di kiri handak menerkam pada Saif-al-Yezan, lalu di- 
panchong pula olih Saif-al-Yezan, itu pun matilah pula. 
Maka mantri itu pun berhadapan dengan Saif-al-Yezan mela- 
wan ; lalu ditangkap olih Saif-al-Yezan, serta diikatnya, 
diserahkannya pada orang-orangnya. Telah hari pun petanglah, 
maka genderang itu pun dipalu oranglah, maka masing-masing 
pulang pada tempatnya. 

Satelah itu hari pun malamlah ; maka makanan dan mi- 
numan telah seleseilah itu, maka Saif-al-Yezan menyuroh 
membawa mantri kaduanya itu : maka dibawa oranglah mantri 
kaduanya itu kahadapan Kaja Saif-al-Yezan. Maka kata Eaja 
Saif-al-Yezan kapada mantri yang berdua itu, " Bagimana-kah 
aku menangkap angkau di medan ? " Maka jawab mantri 
kaduanya, " Saperti laki-laki menangkap samanya laki-laki, 
bagitulah angkau menangkap pada aku berdua ini." Maka 
kata Saif-al-Yezan, " Masoklah angkau agama Islam. Jika 
angkau tiada mahu masok agama Islam ini kelak angkau 
dibunohi." Maka kata mantri itu, " Aku ikutlah masok 
agamamu itu." Maka diuchaplab olih mantri kaduanya itu, 
" La ila illah Allah, Ibrahim Khalil Allah." Maka Eaja Saif- 
al-Yezan sendirinya menguraikan ikatannya itu, serta dibri- 
nya persalinan pada mantri kaduanya itu. Telah, segaia 
rayat mantri itu pun datanglah mendapatkan mantrinya itu. 

Maka adalah hakim Sakerdion itu pun pergi mendapatkan 
pa la orang seher itu, berkata hakim Sakerdion pada orang itu, 
" Adapun Mimon dan mantri itu kaduanya sudah tertangkap, 
dan sekarang ini angkaulah yang bolih menangkap dan 
membunoh Saif-al-Yezan dengan orangnya sakalian." Maka 
kata orang seher itu, " Janganlah angkau susah, akulah yang 
membunoh sakaliannya orang itu." Maka hakim Sakerdion 
mendengar perkataan orang seher itu, maka ia pun sukalah 
hatinya. Telah, pada malam itu orang seher itu pun men- 
gambil tanah, dibuatnya sa-ekor kambing tanah, maka ditaroh- 
kannya pada tempat berprang itu. Telah, orang seher itu 
berseru-seru, katanya, " Hei Bernoli, mcngapa angkau ber- 
sembunyi ? " Satelah Bernoh mendengar serunya orang seher 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 229 

. itu padanya maka ia tiada 'sangkakan pada orang.seher itu 
maka ia pun kaluar di medan itu; lalu orang seher itu pun 
kaluar di medan itu; telah, orang seher itu membuat sehernya 
segra-segranya. Maka Bern oh berangkat pergi kapada orang 
seher itu, maka kambing itu pun tangkaplah kapala Bernoh 
lalu di-ikatnya. Telah dilihat olih hakim Sakerdion Bernoh 
tertangkap maka ia pun terlalu suka hatinya. Dan orang 
seher itu pun membuatlah suatu sehernya maka menjadi api ; 
berkeliling api itu pada tempat Saif-al-Yezan serta dengan 
rayatnya sakalian, maka saorang pun tiada lepas lagi deripada 
api itu. Maka api itu pun makin dekatlah, dan Saif-al-Yezan 
dengan orangnya, segala jemiahnya itu, yakinlah akan mati ; 
maka handaklah ia melepaskan dirinya masing-masing tiada 
tempat yang bolih lepas dirinya deripada api ; maka sakalian 
orang itu beVpalu-palulah, serta bertangis masing-masing. 
Maka dengan takdir Allah taala handak menunjokkan kaderat 
iradatnya pada hambanya itu telah datanglah saorang serta 
membawa sabuah batil perak, adalah tertulis didalamnya 
telisam, dan ada berisi ayer pada batil itu. Telah diperechek- 
kannyalah pada orang didalam api itu, maka saketika itu juga 
api pun padamlah. Demikianlah halnya. 

Adapun orang yang datang itulah hakim Akilah serta 
anaknya Tamah. Maka satelah sulahlah padam api itu maka 
hakim Akilah itu pua mengambil ampat puloh keping kertas; 
maka digenggamnya kertas itu sabl.ih tangannya dua puloh 
keping, dan sablah tangannya dua puloh keping. Maka ia pun 
kaluarlah pergi ka tempat peprangan itu, maka diserunya 
pada orang seher itu, telah, orang seher itu pun datanglah 
pada tempat peprangan itu. Maka lalu hakim Akilah pun 
menikamkam kertas itu, maka kertas itu pun menjadilah 
ampat puloh tombak, lalu menikam pada dada orang seher 
itu,' lalu matilah ka-ampat puloh orang itu. Maka Bernoh 
. di-ambilnya dibawanya pada Saif-al-Yezan. 

Maka lalu diambilnya olih hakim Akilah suatu baju 
dibrinyapada Saif-al-Yezan, maka ditulisnya telisam pada baju 
itu, disuroh pakai pada Saif-al-Yezan ; maka kata hakim Akilah 
pada Saif-al-Yezan, " Janganlah angkau lepilskan ini deripada 

. R. A. Soc, No. 58, 19x1. 



230 H1KAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

badamnu itu ; jikalau jiu pun tiada bolih dekat padauiu 
itu." Maka Saif-al-Yezan pun pakailah baju itu, telisani itu. 

Satelah itu maka adalah hal hakim Sakerdion itu, serta 
dilihatnya hal yang dcmikian itu, maka ia pun serta dengan 
rayatnya larilah menuju negri Medinat-al-Der mendapatkan 
Eaja Saif-al-Eaad dengan segala rayatnya. Maka. segala hal 
ahwalnya dikatakannyalah kapada Eaja Saif-al-Eaad itu. 

Maka adalah hal Eaja Saif-al-Yezan bersuka-sukaan de- 
ngan segala rayatnya. Maka tetkala itu Tamah berkata, 
" Ya Saif-al-Yezan, istrimu Seti Shameh aku lenaskan, yang 
lain itu ku bunoh, dan dosanyapadamu juga." Telah berkata 
Saif-al-Yezan pada hakim Akilah, " Ya bondaku, apa sebabnya 
Tamah ini handak membunoh orang ?" Maka jawab hakim 
Akilah, " Aku tiada tahu." Telah, didalam berkata-kata itu 
Airodl pun datanglah handak mengangkat Saif-al-Yezan 
disuroh Kemrih bawa dihadapan dia akan bunoh saorang 
dirinya. Maka Airodl pun pergilah handak mengangkat Saif- 
al-Yezan, tiada bolih berkata-kata lagi padanya. Maka Airodl 
pun kembalilah pada Kemrih, maka dikatakannya segala per- 
buatan baju hikmat yang diperbuat hakim Akilah itu. Maka 
Kemrih pun diamlah. 

Maka Kemrih memanggil saorang tukang amas, maka 
dibrinya amas pada tukang itu, disurohnya membuat suatu 
lo'h amas saperti loh yang di-ambil Saif-al-Yezan pada dada 
Hani bin Noli itu. Maka tukang itu pun membuatlah loh itu 
saperti asal itu, tiada bersalahan rupanya itu. Satelah sudah 
habis, tukang itu pun kasihkan kapada Eaja Kemrih itu. Loh 
asal itu disembunyikannya, dan loh palsu itu dibawanya, serta 
dengan sabilah pedang yang terhunus pada tangannya ; maka 
digerebangkannya rambutnya, serta dengan tangisnya dan 
ratapnya. Maka datanglah ia dihadapan anaknya itu dengan 
makarnya itu, katanya, " Ya anakku, ampunilah dosa aku, dan 
ambillah pedang ini keratlah leherku ini." Maka Saif-al- 
Yezan maafkan perbuatan bondanya itu. Maka kata Kemrih, 
" Marilah angkau masoklah didalam negri." Maka Saif-al- 
Yezan dengan segala rayatnya masoklah didalam negri, telah, 
Saii'-al-Yczan memerentahlah negri itu. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 231 

Adalah- lial Saif-al-Yezan itu, terlalulah ia sayang 
Meniatin Nafus juga ; pada hatinya ialah yang dikasihinya. 
Maka ketika itu Tamah pun datanglah, maka katanya pada 
Saif-al-Yezan, " Binimu Seti Shameh saorang jua aku lepas- 
kan, dan yang lain ku bunoh, dosanya padamu jua." Maka 
Saif-al-Yezan berkata pada hakim Akilah, " Hei bondaku, apa 
sebabnya Tamab handak membunoh orang ?" Maka kata 
hakim Akilah "Adalah saperti suatu misal. Saorang dua 
lukanya, satu sudah semboh, dan^ satu lagi belum semboh. 
Maka aku melihat angkau ini membubuh obat pada yang 
sudah semboh itu jua." Maka kata Saif-al-Yezan, " Aku 
sudah bersumpah." Maka kata Tarn all, " Aku sudah bersum- 
pah jua." Maka sahari-liari Tamab membuat gadoh sahaja. 
Itulah lialnya marika itu. Maka hal Saif-al-Yezan, bini yang 
lain tiadalah ia ingat^ melainkan Meniatin Nafus juga yang 
di-ingat ia. 

ISTaka pada suatu hari Nahid itu pergilah kapada Kemrih, 
mengadukan halnya kapada Kemrih, mengatakan lialnya de= 
ngan Saif-al-Yezan, katanya, " Namanya sahaja aku kawin 
dengan dia, suatu hal pun aku tiada tahu. Itulah aku meng- 
adukan padamu." Lalu Kemrih berkata kapada Nahid, 
" Mahu-kah angkau berjanji dengan daku ? Nanti, bolih aku 
betulkan halmu." Maka jawab Nahid, " Baiklah, apa angkau 
kata aku dengavlah." Maka kata Kemrih, " Hei Nahid, 
nanti aku suroh anakku Saif-al-Yezan datang malam ini 
padamu. Jikalau ia datang padamu, angkau ambilJah baju yang 
dipakainya itu bawa pada aku." Maka kata Nahid, " Apalah 
gunanya baju itu padamu ?" Maka kata Kemrih, ' Baju itu 
jikalau kita sakit kapala kita bubuhloh bolih baik." Maka 
kata Nahid, " Nanti aku ambil baju itu aku membri padamu 
itu." Satelah itu Kemrih; pergilah kapada Saif-al-Yezan, 
Maka Saif-al-Yezan melihat bondanya datang itu, maka ia 
pun membri hormatlah, serta ia menchium tangannya bonda- 
nya itu. Maka Kemrih berkata pada Saif-al-Yezan, "Hei 
anakku, kcnapa angkau ini membuat hal yang demikian ini, 
maka satu bini juga angkau tunggu, yang Iain-lain tiada 
angkau tunggu ? Baiklah angkau membuat adat, suatu hari 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



232 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

pada suatu bini, makan, minum, tidor, baringmu pada tem- 
patnya itu." Maka kata Saif-al-Yezan, " Apa yang bondaku 
katakan itu aku turutlah." Maka kata Kemrih pada Saif-al- 
Yezan, " Pada malam ini angkau pergi mendapatkan Nahid." 
Maka Saif-al-Yezan baharulah teringat akan Nahid, maka 
kata Saif-al-Yezan, " Baiklah, aku pergi mendapatkan Nahid." 
Maka Kemrih pun pergi bcijalanlah mendapatkan Nahid, telah 
kata Kemrih, " Hei Nahid, angkau berhiasilah dirimu, dan 
lagi masaklah makanan, dan berhiasi tern pat tidormu itu ; 
pada malam ini Saif-al-Yezan datang padamu." Maka kata 
Kemrih, " Pesanan aku itu janganlah angkau lupakan." 
Pada malam itu Saif-al-Yezan pergi pada tempat Nahid, dan 
baringlah ia, maka bajunya itu pun dibukanyalah, ditarohnya 
dibawah kapalanya. Maka datanglah Nahid mengambil baju 
itu. Maka dapatlali baju pada tangan Nahid, serta handak 
pergi membrikan pada Kemrih ; maka Kemrih pun ada 
menanti di muka pintu itu juga, maka Nahid handak 
membawa pergi baju itu pada Kemrih. Akan tetapi Tamah 
ada pada waktu itu melihat akan hal Nahid dengan Kemrih 
itu, maka dipanchongnya leher Nahid, dan kapalanya Nahid 
itu terpelantinglah diatas dada Saif-al-Yezan itu. Maka Saif- 
al-Yezan pun terkejntlab, serta lihatkapala Nahid, dan badan- 
nya ada terlantar akan tempat itu, maka melihat pedang itu 
ada berk i bar an. 

Satelah Kemrih meihat hal yang demikian itu maka 
Kemrih membachalah loh itu, maka kata Kemrih, " Hei 
Airodl, angkatlah aku bawa pergi ka negri China." Maka 
Airodl pun angkatlah Kemrih itu membawa ka negri China, 
serta mendapatkan Eaja China. Maka kata Kemrih kapada 
Raja China itu, " Anakmu Nahid itu sudah anakku Saif-al- 
Yezan bunoh dengan tiada berdosanya." Lagi Kemrih itu 
membuat fitnah diatas anaknya Saif-al-Yezan itu. Maka lalu 
Kemrih pun kawin dengan Raja China itu. 

Maka baju Saif-al-Yezan yang dibrikan olih hakim 
Akilah itu pada tangan Tamah. Maka kata Saif-al-Yezan, 
"Hei Tamah, apalah dosanya Nahid itu angkau bunoh?" 
Maka kata Tamah, " Ada dosanya. Maka aku bunoh kcrna 

Jour. Straits Branch 



.HIKAYAT SA1F-AL-YEZAH. 233 

JbajuuiU yang bondaku bri padamu itu Naliid ambil, handak 
brikan kapada bondamu." Maka Saif-al-Yezan berkata, 
"Apa gunanya pada bondaku baju ? Loh ada pada aku." 
Maka kata Tamah, " Chobalah angkau bacba loh itu." Maka 
dibacha Saif-al-Yezan loh itu, suatu pun tiada datang. Maka 
Saif-al-Yezan lalu pergilah menchari bondanya serta dengan 
marahnya, maka tiadalah pada tempatnya itu, lagi pun tclah 
hari sianglah ; maka Saif-al-Yezan duduklah dengan susahnya. 
Maka pada ketika itu datanglah Akisah. Maka kata 
Akisah, " Nahid itu mati-kah ? " Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Hei Akisah, pergilah angkau melihat bondaku dimanalah 
adanya," Maka Akisah pun pergilah. Maka dengan saketika 
itu juga Akisah itu datang, maka kata Akisah, " Bondamu itu 
ada di negri China, ia pun sudali kawin dengan Kaja China." 
Maka kata Saif-al-Yezan, "Pergilah angkau bawa kamari 
l>ondaku itu." Maka kata Akisah, "Tiadalah bolih aku 
angkat padanya, kerna loh itu ada pada tangannya itu." 
Maka kata Bernoh, " Hei Akisah, bawalah aku pergi, bolihlah 
aku ambil loh itu." Maka Akisah pun mengangkatlah akan 
Bernoh, lalu diterbangkannyalah sampailah ka negri China. 
Maka Bernoh pun ambillah loh itu pada Kemrih, maka 
kembalilah ia pada Saif-al-Yezan, maka dikasihkan pada Saif- 
al-Yezan loh itu. Maka kata Saif-al-Yezan pada Akisah, 
" Pergilah angkau bawa bondaku kamari." Maka kata Akisah 
"Aku bawalah bondamu itu tiada dengan hidopnya, melainkan 
matinya juga." Maka kata Saif-al-Yezan, "Angkau membri 
malu pada aku ini didalam majelis." Maka kata Akisah, 
"Tiada angkau mendapat hidopnya." Maka Akisah pun per- 
gilah mengangkat Kemrih itu membawa pada negri Ahmar. 
Maka Akisah berseru-seru, katanya, " Ada aku membawa 
Kemrih ini, tiada aku mahu turunkan." Maka kata Saif-al- 
Yezan, "Hei Akisah, turunkanlah bondaku itu." Maka 
Akisah tiada mahu turunkan, lalu dilambongkannya ka udara, 
serta ditahankannya pedangnya itu, maka kenalah Kemrih 
lalu matilah putus dua, jatohlah badan Kemrih itu dua keping. 
Maka Saif-al-Yezan pun terlalulah marahnya pada Akisah itu, 
serta katanya, 'Hei jin yang periyamun, sampai hatimu 
R. A. Soc, No. 58, 1911. 



234 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

membunoh bondaku ini dihadapan majelis ini? Jikalau aku 
dapat pedangku angkau pun ku bunoh juga saperti artgkau 
membunoh bondaku itu." Maka kata Akisah pada orang 
yang dihadapan majelis itu. " Hei tuan-tuan sakalian, per- 
buatan aku ini sunggoh-kah ? atau benar-kah deri sebab 
Kemrih Saif-al-Yezan pun, aku pun, bebrapa menanggong 
seksa yang amat sangat ? " Maka kata segala orang-orang itu 
yang ada pada majelis iiu, " Sayang sudah angkau bunoh ; 
jika angkau bri pada kami sakalian ini maka kami membuat 
barang sakahandak kami." Maka Akisah berkata pada Saif- 
al-Yezan, " Apabila angkau bertemu dengan aku ini angkau 
perbuatlah barang kahandakmu." Lalu ia pergilah deripada 
tempat itu. Maka Saif-al-Yezan dengan orang sakalian pun 
menanamkanlah Kemrih itu saperti adat Raja-raja juga ; 
maka sakalian orang memakai hitam, tanda susah. Telab itu, 
maka Saif-al-Yezan menyenangkan dirinya. 

Satelah itu maka pada suatu hari Sheikh Akhmim datang 
membawa anaknya perampuan yang dijanjikan dahulu itu 
kawin pada Saif-al-Yezan. Maka Sheikh Akhmim pun ber- 
kata pada orang yang menunggu pintu itu, " Katakanlah 
kapada Malek Saif-al-Yezan aku handak berjumpa padanya." 
Telah, orang itu pun pergilah membri tahu pada Raja Saif-al- 
Yezan, katanya, " Ada saorang Sheikh handak berjumpa 
tuanku." Maka kata Saif-al-Yezan, "Surohlah masok kapada 
Sheikh itu." Maka ia pun masoklah, serta katanya Sheikh 
Akhmim itu, " Ya Malek Saif-al-Yezan, tiadalah hamba kuasa 
menanggong janji lagi ; maka anak hamba ini tuanku ambillah, 
nikahlah." Maka kata Saif-al-Yezan, "Baiklah." Maka 
Sheikh Akhmim pun nikahkanlah akan anaknya dengan Saif- 
al-Yezan. 

Maka ketika itu juga Tamah datang; maka kata Tamah 
kapada Saif-al-Yezan, " Ya Saif-al-Yezan, binimu Seti Shameh 
dan anak tuan Sheikh Akhmim ini ku lepaskan, yang lain aku 
bunoh juga." Maka kata Saif-al-Yezan kapada hakim Akilah, 
'■ Ya bondaku hakim Akilah, mengapa Tamah ini membuat 
gadoh sahaja? " Maka kata hakim Akilah, " Telah ku lihat 
Inilmu adalah saperti misal, Saorang dua lukanya ; yang satu 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN.. 235 

sudah baik, yang satu.lagi belum baik ; maka angkau mcmbu- 
buh obat pad a yang sudah. baik, dan pada yang belum baik 
tiada angkau mcmbubuh obat." Maka kata Saif-al-Yezan, 
"Aku sudah bersumpah, jikalau Tamah pulangkan kopiah itu 
baharulah aku nikah dengan dia." Maka jawab Tamah, " Aku 
pun sudah bersumpah, jika angkau nikah dahulu pada aku 
nanti aku pulangkan kopiah itu." Maka kata Sheikh Akhmim, 
" Handak dikasih kafarahnya tujoh ekor lembu, maka lepaslah 
sumpah itu." Maka Saif-al-Yezan brilah kafarah itu, maka 
handaklah dinikahkan Sheikh Akhmim itu. Maka kata 
Tamah, " Ya Saif-al-Yezan, baju terbang Meniatin Nafus bawa 
kapada aku, baharulah aku pulangkan kopiah itu." Maka 
kata Saif-al-Yezan, " Janganlah angkau pulangkan baju itu 
kapada Meniatin Nafus." Maka jawab Tamah, " Tiadalah 
aku pulangkan." Lalu Saif-al-Yezan pun kasihkanlah 
baju itu kapada Tamah, maka Tamah pan brikan lah- 
kopiah itu pada Saif-al-Yezan. Maka baharulah nikah 
Saif-al-Yezan dengan Tamah. 

Satelah itu maka Saif-al-Yezan menavoh istrinya saorang 
sabuah rumah dengan dayang-dayangnya itu pengasohnya. 
Lagi ia membuat giliran, pada suatu hari satu rumah istrinya 
itu, makan dan minum, tidor baringnya. Itulah adat Saif-al- 
Y r ezan yang demikian. 

Satelah itu maka datanglah mantri yang berdua itu ka- 
pada Saif al-Yezan, kata mantri itu, " Ya Malek Saif-al-Yez<rn 
hamba mintalah idzin pada tuanku, hamba handak kembali ka 
negri hamba, handak membawa anak istri hamba kasini." 
Maka Saif-al-Yezan membrilah idzin pada mantri yang berdua 
itu, lalu mantri itu pun membri hormatlah pada Saif-al-Yezan 
lalu berjalanlah menuju negrinya. Telah bebrapa lamanya 
maka sampailah marika itu ka negrinya, lalu membawa anak 
istrinya pada negri Ahmar, serta pergi mendapatkan Saif-al- 
Yezan. Maka Saif-al-Yezan pun mengasihlah pada mantri itu 
tempat kadiamannya yang mana berkenan pada mantri itu. 
Maka duduklah mantri itu serta anak istrinya dengan bersuka- 
sukaan. Adapun pada suatu hari mantri itu datang meng- 
hadap pada Saif-al-Y r ezan, katanya, " Ya Malek Saif-al-Y r ezan, 
r. A. Soc, No. 58, 1911. 



236 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

tuanku ambillah anak hambayang perampuan ini, bolih dibuat 
teman." Maka jawab Saif-al-Yezan pada mantri itu, " Jang- 
anlah kata yang demikian itu, berkukoh buat setia," Maka 
kata Raja Saif-al-Yezan pada orang yang ada hadlir pada tempat 
itu, " Pergilah panggil Sheikh Akhmim itu." Maka orang yang 
disuroh itu pun pergilah memanggil Sheikh Akhmim, maka ia 
pun datanglah dengan segranya menghadap kapada Raja Saif- 
al-Yezan. Maka kata Raja Saif-al-Yezan, " Ya Sheikh Akh- 
mim, nikahkanlah aku ini dengan anak mantri ini." Maka 
Sheikh Akhmim pun nikahkanlah Raja Saif-al-Yezan dengan 
anak mantri itu. Telah itu, maka Raja Saif-al-Yezan pun 
dengan orangriya sakalian didalam negri duduklah bersuka- 
sukaan dan bermain-main. 

Satelah itu maka Raja Saif-al-Yezan menyurohkan kapada 
orangnya pergi ka negri Afrah memanggil Raja Malek al Afrah 
serta dengan istrinya Seti Shameh datang ka negri Ahmar. 
Maka orang yang disuroh itu pun pergilah dengan segranya 
berjalan menuju negri Afrah ; antara bebrapa lamanya sampai- 
lah orang itu didalam negri Afrah, lalu masoklah mendapatkan 
Malek Afrah serta katanya, " Ya Malek al Afrah, yang disuroh 
Saif-al-Yezan memanggil itu." Satelah didengar olih Malek 
al Afrah perkataan orang itu maka Malek al Afrah pun meng- 
himpunkan mantri serta rayatnya dengan berlangkap akan 
berjalan itu ; maka Malek al Afrah pun berjalanlah menuju 
negri Ahmar, tiadalah brapa lamanya berjalan itu maka sam- 
pailah ka negri Ahmar lalu masoklah sakali mendapatkan 
Raja Saif-al-Yezan. Maka Raja Saif-al-Yezan pun terlalu 
suka yang amat sangat, dan segala rayat pun terlalu sukajuga. 
Maka Raja Saif-al-Yezan membuat jamuan yang terlalu besar 
jamuan itu, maka segala orang pun didalam negri itu datang- 
lah didalam jamuannya Raja Saif-al-Yezan. Maka Raja Saif- 
al-Yezan pun tetaplah didalam negri Ahmar. 

Satelah itu maka Raja Saif-al-Yezan pun memanggil 
anaknya Damir maka katanya, " Hei anakku, duduklah pada 
tempat karajaanku ini, kerna aku handak pergi memburu 
baring am pat lima hari, nanti aku kembali." Maka kata 
Raja Saif-al-l r ezan kapada Malek. al Afrah, " Angkau bersama- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 237 

sama chuchumu ini." Maka Raja Saif-al-Yezan pun pergilah 
memburu dengan rayatnya, maka burunya pun terlalu banyak 
dapat. Satelah sudah ampat lima hari maka Raja Saif-al- 
Yezan pun kembalilah ia dengan sejahteranya. 

Kamudian tiada brapa lamanya maka ia pun handak pergi 
memburu pula ; katanya pada Malek al Afrah, " Aku handak 
pergi memburu serta bermain-main didalam hutan, bavang 
ampat limablas hari aku balik. Maka surohnya berlangkapan 
akan berjalan pergi memburu itu. Serta sudah langkap maka 
Saif-al-Yezan berjalanlah masok hutan memburu itu. 

Maka tersebutlah perkataan segala istri-istrinya didalam 
Istana itu. Maka pada suatu hari Tarn all menjemput segala 
bini Saif-al-Yezan yang lainnya itu handak bersuka-sukaan 
makan minum sakalian itu berjenis-jenis. Satelah itu maka 
datanglah madu-madunya sakalian itu pun ka tempat Tamah, 
makan dan minum sakaliannya itu, bersukalah,berchetra-chetra. 
Maka didalam antara berkata-kata itu, maka Tamah pun tanya 
pada Meniatin Nafus, " Bagimana-kah angkau terbang itu ?" 
Maka kata Meniatin Nafus, " Apa sebabnya angkau tanya pada 
aku ini ? Ada-kah baju itu padamu ?" Maka kata Tamah itu, 
"Ada baju itu pada aku ini." Maka kata Meniatin Nafus, 
" Sudah lamanya, lagi pun sudah beranak-anak ini: entah, holih- 
kah atau tiada bolih-kah." Kata Meniatin Nafus pula, " Bolih 
aku choba-choba juga." Kamudian maka berkata Tamah, 
" Kita orang ini handak melihat angkau terbang itu." Maka 
kata Meniatin Nafus, " Entahlah, bolih-kah atau tiada bolih." 
Maka kata Tamah, " Nanti aku kasih baju itu, jangan pula 
angkau pergi sakali." Kata Meniatin Nafus, " Tiada aku 
pergi." Maka kata Tamah, " Bersumpahlah angkau." Maka 
Meniatin Nafus pun bersumpahlah. Satelah itu maka Tamah 
pun bangunlah mengambilkan baju itu : maka lalu dibrikan- 
nyalah pada Meniatin Nafus. Maka Meniatin Nafus pun serta 
melihat baju itu maka menangislah ia, lalu dipakainya baju itu, 
serta dikenakaunya tali-talinya. Maka ia pun terbanglah ber- 
keliling pada tempat itu. Kamudian maka terbanglah ia tinggi 
sadikit, kamudian lagi ia terbang sakali. Maka segala istri 
Saif-al-Yezan pun heiranlah melihat halnya Meniatin Nafus 

R. A, Soc, No. 58, 1911. 



238 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

terbang itu. Kamudian maka ia kembali bermain-main pada 
tempat itu. Kamudian terbang pula ia pergi pada rumahnya 
itu, lalu diambil anaknya membawa terbang naik kaatas 
kemonchak mahligi itu, serta katanya, -' Hei sudaraku Saif-al- 
Yezan pergi memburu, katakan pemburuan yang besar sudah 
pergi." 

Antara itu hakim Akilah pun datanglah pada majelis itu, 
maka kata hakim Akilah pada Tamah, " Apa angkau orang 
membuat ini?" Maka jawab Tamah j)ada bondanya, -Rita 
orang ada melihat temasha Meniatin Nafus terbang itu." 
Maka kata hakim Akilah pada anaknya Tamah, " Angkau 
orang melihat temasha Meniatin Nafus bermain-main itu! 
maka Meniatin Nafus melihatkan temasha angkau orang ini." 
Maka kata hakim Akilah, "Ya Seti, marilah turun kerna 
angkau orang mulia. Marilah turun angkau, ya Seti, kenapa 
angkau berbuat yang demikian ini?" Maka jauh sakali 
Meniatin Nafus pun terbang pergi ka negrinya; maka ia pun 
sangka juga ia menjadi Kaja pada negri itu. Satelah itu maka 
hakim Akilah marahlah pada anaknya Tamah : dan sakalian 
bini Saif-al-Yezan yang lain : lainnya itu duduk dengan kata- 
kntannya. Itulah halnya marika itu. 

Satelah itu maka tersebutlah perkataan Meniatin Nafus 
itu, telah sampailah ia ka iiegrinya itu. Maka sudaranya yang 
tua, bernama Nur Alhedi itu, menjadi Eaja pada hegri peram- 
puan itu ; lalu ditangkapinya Meniatin Nafus serta katanya, 
" Angkau membuat jahat, lagi pula angkau membawa saorang 
anak laki-laki didalam negri ini." Maka dipenjarakannya pada 
Meniatin Nafus, lagi ia membuat seksa padanya, serta ia 
menyuroh membri tahu bapanya. Maka satelah sudah 
bapanya mendengar pekhabaran anaknya Meniatin Nafus itu, 
maka kata bapanya itu, " Jangan ia dibawa pada aku, kerna 
aku tiada handak memandang mukanya : melainkan taroh 
disana juga." Maka Meniatin Nafus menyesal akan dirinya, 
serta katanya pada sendirinya. " Baik-baik aku duduk dalam 
negri itu, lagi aku dengan istirahat ; maka sekarang ini aku 
mondapat seksa yang demikian ini." 

•Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 239 

Maka tetkala Meniatin Nafus menjadi Eaja pada negri itu 
adalah saorang mantri, Damanya Merjanah, terlalulah kasihnya 
pada Meniatin Nafus ; maka sekarang pun ia menjadi mantri 
pada Eaja Nur Alhedi. Maka Merjanah pun selalu pergi 
preksai pada Meniatin Nafus. Telah berkata Meniatin Nafus 
kapada Merjanah, katanya, " Hei Merjanah, ta dapat tiada 
laki aku Saif-al-Yezan akan datang pada negri ini, kerna ia 
terlalu chintanya pada aku." Maka segala hal Saif-al-Yezan 
pun dikatakannya pada Merjanah : lagi kata Meniatin Nafus 
pada Merjanah, " Jikalau Saif-al-Yezan datang pada negri ini 
angkau tolonglah temukan pada aku ; angkau menolong 
padanya." Maka kata Merjanah, " Janganlah Seti susah hati 
deri hal itu : jikalau Saif-al-Yezan itu datangnya didalam 
negri ini aku juga mengatakan pada Seti." 

Satelah itu maka tersebutlah chetranya Saif-al-Yezan 
kembali deri memburu. Maka dilihatnya orang negri memakai 
hitam,maka sepilah didalam mahligi itu; kata orang, "Meniatin 
Nafus sudah pergi dengan anaknya." Maka Saif-al-Yezan 
pun pengsan, tiada khabarkan dirinya. Maka hakim Akilah 
mengambil ayer mawar lalu disiramkannyalah pada Saif-al- 
Yezan, maka Saif-al-Yezan itu sedarlah pula deripada pengsan- 
nya. Maka hakim Akilah pun memukul anaknya Tamah di- 
hadapan Saif-al-Yezan. Maka Saif-al-Yezan duduklah dalam 
ptu'chintaannya juga. 

Telah itu, maka Akisah pun datanglah, maka kata Akisah, 
" Ya Malek al zeman, mana Meniatin Nafus? Sudah pergi- 
kah ? " Maka kata, Saif-al-Yezan, "Hei Akisah, datang-kah 
lagi angkau pada aku ini?" Maka jawab Akisah, "Datanglah 
aku mendapatkan sudaraku." Maka kata Saif-al-Yezan, 
" Marilah angkau turun." Maka kata Akisah, "Tiada aku 
mahu turun melainkan angkau membri aman dahulu." Maka 
Saif-al-Yezan pun membri aman kapada Akisah dihadapan 
orang yang ada didalam majelis itu. Maka Akisah pun turun 
mendapatkan Saif-al-Yezan. Maka berkata Saif-al-Yezan 
halnya pada Akisah, Meniatin Nafus sudah pergi ; maka kata 
Saif-al-Yezan, " Hei Akisah, bawalah aku pergi ka negri 
Meniatin Nafus." Maka kata Akisah, " Ya Malek al zeman, 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



240 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

negri itu terlalu jauhnya, lagi dengan sukarnya, tiada bolih 
laki-laki masok pada negri itu, nanti dibunoh olih perampuan 
itu dengan sajahat bunoh itu." Telah Saif-al-Yezan men- 
dengar perkataan Akisah itu lalu ia menangis yang amat 
sangat. Maka berkata Saif-al-Y 7 ezan, " Hei Akisah, jikalau 
aku mati pun biarlah aku sampai ka negri itu." Maka bebrapa 
dikatakan olih Akisah yang sukar-sukar itu maka tiada juga 
Saif-al-Yezan mahu mendengar. Maka kata Akisah, " Ya 
Malek al zeman, tanyalah angkau pada Airodl hal negri itu." 
Maka Sail'-al-Yezan bertanya pada Airodl hal negri perampuan 
itu. Maka kata Airodl itu, " Sabenarnyalah saperti kata 
Akisah juga." Maka Saif-al-Yezan menangislah saperti kanak- 
kanak. Maka kata Akisah, " Hei sudaraku, janganlah angkau 
menangis. Aku minta tanggoh barang tiga hari, nanti aku 
datang ; dan angkau buatlali wasihat." Maka Saif-al-Yezan 
didalam tiga hari juga membuat wasihat. Maka anaknya 
Damin dijadikan Eaja serta dengan Malek al Afrah. 

Maka satelah sampai tujoh hari Akisah pun datanglah 
mendapatkan Saif-al-Yezan, handak membawa pergi ka negri 
perampuan itu. Maka Airodl pun angkatlah membawa ter- 
bang, maka Akisah pun adalah bersama-sama terbang. Di- 
mana bertemu bukit diturunkanlah Saif-al-Yezan bermain- 
main dengan Akisah : sambil terbang, sambil bermain-main. 
Antara tiada brapa lamanya sampailah pada suatu bukit, maka 
berhentilah di bukit itu. Maka kata Akisah pada Saif-al- 
Yezan, " Apa yang ada angkau tampak dihadapan bukit ini ?" 
Maka kata Saif-al-Yezan, "Ada aku tampak batu hitam." 
Maka kata Akisah, " Itulah negri Eaja perampuan itu." 

Satelah itu Saif-al-Yezan dan Akisah pun duduklah pada 
bukit itu makan dan minum. Tiadalah brapa lamanya maka 
Akisah pun pergilah kadalam negri itu. Maka diambilnya 
pakaian mantri, dan lagi diambilnya pandu (?) 37 dengan 
pemukulnya, dibawanya pada Saif-al-Yezan. Maka kata Saif- 
al-Yezan, " Hei Akisah, apa ini angkau bawa? " Maka kata 
Akisah, "Ini baju angkau pakai, dan ini pandu dengan 
pemukulnya ini bolih angkau buat main saperti perampuan 
itu bermain-main, serta orang itu: nanti datang waktunya 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 241 

orang itu sakalian bermain-main : maka angkau nanti, aku 
bavva pergi bersama-sama, dan angkau bersembunyi pada tem- 
pab perampuan itu kaluar. Maka angkau lihat, jika ada saperti 
pakaianmu itu maka angkau pun ikut bersama-sama. Kamu- 
dian nanti Eajanya, Nur Alhedi itu, kaluar duduk pada suatu 
tempat, nanti ia kasih idzin bermain-main pandu itu, maka 
angkau pun bermain-main samanya juga. Seita sudah habis 
bermain itu nanti dia orang tangkap satu sama satu, berpeluk- 
peluk. Maka yang ampunya pakaian sarupa saperti pakaian 
angkau ini nanti saorang menangkap pada angkau, lalu 
mengatahuilah angkau laki-laki. Maka angkau gigitkan jari- 
nya sadikit, maka ialah menolong pada angkau. Jika tiada yang 
demikiah itu, jahat-jahat bunohlah dibunohnya pada angkau." 
Maka Saif-al-Yezan pun menurut saperti pengajaran 
Akisah itu. Maka datanglab pada hari yang handak bermain- 
main itu ; maka Akisah membawa Saif-al-Y r ezan pada suatu 
tempat perampuan itu kaluar. Maka Saif-al-Yezan pun du- 
duklah bersembunyinyapada tempat itu. Lalu perampuan itu 
kaluarlab dengan pasok-pasokan berator. Kamudian kaluar - 
lah perampuan yang memakai saperti pakaian Saif-al-Yezan 
itu pun, masoklab beL'sama-sama perampuan itu kaluar, berator 
juga masing-masing pada tempatnya. Kamudian Eaja yang 
bernama Nur Alhedi itu pun kaluar duduklah pada tempatnya 
itu. Maka kata Raja kapada sakalian perampuan itu, " Pu- 
kullah pandumu sakalian." Lalu memukullah pandu masing- 
masing. Maka Saif-al-Yezan pun memukullah pandunya itu 
terlalu tinggi. Maka kata Rajanya, " Siapa punya pandu 
yang tinggi itu?" Maka kata orang itu, "Pandu mantri." 
Satelah habislah bermain-main pandu itu, maka lalu saorang 
akan saorang menangkap lalu berampas-rampas. Maka mantri 
yang bernama Merjanah itu pun menangkap Saif-al-Yezan 
serta berpeluk lalu mengatahuilah ia saorang laki-laki. Maka 
kata mantri Merjanah, "Aku tahu angkau ini Saif-al-Yezan." 
Telah, bertanyalah Saif-al-Yezan kapada perampuan itu, 
" Siapa kasih tahu namaku kapadamu ini ?" Maka kata Mer- 
janah, " Meniatin Nafus kasih tahu namamu itu. Nantilali, 
bolih aku bermaafkan pada Meniatin Nafus." 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 

:: '16 



242 HTKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Satelah seleseilah deripada bermain-main itu, kembalilah 
masing-masing ka tempatnya. Maka Merjanah pun membawa 
Saif-al-Yezan ka rumahnya. Maka karnudian dibawanya 
pergi pada Meniatin Nafus itu, maka berjumpalah Saif-al- 
Yezan dengan Meniatin Nafus. Maka Meniatin Nafus melihat 
Saif-al-Yezan datang, maka menangislah ia. Berkata Saif-al- 
Yezan, " Janganlah menangis, marilah kita ka negri kita." 
Maka kata Meniatin Nafus, "Aku handak pandang muka bapa 
ku ; terlalulah rindu aku pada bapaku." Maka duduklab Saif- 
al-Yezan bersama-sama Meniatin Nafus didalam penjara itu. 

Maka tersebutlah perkataan Merjanah itu. Maka'ia pergi 
mendapatkan Eajanya Nur Alhedi meminta aman. Maka 
kata Eajanya, " Aman apa angkau minta ini ?" Maka kata 
Merjanah, "Jikalau tuanku membri aman dahulu, nanti hamba 
katakan." Maka Eaja Nur Alhedi pun membri aman dihada- 
pan segala orang yang ada hadlir pada majelis itu. Maka 
Merjanah pun mengatakan pada Eajanya, " Laki Meniatin 
Nafus, namanya Saif-al-Yezan itu, ada ia didalam penjara, 
entah siapa membawa dia kadalam penjara." Satelah Eaja 
Nur Alhedi mendengar itu maka ia pun terlalu marahlah, 
serta katanya, " Ta chukop ia pergi membuat jahat, lagi pula 
ia membawa laki-laki didalam negri ini." Maka ia pun ber- 
kirim surat kapada bapanya mengatakan hal Saif-ai-Y r ezan 
datang mendapatkan Meniatin Nafus, entah pun deri mana 
datangnya itu. Maka karnudian bapanya membri idzin antar- 
kanlah pada negrinya. Maka Eaja Nur Alhedi pun rnengan- 
tarkan Saif-al-Yezan tiga beranak pada negri bapanya itu. 
Maka Eaja itu pun penjarakarilah dia, katanya, " Jangan di- 
bawa pada aku ini, kerna aku tiada mahu memandang muka- 
nya itu." 

Adalah hal Saif-al-Yezan yang demikian itu pada negri 
bapa Meniatin Nafus itu. Kumudian deripada itu maka 
Merjanah pun datanglah pada negri itu, maka Merjanah pun 
pergilah mendapatkan mantri negri itu. Maka Merjanah 
meminta tolong jua maafkan Meniatin Nafus dengan 
bapanya; kata Merjanah, "Saif-al-Yezan itu bukann^a 
barang-barang orang; jikalau ia handak membawa pergi 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YE2AN. 243 

Meniatin Nafus itu, dengan sakejap mata juga bolih ia 
membawa pergi." Maka segala hal ahwal Saif-al-Yezan yang 
didengarnya deripada Meniatin Nafus, samoanya dikatakannya 
pada mantri itu. Maka mantri itu pun berkata pada Msrjanah, 
" Janganlab angkau khuatir, sabolih-bolihnya aku minta pada 
Eaja kita itu." Maka Merjanah itu pun mendapatkan Saif- 
al-Yezan serta dengan Meniatin Nafus, lalu kembalilah ia 
kapada negrinya itu ; kerna Merjanah itu memakai baju ter- 
bang, sebab itulali bolih ia pergi datang kapada negri itu 
dengan segranya. 

Maka mantri itu pun pergilah mendapatkan Kajanya itu 
memintakan aman pada Eajanya akan anaknya Meniatin 
Nafus, serta dengan perkataan yang manis-manis dikatakannya 
pada Kajanya. Maka Eaja pun lemah lembutlah hatinya, 
maka berkata Eaja pada mantrinya itu, " Surohlah pergi ; 
janganlab ia duduk pada negri ini." Maka mantri itu pun 
menyuroh orang pergi memanggil Merjanali ; maka Merjanah 
pun datanglah mendapatkan mantri itu ; maka dikatakannyalah 
pada Merjanah segala kata Eaja itu. Maka kata Merjanah 
pada mantri itu, " Kata Meniatin Nafus handak memandang 
muka bapanya. Jikalau handak ia pergi, bagini lamanya 
sudahlah ia pergi." Maka mantri itu pergilah pada Eajanya 
mintakan, " Meniatin Nafus handak memandang muka tuanku 
juga." Maka Eaja itu pun tiadalah berdaya lagi, lalu kata 
Eaja, " Pada hari esoklah suroh ia datang, bolihlah berjumpa 
pada aku." Maka mantri itu pun pergilah pada Merjanah, lalu 
Merjanah pun pergilah membri tabu pada Moniatin Nafus, 
katanya, " Besoklah hari bolihlah angkau berjumpa dengan 
bapamu." Satelah kaesokkan harinya maka Eaja pun laki 
istri duduklah pada tempat karajaan ; maka segala anak bini 
orang besar serta anak bini mantri pun duduklah menghadap 
pada Eaja laki istri pada majelis Eaja itu. Satelah itu, maka 
Meniatin Nafus pun datang mendapatkan bapanya itu serta 
dengan bondanya. 'Maka Eaja pun suroh membri pcrsalinan 
pada Saif-al-Yezan serta anaknya. Kamudian maka berkata 
Eaja, " Pergilah angkau barang kahandakmu, tiada bolih 
angkau duduk pada negri perampuan ini." 

R. A. Soc, No. 58, 1911. 



244 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

Maka saketika itu juga Eaja Saif-al-Yezan mengluarkan 
loh, lalu dibachanya dihadapan Eaja itu juga ; maka Airodl 
pun hadlirlah dihadapan Saif-al-Yezan, berkatalah Airodl, 
" Aku angkat-kah angkau ini ?" Maka Saif-al-Yezan berkata, 
" Bawalah aku pergi kapada bukit yang ada Akisah menanti 
itu." Maka Akisah pun berkata pada Airodl, " Angkatlah 
Saif-al-Yezan tiga beranak, bawa terbanglah sambil bermain- 
main." 

Maka adalah hal Eaja bapanya Meniatin Nafus itu melihat 
hal Saif-al-Yezan yang demikian itu maka ia pun terlalu heiran 
serta dengan katakutannya itu. 

Satelah itu maka Saif-al-Yezan tetaplah didalam negrinya 
itu bersukaan serta mantri dan rayatnya. Maka negri itupun 
tcrlalulah ramai, dengan mashornya pada negri yang Iain-lain. 
Serta bertambah-tambah pula murah dengan ma'murnya pada 
segala fakir dan orang miskin, serta dengan rayatnya hina-dina. 
Sakalian orang pun memintakan doalah pada Saif-al-Yezan 
dengan anak istrinya hingga ramaikan segala tanah Absa, dan 
datang hingga mautnya. Wa Allah a'lam. 

Tammat. 

Tertulis kapada dua puloh lima hari bulan Shaban pada 
hari yaum al Sabtu pada hijrat al Nabi sail' Allahu ' aleihi 
salam tahun 1287. Wa Allah a'lam. • 

Tammat. 



Jour. Straits Branch 



Hikayat Saif-al-Yezan. 



NOTES. 



1. Ch&ritdra yang dahnlu. This refers, I suppose, to 
some earlier work by the same author. 

2. Tcha, (or " Tobba " as D'Herhelot, Sale, and Burton 
spell the word), was a title of the early kings in Yemen of the 
Himyar race, like " Pharaoh " of the sovereigns of fegypt. 
The Arabian historians assert that the empire of these kings 
was of immense extent. One of them is said to have been the 
founder of Samarcand, an inscription in the Himyaritic langu- 
age having been found on the walls of that city. See D'Her- 
belot's Bibliotheque Orientale ; Sale's Koran, Preliminary 
Discourse ; and Burton's ' Pilgrimage to El Madinah and 
Meccah.' 

3. A blank in the MS. probably representing a long 
traditional genealogy, which the scribe has judiciously omitted. 

4. There follows an example of the physical power of 
King Baal which is unfit for publication in any language. 

5. Tclah adalah Baja Teba Zu-al-Yczan itu yang ber- 
mula-muld mcnyalinkan <akan Bcit-al-Haram The first of all 
the kings to cover the Kaabah with a robe, the Kiswah. There 
is possibly some very slight basis of historical fact for this 
statement. There appears to be no doubt that the veneration 
•for the Kaabah dates from very early times, even if it does not 
go quite so far back as the age of Abraham, as Mohammedans 
believe. Burton says, (Pilgrimage chap, xxx) " The Meccan 
Temple was first dressed as a mark of honour by Tobba the 
Himyarite when he Judai^ed." And Hughes, (Diet, of Islam 

R. A. Soc, No. 58, 191 1. 



246 MIKAVAT SAIF-AL-YEZAN. 

s. v. Kiswah), says, " According to Muslim historians the 
Kaabah was first dressed with a Kiswah or robe by a Him- 
yarite chief named Tubba'u '1 Arkan." 

6. Medinah Yasrib. This is a good example of the 
myth which is invented to account for a name. The place 
was called 'Yasrib' until after the Hejrah. Afterwards it 
was named ' Al Medinah ' The city, par excellence ; and ' Madi- 
natu 'n Nabi,' The city of the Prophet. 

The legend in the text has the further interest of being 
an attempt to explain the readiness of the Ansari. ' Auxiliaries,' 
of Medinah to accept the faith and the claims of Mohammed. 
For a (quasi) historical account of an expedition to Medi- 
nah undertaken by a Tobba, including the story of the letter, 
see Burton Pilgrimage ch. xvii. The letter itself, according 
to Burton was as follows : — 

" I testify of Ahmad that he of a truth 

Is a Prophet from Allah, the Maker of souls. 

Be my age extended into his age, 

I would be to him a Wezir and a cousin." 

7. Abshci. This is probably intended for the word 
' I labaschah,' by which the Arabian writers meant Ethiopia. 
The repeated mention of " Absha dan Sudan" together, and 
the iact that the cities of the story were in the vicinity of the 
Nile leads us to suppose that the author intends to inform us 
that Zu-al-Yezan established an Arab eclony in Ethiopia, 
probably in Nubia. 

8. Zulial. The planet Saturn. The Sabian religion was 
spread over most of Arabia before Mohammed. Sale says of 
them, (Sale Koran Prel. Disc. sec. i) the Sabians believe in 
one God " though they also pay an adoration to the stars, or 
the angels and intelligences which they suppose reside in 
them, and govern the world under the supreme Deity." 

f J. A iniii Jibrail. The faithful (Archangel) Gabriel, 
whose recognised title is " Ruh-al-Amin," The faithful Spirit. 
"This Book is certainly a revelation from the Lord of all 
creatures, which the Faithful Spirit hath caused to descend 
upon thy heart.'' Koran, Sur. xxvi. 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 247 

10. Bifah and Derzqkq. The story of these ladies, pro- 
mised here, is not in the present work. Possibly their history 
is the subject of another romance written or contemplated by 
the author. 

11. A few words have to be omitted here for decency's 
sake. 

12. Hakim Sakerdion. It is rather curious that this 
personage, who plays a very important part in the story, 
should be thus mentioned without any introduction. It is 
probable that a paragraph has been omitted by the transcriber. 

13. la berjalan picking. This reads as if what follows 
occurred immediately after the two children had been seen to- 
gether, but it must have been twenty years afterwards. 

14. Nabi Sa-yid al anam. I could get no light on this 
expression from any of the Malays whom I consulted. But I 
believe the explanation is to be found in the following extract 
from Lane's Modern Egyptians in the chapter on Eeligion and 
Laws : — -" Mohammad is believed to be the last and greatest 
of prophets and apostles. Six of these viz., Adam, Noah, 
Abraham, Moses, Jesus, and Mohammed are believed each 
to have received a revealed Law or system of morality." At 
the date of the events in this story Mohammed had not 
yet appeared, so an anachronism is involved in this explana- 
tion, but that might easily have been forgotten by the narrator, 
as he used a familiar phrase. 

15. This pious disposition of mind, and his prayer to " the 
Lord who knows what is concealed and what is open," are 
ascribed to Wahash-al-Falah before his conversion to Islam as 
recorded later. In the same way, a few paragraphs before 
this, the author represents Seti Shameh as appealing to 
the Creator quite in the language of an orthodox Moham- 
medan. 

16. Tarikh-al-Nil. One would be glad to know what idea 
the author had in his mind of this sacred volume, upon 
the acquisition of which so much of the story hangs. The 
title might mean the History, or the Chronological Tables, or 
the Calendar of the Nile. Later on we are told that it 
H. A. Soc, No. 58, iqii, 



248 HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 

was written by Ham, the son of Noah. ' Tarikh' in this 
place cannot have its usual signification of Era. D'Herbelot 
says that the word is derived from the Persian ' Mahrouz ;' 
and that it was a new importation into the Arabic language in 
the early days of Islam, and not well understood; hence the 
manifold significations which it acquired when used by Arabs. 
It was Omar, the second Khalifeh, who first adopted the 
Tarikh al Hejrah for the dating of documents. 

17. Kabeh. Lane generally spells this word 'Kubbeh,' 
but sometimes 'kebeeh,' and even 'keebeh.' He says of it, 
"Kubbeh generally signifies either a dome or a cupola* or a 
building or apartment surmounted by a dome. It is also 
applied to a closet, and to a tent." See Lane's '1001 Nights,' 
Ch. ii, note 48 ; and his 'Modern Egyptians' p. 146 and 250. 

18. Saif-al-Yezan. Here, for the first time, the hero 
receives the name which the Wezir Yasrib had foretold. 

19. Sahif Nabi Allah Ibrahim. One hundred portions 
of Holy Scripture are said to have been revealed of old to 
Adam, Seth, Enoch (Idris) and Abraham. To these the name 
' Sahif ' (pi. ' suhuf ') has been given. See Hughes 'Dictionary 
of Islam' s.v. Sahifah. 

20. Drompet, i.e. trumpet. 

21. It is not easy to say what the author meant by 
making Akileh avow the presence of the enemy in the country 
when she had so recently denied it. 

22. la itu Mripada Antadi pada bumi. He is as one of 
the pillars of the earth, i.e. in character and usefulness he 
deserves to be counted with the four angels to whom that func- 
tion is ascribed. See Hughes 'Dictionary of Islam' s.v. 'Antad.' 

23. Janganlah anqkau mmgulangi dengan pake. Lane, 
who has pointed out several resemblances between incidents 
in the Thousand and one Nights and points in this romance, 
does not notice that a similar warning against the danger of 
striking a second blow at a jin adversary occurs in the story 
of Seyf-el-Mulook and Bedeea-el-Jemal ch. xxiv. 

24. This whole incident appears to have been introduced 
for no purpose in the story. It gives the author an oppor- 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SAIF-AL-YEZAN. 249 

tunity of mentioning the four rivers of Eden which in the 
Mohammedan tradition are the Euphrates (Furat), the Nile, 
the Gihon (Jaihan), and the Jaxartes (Seihan). What further 
of legend may underlie the assertion that the last two, after 
disappearing under the earth, come to light again at the city 
of Eome (Constantinople) I cannot say. 

25. Yank or Yuk. An idol mentioned in the Koran, 
Sur. lxxi, in an account of the mission of Noah to the un- 
believers of his time: "And they devised a dangerous plot 
against Noah : and the chief men said to the others, Ye shall 
by no means leave your gods ; neither shall ye forsake Wadd, 
nor Sowa, nor Yaghuth, and Yauk, and Nasr." 

" Professor Palmer says it was in the figure of a horse," 
Hughes Diet. Islam, s.v. ' Ya'uq.' See also Sale's Koran, 
Preliminary Discourse sec. i. 

26. Scqala Sayid yang Tuhanka turunkan kapada Nabi 
Allah Adam. Here is another mention of the blessing of cer- 
tain SaN ids. In the earlier instance (see note 14) six was the 
number. They are spoken of here as the descendants of Adam, 
and must number five if my conjecture is correct. 

27. Yauvi al mahshar. " The day of assembly." One 
of the many descriptive titles of , the judgment day. 

28. It may interest some readers if I insert here, in a con- 
densed form, some account of these various acts of 'ibadat' 
(adoration) obtained from Lane, Hughes, and other writers. 

TasbiJi. The. ejaculation 'Subhana 'llah', 'I extol the 
holiness of God, or 'O holy God !' Most meritorious If re- 
cited one hundred times, night and morning,- it is said by the 
Prophet to atone for a man's sins however many. or great. 

Tekdis. I can get nothing satisfactory about this word. 
Mr. Wilkinson gives it in his Dictionary with the meaning 'to 
sanctify, sanctification.' 

Zikr. A ceremonial performance, generally by fakirs or 
darweeshes, consisting of the repeated utterance, with appro- 
priate gestures, of the name of God, and other pious words or 
sentences. The public performance of zikrs by large companies 
of darweeshes appears to be the chief delight of the crowds 

R. A. Soc./No. 58, 191 1, 



2 50 Id KAYAT SAI F-AL-YEZAN. 

that assemble in the mosques and streets of Cairo on great 
festivals. Lane, in his 'Modern Egyptians' gives detailed des- 
criptions of this ceremony as witnessed by him. A zikr may, 
however, be performed by one or two persons as in the 
text. 

Tahmid. The ejaculation 'Al-Hamdu li-'llah.' 'God be 
praised.' "The Prophet said, 'He who recites the Tahmid a 
hundred times in the morning and again a hundred times in 
the evening shall be like a person who has provided a hundred 
horsemen for a 'jihad' or religious war. 

Tamjich The expression 'La haula wa la kuata ilia bi- 
'llahi '1 'aliyi '1-azim.' ' There is no power and strength but 
in God, the High, the Great.' " The Prophet said, 'Eecite very 
frequently the Tamjid, for these words are one of the treasures 
of Paradise. For there is no escape from God but with God. 
And God will open to the reciter thereof seventy doors of es- 
cape from evil.' " 

TahliL The sentence 'Lallaha ilia Tlah'. 'There is no 
deity but God.' " The Prophet said, ' That person who recites 
the Talilil one hundred times shall receive rewards equal to 
the emancipating of ten slaves, and shall have one hundred 
good deeds recorded to his account, and one hundred of his 
sins shall be blotted out, and the words shall be a protection 
from the devil.' " 

29. Wafat <tl Iiisan u al J ami. 'The Death of mankind 
and of jinn,' i.e. The victorious destroyer of his enemies of 
both races. 

30. Kerna aim mengambil hebat peksrjaan. A very ob- 
scure phrase. In the lithograph edition the word 'karajaan' is 
substituted for 'pekerjaan,' but that is no better. 

3 1 . Velontaran Nimrud, The legend relates that 

Nimrud intended to burn Abraham upon a pyre so huge that 
it took all the people of Babel forty days to collect- the wood 
lor it and construct it. When the time came the tyrant cast 
the Patriarch upon the pyre by means of an engine which 
Satan himself had suggested to him. See Weil's 'Biblical 
Legends,' 

Jour. Straits Branch 



HIKAYAT SA1F-AL-YEZAN. 251 

32. This talisman, which is to play so large a part in the 
subsequent adventures of the hero, seems to have been a tablet 
with an inscription upon it. The attendant Jin was summon- 
ed by the reading of what was written, as the ministering spirit 
of Ala-ed-din (Aladdin) was brought on the scene by rubbing 
the magical lamp. 

33. LobaiKj cjoa. This is another example, noticed by 
Lane, of resemblance between incidents in this story and in the 
Arabian Nights. In the sixth voyage of Es Sindibad of the Sea 
the hero is swept through an underground river. See Lane, 
Thousand and one Nights, ch. xxiv, note 3. 

There is a remarkable instance of such a subterranean 
river in the territory of Sarawak in Borneo. The river Lim- 
iting flows for a long distance below the surface of the ground. 

31. Lautan ycmg bcsar-bc-sar. This probably means the 
river getting broader as it approaches its mouth. 

35. Ya Satir. O Protector! an appeal to the protection 
of God frequently uttered when incurring danger. 

3G. Moiiathi Nafus, the Swan Maiden. This is the 
last example which Lane remarks upon of incidents in the 
Thousand and One Nights which may have been borrowed 
from this story. He compares Saif-al-Yezan's adventure with 
the experience of Hasan of El Basrah. (See Lane's Thousand 
and One Nights ch. xxv, note 16.) 

But the myth of the Swan Maidens is much older than 
either the one or the other: it is one of the most popular and 
most widely spread of all Folk Tales. As Baring-Gould has 
pointed out, it is found in Greece, in Germany, and in Iceland 
and other Scandinavian outposts of the world. Probably all 
the forms of the story are variants of an early Aryan original, 
suggested by fleecy clouds floating over a lake and reflected in 
its waters. (See Baring-Gould, 'Myths of the Middle Ages,' 
Article 'Swan Maidens.') Some readers may like to be re- 
ferred, for a modern English version of the myth, to the 
charming poem called " The Land East of the Sun and 
West of the Moon : " in William Morris's " Earthly 
Paradise." 

R. A. Soc, No. 58, lyu. 



252 HIKAYAT SAlF-AL-YEZAN. 



37. Panda, or Fandu. I suppose, from what is said 
about it, that thus is some kind of tambourine, played with a 
drumstick instead of the fingers. But I do not find it in 
Freytag, or in any other dictionary to which I have access, 
and neither Lane, D'Herbelot, nor Hughes make any mention 
of it. 

G. F. Hose. 

Loudon, 

Oct. 21, 1910. 



PUBLICATIONS OF THE SOCIETY. 



Journal No. 1 to No. 58, Price to members, $1.00 each 

„ „ ,, to non-members, $2.50 each 

Index to Journals No. 1 to No. 50, Price $1.00 each 

Essays Relating to Tndo-China, 4 Vols., Price $2.50 each 

The Hikayat Abdullah, Price $2.50 each 

The Wai-Seng Lottery, by G. T. Hare Esq., ,, $1.00 each 

Rajah Budiman. A Malay Folk Tale, by H. Clifford Esq., 

Price $2.50 each 



Wb. n 




1 1 ■ 



STRAITS BRANCH 
ROYAL ASIATIC SOCIETY 



[No. 59] 



JOURNAL 



August, 1911. 



Agents of the Society 
London : Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. 



PRIHTED AT THE METHODIST PUBLISHING HOUSE 8IN8AP0RE 



MM, 



[No. 59] 



JOURNAL 



of the 



Straits Branch 



of the 



Royal Asiatic Society 



July, 1911 



SINGAPORE: 

Printed at The Methodist Publishing Housk 

1911. 



jutsr* 



Table of Contents. 



Council for 1911 

Proceedings of Annual General Meeting 

List of Members for 1911- •• 

Annual Eeport of Council for 1911 ••• 

Treasurer's Account for the year 1911 



v 

vi 

viii 

xvii 

xix 



A Sketch of the Geological Structure of the Malay 

Peninsula, by /. B. Scrivenor • •• ... 1 

The Flora of Lower Siam, by H. N. Ridley ... 15 

An Account of a Botanical Expedition to Lower Siam, 

by H.N. Ridley ... ... ... ••• 27 



THE 

STRAITS BRANCH 

OF THE 

ROYAL ASIATIC SOCIETY. 



COT- NCI L FOR 1911. 

Hon. Dr. D. J. Galloway, President. 

HON. C. J. SAUNDERS, Vice-President for Singapore. 

Hon. W. Evans, ,, Penang. 

Mr. W. G. Maxwell, „ F. M. S. 

Mr. H. N. Eidley, Honorary Secretary. 

Dr. E. Hanitsch, Honorary Treasurer. 

Mr. W. Makepeace, Honorary Librarian. 

Eev. W. Drury, 



Dr. E. D. Keith, 
Mil. A. KniCtHt, 
Mr, V. A. Flower, 



Councillors. 



PROCEEDINGS 

of the 

Annual General Meeting. 



The Annual General Meeting was held on February 22, 
1911 at the Baffles Library. 

There were present : — 
De. Galloway (President) 
Me. A. Knight. Me. A. W. Still. 

De, Keith. Mrs. Sanderson. 

Mr. F. J. Ben.tafield. Mr. E, Pringle. 
Eev. W. Detjey. „ C. F. C. Ayre, 

Mr, H. N. Eidley. 

The minutes of the previous Annual General Meeting- 
were read and confirmed. 

The Council's report was laid on the table and adopted 
on the proposal of Dr. Galloway seconded by Mr. Drury. 

The Treasurer's accounts w 7 ere then laid before the meet- 
ing and adopted on the proposal of Dr. Galloway seconded by 
Dr. Keith. 



PROCEEDINGS. vii 

Mr. Ayre stated that since the making up of the accounts 
600 dollars had been received making up the balance to 6000 
dollars. The members elected during the previous year were 
confirmed in their election. Mr. J. W. Anderson was proposed 
as a member by the Rev. W. Drury, seconded by Mr. Ridley 
and elected. 

A letter from Mr. Marriott (unavoidably absent) was read 
pointing out the consideration shown by the parent Society 
(the Royal Asiatic Society) and its offer to enter into closer 
relationship with the Straits Branch, and proposing that the 
Society should accord to any member of the parent Society 
the privilege of Membership of the Straits Branch without the 
formality of an election. This was seconded by Dr. Galloway 
and carried. 

The Officers of Council for the next year were elected, viz. 

President Hon. De. GALLOWAY. 

Vice-President for Singapore ... Hon. C. J. SAUNDERS. 

Penanq ... Hon. W. Evans. 

F. M. S. ... Mr. W. G.Maxwell. 

Hon, Secretary Mr. H. N. Ridley. 

Hon. Treasurer Dr. R. HANITSCH. " 

Hon. Librarian Mr. W. Makepeace. 

TRev. W. Drury. 

Councillors J DR. E. D. Keith. 

] Mr. A. Knight. 
I Mr. V. A. Flower. 



List of Members for 1911. 



* Life Members. 



Honorary Members. 



Patron: H. E. Sir John Anderson, g.c.m.g. 



Abbott, Dr. W. L. 
Acton, E. D. 
Adam, Frank 
Adams, Hon. A. R. 
Adams, H. A. 
Adams, H. Powys 
Aldworth, J. R. 0. 
Allen, Rowland 
Anderson, E. 
Anderson, J. W. 
Anthonisz, J. O. 
Arthur, J. S. W. 
Asmus, Ad. 
Avetoom, Dr. T. C. 
Ayre, C. F. C. 



Calcutta. 
Singapore. 
Kuala Lumpur. 
Penang. 
Sarawak. 
Sarawak. 
Kuala Lumpur. 
Singapore. 
Singapore. 
Singapore. 
Kuala Lumupr. 
Singapore. 
Singapore. 
Penang. 
Singapore. 



Banks, C. W. 
: Banks, J. E. 

Barker, Dr. A. J. G. 

Barnard, Basil 
'-Barnes, W. D. 

Bartlett, R. J. 

Bartley, W. 

Bean, A. W. 

Beatty, D. 

Benjafield, F. J. 
^Berkeley, H. 

Bicknell, W. A. 

Bidwell, R. A. J. 



Singapore. 

Iowa, U. S. A. 

Sarawak. 

Taiping, Perak. 

Hongkong. 

Malacca. 

Java. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

Taiping, Perak. 

Penang. 

Singapore. 



MfeMbkBs #ok j.9ii. 



Birch, Hon. E. W., c.m.g. 

Bishop, J. E. 

Blagden, C. 0., M.A. 

Bland, E. N. 

Bland, Mrs. E. N. 

Boult, F. F. 

Boyd, D. T. 

Brison, C< S. 

Brockman, Hon. E. L., c.m.g. 

Brooke, J. E. 

Brooks, C. J. 

Brown, A. V. 

Brown, D. A. M. 

Bryant, A. T. 

Burn- Murdoch, A. M. 



England. 

Tarn pin, Klang. 

London, S. W. 

England. 

England. 

Sarawak. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

England. 

Singapore. 

Penang. 

Singapore. 

Kuala Lumpur. 



CALDECOT, Ivone KiRKPATRlCK Sarawak. 

Campbell, J. Calcutta. 

Carver, C. I. Singapore. 

CERRUTI, G. B. Penang. 

Chancellor, A. E. Singapore. 

Chapman, W. T. Penang. 

Clayton, T. W. Pahang. 

i Collyer, W. E., I.S.O. England. 

*Conlay, W. L. Trengganu. 

Cook, Eev. J. A. B. Singapore. 

Cook, W. W. Singapore. 

Croucher, Hon. Dr. F. B. Singapore. 



Dallas, Hon. F. II. 
Daly, W. D. 
Dane, Dr. E. 
Darbishire, Hon. C. W, 
Dent, Dr. F. 
*Deshon, Hon. H, F. 
Dickson, E. A. 
Douglas, E. S. 
Draper, B. 



Sarawak. 

Eaub, Pahang. 

Penang. 

Singapore. 

Singapore. 

England. 

Labuan. 

Baram, Sarawak. 

Singapore. 



MEMBERS FOR 1911. 



Drury, Eey. W. 

DUNMAN,W. 

Edmonds, E. C. 

Egerton, H. E. Sir W., k.c.m.g. 

Elctjm, Hon. J. B. 

Ellerton, H. B. 

Ellis, Hon. E. C, 

Engel, L. 

Evans, Hon. AY. 

Everett, H. H. 



Singapore. 
Singapore. 

Singapore. 

W. Africa. 

Singapore. 

Kuala Lumpur. 

Singapore. 

Singapore. 

Penang. 

Santubong, Sarawak. 



Falshaw, P. S. 
Farrer, E. J. 
Feeguson-Davie, Et. Eey 
Ferrier, J. C. 

FlRMSTONE, H. W. 

Fisher, W. D. 

Fleming, T. C, 
*Flower, Capt. S. S., f.l.s 

Flower, V. A. 

Fort, Hon. Hugh 

Freeman, D. 

Freer, Dr. G. D. 
* Frost, Meadows 



Singapore. 
Singapore. 
r. Dr. C. J. Singapore. 
Soerabaya. 
Singapore. 
Singapore. 

Tamping, N. Sembilan. 
Ghizeh, Egypt. 
Singapore. 
England. 
Kuala Lumpur, 
Kuala Lumpur. 
Perlis. Kedah. 



G AH AG AN, A. Y. 

Galloway, Hon. Dr. D. J. 
Gerini. Lieut-Col. G. E. 
Gibbs, W. E. 
Gibson, W. S. 
: Gimlette, Dr. J. D. 
Glennie, Dr. J. A. E. 
Goulding, E. E. 
Gray, N. T. 
Gueritz, H. E. Sib. E. P. 



Singapore. 

Singapore. 

Italy. 

Singapore. 

Penang. 

Khota Bahru, Keiantan, 

Singapore. 

Kuantan, Pahang. 

Kuala Lipis. 

Sandakan, B. N. B. 



Hale, A. 



London, 



kEMBJSES FOR 1911. 



ii 



Hall, G. A. 

Hanitsch, Dr. R. 

Handy, Dr. J. M. 

Harrington, A. G. 

Haynes, A. S. 

Hays, Dr. T. Heyward 

Hellier, M. 

Hennings, W. G. 

Henry, J. 
IHervey, D. F. A., c.m.g. 

He wan, E. D. 

Hewitt, John, b.a. 

Hill, E. C. 

Hose, E. S. 
tHose, Rt. Rev. Bishop, G. F., d.d. 

Hoynck, van Papendrecht, P. C. 

HUBBACK, T. R. 

Hughes, J. W. W. 
Humphreys, J. L. 



Penang. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

Klang, Selangor. 

Bangkok. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

England. 

Singapore. 

Grahamstown, C. C. 

England. 

Kuala Lumpur. 

London. 

Singapore. 

Negri Sembilan. 

Kelantan. 

Batu Pahat, Johore. 



Izard, Rev. H. C. 



Singapore. 



Jackson, Col. H. M., r.e, 
Jaeger, Paul 
Jamieson, Dr. T. Hill 
J anion, E. M. 
Johnson, B. J. H. 
Johnson, H. S. B. 
Jones, H. W. 



Kuala Lumpur, 

Singapore. 

Penang. 

Singapore. 

Surrey. 

Sarawak. 

Tapah, Perak. 



Kehding, Dr. 
Keith, Dr. R. D. 
Kemp, W. L. 
Kinsey, W. E. 
Kirk, Dr. J. 
Kloss, C. B. 



Germany. 

Singapore. 

Singapore. 

KualaPilah, N Sembilan. 

Penang. 

Taiping, Perak, 



MEMBERS FOR 1911. 



Knight, Arthur 
Kriekenbeek, J. W. 

Laidlaw, G. M. 

Law, Sir A. F. G. 
tLAWES, Eev. W. G. 
Lawrence, A. E. 
Lemon, A. H, 
Lewis, J. E. A. 
Lim Boon Keng, Dr. 
Little, E. 
Lloyd, J. T. 
Low, H. A. 

Luering, Eev. Dr. H. 
Lupton, Harry 



L. E. 



Singapore. 
Taiping, Perak. 

Perak. 

Kuala Lumpur. 

New Guinea. 

Sarawak. 

Singapore. 

Kobe, Japan. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

Singapore. 

Frankfurt 

Malacca. 



o M. 



Mc Arthur, C. 
MacArthur, S. H. 
McCausland, C. F. 
MacDougall, Dr. W. 
Macfadyen, Eric 
Mackray, W. H. 
Maclean, L. 
Mahomed, bin Mahbob, 
Makepeace, W. 
: Marrineb, J. T. 
Marriott, H. 
Marsh, F. E. 
Marshall, F. C. 
Marshall, H. B. 
Mason, J. S. 
Mauldon, E. F. 
Maxwell, Eric 
Maxwell, W. G. 
May, C. G. 
May, J. 0. 
Millard, Dp. A. S. 
Millapd, II. 



Singapore. 

Singapore. 
Kuala Lumpur. 
Singapore. 
Selangor. 

Kota Bahru Kelantan. 
Parit Bantar. 
Hon. Dato Johore. 
Singapore. 
Kelantan. 
Singapore. 
Singapore. 
Bentong, Pahang. 
New York, W. S. 
Kelantan. 
Singapore. 
Ipoh, Perak. 
Keel ah. 
Penang. 
Kuala Kangsar. 
Klang. 
Singapore. 



MEMBERS EOK 1911. 



MlLLEK, MRS. T.C. B. 

Money, A. W. Kyrle. 
Moulton, J. C. 
Morant, Geo. C. 

MONTGOMERIE, J. L. 
MUNRO, R, W. 

Nathan, J. E. 
Niven, W. G. 
Nunn, B. 

Parr, C. W. C. 
Paxon, H. C. 
Peacock, W, 
Pears, F. 
Peirce, R. 

IPerham, Vex : Archdeacon, 
Plumpton, M. E. 
Pratt, E. 
Prixole, R. D. 
Pykett, Rev. G. F. 

Re id, Alex 
:; 'Reid, Dr. Alfred 

Renxie, J. 8. M. 

Richards, D. S. 

Richards, R. M. 

Ridley, H. N. c.m.g., e.r.s. 
*Ritchie, G. 

Robinson, H. 

Robinson, H. C. 

Rostados, E. 

Rowland, W. R. 



Singapore. 

Singapore. 

Sarawak. 

Hove, Sussex. 

Singapore. 

Jugra. 

Penang. 

Singapore. 

Penang- 

Kuala Lumpur. 

Singapore. 

Singapore. 

Muar. 

Singapore. 

England. 

Singapore. 

Pah an g. 

Singapore. 

Penang. 

Singapore. 
Kuan tan. 
Singapore. 
Negri Sembilan. 
Province Wellesley 
Singapore. 
Perak. 
Singapore. 
Kuala Lumpur. 
Singapore. 
Negri Sembilan. 



St. Clair, W. G. Singapore. 

SAXDERSOX, MRS. R. Singapore. 

tSARAWAK, H. H. RAJAH OF, O. C.M.G. Sarawak. 
Sarawak Museum, Sarawak. 



xiv 



MEMBERS FOR 19iL 



tSATOW, SlE E. M., K.C.M.G. 

Saunders, Hon. C. J. 

SCHUDEL, G. 
SCHWABE, E. M. 

Scott, E. 
Scrivenor, J. B. 
Seah Liang Seah. 
Shellabear, Eev. W. G. 

Sinclair, J. M. 
Sims, W. A. 

Skinner, Capt. E. McK. 
t Smith, Sir Cecil C., g.c.m.g. 
Song Ong Siang 
Spakler, H. 

STE ADMAN, V. 

Steedman, E. S. 
Stevens, K. A. 
Still, A. W. 
Sturrock, A. J. 
Sunner, J. II. 



England. 

Singapore. 

Singapore. 

Kajang, Selangor. 

Penang. 

Batu Gajah, Perak. 

Singapore. 

Sitiawan via. Teluk- 

anson. 
Singapore. 
Singapore. 
Singapore. 
England. 
Singapore. 
Singapore. 
Singapore. 
Intan, Upper Pei'ak. 
Singapore. 
Singapore. 
Kelantan. 
Singapore. 



Tan Cheng Lock Malacca. 

Tan Jiak Kim, Hon. Singapore. 

Tatlock, J. H. Perak. 

Thcnder, M. Singapore. 

Van Benningen von Helsdingen, 



Dr. E. 

Walker, Lt.-Col. E. 
Ward, A. B. 
Watkins, A. J. W. 
Watson, Dr. M. 
Weld, E. J. 
Welham, H. 
Whitehead, C. B. 
Williams, J. H. 



S. E., c.m.g. 



T. Pandan, Billfton. 

Taiping, Perak. 
Sarawak. 
Singapore. 
Klang, Selangor. 
Kuala Lumpur. 
Province Wellesley. 
Singapore. 
Singapore. 



MEMBERS FOR 1911, 



Williams, S. G. 

*WlNKELMANN, H. 
WlNSTEDT, E. O. 
WOLFEKSTAN, L. E. 

Wolff, E. C. H. 
*Wood, E. G. 
Wyatt, E. W. N. 
Wymodzett, A. De, 



Singapore. 

Singapore. 

Oxford. 

Malacca. 

Batu Gajah. 

Kuala Kangsar. 

Kuala Lipis. London, N . 

Singapore. 



*Y0UNG, H. S. 



Bau, Sarawak. 



Annual Report of the Straits Branch of the 
Royal Asiatic Society for 1910. 



The Council have the pleasure to be able to report that 
the financial state of the Society is in a completely satisfactory 
condition, and that there are signs that more interest has been 
taken in the work of the Society during the past year, as is 
evidenced by the unusually large number of new members 
which have joined it, as is shown by the following list, and also 
by the increased demand for the publications of the Society. 

The following were the new members elected this year: — 



Dr. Glennie 


Sir 


A. F. G. Law 


Dr. Croucher 


Mr. 


W. Dunman 


Dr. Kirk 




Song Ong Siang 


Dr. Malcolm Watson 


»> 


R. Scott 


Col. H. M. Jackson 


)> 


A. R. Chancellor 


Mr. E. Pence 


> > 


J. T. Lloyd 


,, A. D. Asmus 


,, 


D. T. Boyd 


„ C. B. Whitehead 


Dr. 


T. H. Jamieson 


Hon. Tan Jiak Kim 


Mr. 


Paul Jaeger 


Hon. W. Evans 


> > 


W. W 7 allace Cook 


Mr. Alfred Reid 


,, 


L. Engel 


,, K. A. Stevens 


> > 


D. A. M. Brown 


„ W. D. Fisher 


,, 


H. Winkelmann 


Hon. C. W. Darbishire 


M 


J. Henry 


Mr. A. J. Campbell Hart 


,,• 


D. Beatty 


,, H. Lupton 


1 1 


Clifford T. Brison 


„ A. W. Still 


>» 


P. J. Falshaw 


„ H. B. Ellerton 


>> 


H. C. Paxon 


„ H. Spakler 


> > 


H. Berkeley 


„ H. W. Jones 


) > 


A. W. K. Money 


„ S. G. Williams 


>> 


W. Macbean 


„ F. J. Beniafield 


)i 


E. Macfadyen 


„ F. J. Weld 


,, 


J. L. Montgomerie 


„ N. T. Gray 


)> 


W. G. Niven 


,, Alexander Reid 


,, 


A. De Wymodzeff 


,, Meadows Frost 


>) 


J. H. Sunner 


„ T. C. B. Miller 


>> 


B. Draper 
John R. Brooke 



xviii ANNUAL REPORT 

Mr. J. Campbell Mr. G. Schudel 

„ F. F. Boult Dr. ■ Avetoom 

,, H. A. Adams Mr. H. W. Firmstone 

,, G. Eitchie ,, V. Sfceadman 

„ D. Daly „ G. C. Morant 

,i E. W. N. Wyatt „ W. Bartley 

,, A. J. Sturrock . „ E. L. Wolferstan 

,, E. Pratt ,, Basil Barnard 

„ E. Valpy 
,, H. Powys Adams 
It is with much regret the council have to record the deaths 
of the following members, Mr. J. B. Carruthers, Mr. J. W. B. 
Maclaren, Mr. A. D. Machado and Mr. B. V. Storey. 

During the year Dr. Hanitsch, Mr. Makepeace and Mr. 
Flower, members of council, left the colony on leave, and their 
places w T ere taken by Mr. Marriott, Mr. Ay re and Dr. Keith. 

Two Journals were published daring the year, viz. No. 55 
anl 56 and another Journal was in the hands of members 
in January, 1911. 

The draft of the map was completed and was sent to 
Messrs. Stanford in London for printing. Portions of the 
proofs have been received, corrected and passed and it is 
hoped that the printing may be completed and the map on 
sale in a few months. 

A considerable number of interesting and important 
papers have been receive.! from various members of the Society 
for printing in the Journal. 

A letter was received from the Secretary of the Eoyal 
Asiatic Society urging a closer affiliation of the Straits Branch 
with the parent Society and enclosing draft regulations 
for a closer re'ationship between the members of the two 
Societies. These regulations are printed on the cover of the 
Journals and it is hoped that members in England will avail 
themselves of the offer of the Parent Society. 

A number of books, maps and other publications from 
kindred Societies were presented in exchange for the Journal 
of the Society and incorporated with the library. 



■g 


*-H 




c 


rH 


m 


CO 
OSJ 




to 

CO 


C5 
CC 


■§ 


O O ^ O O 1 K5 1 1 1 CO 
-* H ^ « t- 1 t»' 1 1 1 CM 


1 ISS 




m 


OCCHXOO!C-*>OOh 

-*oi>'-offor;Hj!'No: 

— 1 CO i-l »C rH tH 


o 
o 
t- 


O CO 05 
© CM CO 

co co t— i 

CM 





© 



u 

68 



C 
3 
O 

< 

4> 



■ti ^ 


-. 


— 


a? 


a 

-r 


C 

© 




+3 


< 

■+3 


^ _z 


a) 




© ^ 






x w 


H 


H 



© o ,_l 

^ © ^ 



r^;o 



?! 



J^ o 



+3 -Y* ^yi ^ P. 



& Ph Cj CC CZ2 P- fl 



<3 ^ r^ ^ 



3 «£ 



«3 

u 
C 

C 

o 
E 



<a 


I I >oo 

I I r-< CO 


I ! CM CO rH I CO I L- 




<^ 


OOClt- 
O O tH ^ 

CM CM 


1O1O1OHJOOOO1O 

rH'MCCCMOOOO 

C5 CO T* rH ->) 





C5«£^ ^ 




8^ 2 s 


C~ 00 C5 


h d o ■- H 


o o o 


n- ■" X 3 £ 


O C5 C5 


^ Gtl 'P O ^ 

a ft r M u o 








?J r^i - rL£ 


O" - - 






O 2 ^ * S 




i^n^n 


2 2 


•cc-r ns r3 ^ 


ci -5 


5^ C0^ 5) 


rH ft 


S S s 5 © 




.5 © 








+3 "~- 






SrtO^o 


.zrm 








o 




© 


pq 


Ph 



O rH 

rH rH 
C5 C5 






O T3 

rr CD 



ft -, 

■rH X 

T5 3 



>3 O 

© © 



CCP-PC 



o 
. cc 



&H ^ 

c ^ >. 

■-J o 

5- r ^ 



. 8 J-DD 

O 5 is 



ERRATA 



Owing to the fact that the author of this paper was 
unable to correct the proof, the following list of errata is 
necessary. 

page 2 line 1 : for " Gap " read " gap." 

page 2 line 4 : for " Singapore " read " Singgora." 

page 2 line 23 : for " Der " read " Das." 

page 7 line 14 : for " it canno " read " it cannot." 

page 9 line 32 : for " the Gondwana began " read 
" the Gondwana rocks began." 

page 11 line 10 : for " about " read " abut." 

page 11 line 16 : for the sentence beginning " The 
abundance &c " read the following : " The 
abundance of tourmaline rocks suggests the 
possibility of finding tin-ore, and the mode of 
occurrence of much of the ore being worked at 
Gopeng to-day leaves no doubt that the clays 
contain tin-ore that is older than the Mesozoic 
granite, which has in places brought a second 
store of tin to further enrich them." 

page 11 line 5 : from bottom of page, for " of Gond- 
wana " read " of the Gondwana." 



A Sketch of the Geological Structure of the 
Malay Peninsula. 

BY J. B. SCRIVENOR M.A., F.G.S., 
Geologist to F. M. S. Government. 

It is now some considerable time ago that I was first 
invited to contribute a paper to the Journal of the Straits 
Branch of the Eoyal Asiatic Society on the geology of the 
Malay Peninsula, but it was only when this invitation was 
repeated recently that I felt justified in attempting any such 
sketch, and that because after some years work I feel that the 
main points in the geology of the Peninsula are becoming 
clear and that it is possible to trace some of the steps in the 
history of this part of Asia before ever it existed as a 
Peninsula. 

It is my purpose then in this paper to show how far the 
information gained during the economic work of the last seven 
years assists the science of geology in its great object, which 
is the unravelling of the history of the globe, with the help of 
the evidence afforded by the physical features of the earth's 
surface as it exists at the present day. 

The chief physical features of the Peninsula with which 
we shall be concerned are the mountain ranges, and a strip of 
flat land with isolated hills that occurs on either coast, but is 
particularly well marked on the west from Kuala Langat 
northwards. To take the mountain ranges first, there are 
three distinct types, whose position and nature must be ex- 
amined in some detail. 

Beginning in the north, a remarkable but little known 
feature is found in Kedah. As one approaches the mouth of 
the Kedah Eiver from Penang, there is seen on the left of the 
entrance a big mass of limestone rising out of the flat ground 
and to the right of it a more distant range of hills. Through 
Jour. S. B. R. A. Soc, No. 59, IQH. 



2 A SKETCH OF THE GEOLOGICAL STRUCTURE 

the Gap between the limestone mass and the hills is seen a 
stretch of low-lying country with no hills in the back-ground 
and over which an earth road has been made from Alor Star 
to Singapore on the east coast of the Peninsula. This distant 
range of hills rises to the east of the Singgora road from the 
beautiful flat padi-fields that surround Alor Star, about nine 
miles out from the capital, and its prolongation northward can 
be followed either by travelling along the road or by ascending 
the Kedah Eiver, when it is seen to enter Siamese territory, 
and although I cannot say that I have proved the point by 
following the chain, which along the whole length that I have 
examined it, is composed of quartzite with clayslate and 
conglomerate, to its northern limit, there is very good reason 
to believe that it is continuous as far as Singgora, where 
sandstone, probably resulting from the weathering of quartzite, 
is known to form hills. 

Here then we have a barrier of sedimentary rocks trend- 
ing north and south, and cutting off all the hill ranges of the 
Peninsula from the Isthmus. I must add that it has been 
stated that the Lakawn range, which lies to the north-west of 
this barrier, enters the Peninsula to form the main granite 
range, and that this statement has found its way into a trans- 
lation of Suess's great work " Der Antlitz Der Erde," but it 
is incorrect. No range of hills cuts through this north and 
south barrier of quartzite and clayslate. The main granite 
range rises to the east of it, in rugged country about which 
little is known. 

This range of quartzite and clayslate is of great interest 
in connection with the present configuration of the Peninsula 
and also with its past history, but it is only one of several 
such ranges. 

The most notable of these, both on account of its grandeur 
and because it contains the highest peak in the Peninsula, is 
the Tahan Eange, part of which is in Pahang and part in 
Kelantun. This is composed of quartzite, clayslate and con- 
glomerate, and is part of a broad outcrop of those rocks that 
is believed to traverse the whole of Pahang and to reappear in 

Jour, Straits Branch 



OF THE MALAY PENINSULA. 3 

Singapore. Another range of the same composition is the 
range of foothills in Pahang that lies to the east of the main 
granite range : while on the western side of the Peninsula the 
small Semanggol range between Larut and Krian is composed 
of the same rocks. Other hills in South Perak and Selangor 
are outcrops of similar rocks and may prove to be of the same 
age, and many small exposures of cod glomerate, quartzite, and 
clayslate are known that can be regarded as contemporaneous 
with more certainty. 

These mountain ranges have preserved for us a mass of 
rocks that were formed at the mouth of a big river, or perhaps 
of more than one river, and the fossils found in them, unfor- 
tunately few in number, prove that they are an extension of 
the great Gondwana Series of India, marking a portion of the 
coast of what is known as Gondwana-land, a continent that 
existed in the Palaeozoic Epoch and gradually broke up during 
the Mesozoic. The extent of this continent is a difficult 
question that brings palaeontological evidence into conflict 
with the theory of the permanence of Ocean basins. The 
former points to a land connection between India, Australia, 
and South Africa, that is to say to a large tract of land 
occupying the present position of part, at any rate, of the 
Indian Ocean. On the other hand we have the view held by 
many eminent scientists, that the great ocean basins as we 
know them now were formed when first land and water were 
differentiated on the surface of the globe. It is a question 
that cannot be discussed at length here, and we must be 
content in saying that Gondwana-land was a reality but that 
its form and extent are uncertain. 

The Gondwana rocks of the Peninsula were laid down in 
the sea on the north or north-east coast of Gondwana-land. 
We now have a starting point from which to extend our 
knowledge if possible : that at one time of the earth's history, 
namely during the deposition of part of the Gondwana Series 
of India, which dates from the early Permian, this portion of 
the globe was a shallow sea off the coast of Gondwana-land. 
What was it before then ? 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 



4 A SKETCH OF THE GEOLOGICAL STRUCTURE 

We find an answer to this in the second type of mountain 
ranges, the limestone hills. These are part of a wide-spread 
formation of limestone and calcareous clay-slates that are 
known to he of Carboniferous or perhaps Permo-Carboniferous 
age, as far as the exposures in Pahang are concerned, and 
which are probably of the same age elsewhere in the Peninsula. 
The nature of these rocks, the abundant remains of shells, 
corals and crinoids in the limestone where it is not crystalline, 
and the fine grain of the calcareous clay slates, point to their 
having been deposited farther from the shore than the 
Gondwana rocks and in a deeper, clearer sea. We also know 
from volcanic rocks associated with these calcareous rocks, 
that the sea floor during this period was from time to time 
torn open by eruptions and covered with layers of ash and 
lava. 

This takes us one step farther back, and could we accept 
the statements that have been made by some writers about 
Archaean rocks occurring in the Peninsula, we should be able 
perhaps to glean a wealth of information about land and sea 
prior to the Carboniferous period, but unfortunately our 
knowledge, but recently acquired, of the pre- Carboniferous land 
and sea is small, although of extraordinary interest. Before 
discussing this, however, there are other points that claim at- 
tention. 

Two types of mountain ranges give us information about 
the earlier history of what is now the Peninsula, the third 
type, the big granite ranges, carries us on to later times. The 
granite of all the Peninsula ranges is, as far as we know, 
younger than the Gondwana rocks and the calcareous rocks, 
it is but again, as far as we know, the youngest rock in the 
Peninsula with the exception of a few later igneous dykes 
intrusive into it; and the recent surface deposits. In geological 
chronology we cannot fix its date exactly, but without giving 
the evidence in detail it may be said to be probably cretaceous. 
As the granite is the latest, with the above reservation, of the 
rocks to enter into the composition of the Peninsula, it would 
be safe to assume that the events which led to its intrusion 

Jour. Straits Branch 



OF THE MALAY PENINSULA. 5 

were largely instrumental in determining the present config- 
uration of the country. This was the case, and in order 
to see how it came about, let us try to imagine what took 
place in the earth's crust when the granite took up its present 
position in relation to the older rocks. 

After the Gondwana rocks that are preserved in the hill 
ranges had been deposited, sedimentation continued until the 
calcareous Carboniferous rocks and the Gondwana rocks had 
above them a huge pile of younger rocks. At the same time 
lateral pressure was brought to bear on them, now deep down 
in the earth's crust and at a high temperature, with the 
result that they were to a large extent crushed into small 
folds and bent as a whole into a series of low arches or 
anticlines, the axes of which trended approximately north- 
north-west, south-south-east, and were much longer than their 
span. 

Below the calcareous rocks, and probably separated by a 
considerable thickness of still older rocks was a vast molten 
or viscous mass, laden with steam and other vapours, strugg- 
ling to rise from the depths. This was the granite magma, and 
the bending of the Gondwana and other rocks, the close fold- 
ing with the consequent loss of stability as a lid to the granite 
magma, enabled the latter to be forced upwards, partly by 
pressure from other portions of the earth's crust, and partly 
by the entangled steam. The granite magma rose underneath 
a series of arches of which the points least able to resist the 
attack of the rising mass were the apices. The tremendous 
force pressed the molten mass against the under side of these 
arches, the rocks that formerly were between the calcareous 
rocks and the granite magma, had been broken up, sunk, and 
perhaps completely dissolved in the latter ; the resistance to 
the rising mass became less and less as pieces of the arch, 
partially dissolved along planes of folds and faults, dropped 
into the magma ; and finally the tops of the arches gave way 
completely, they were broken up into blocks that slipped one 
against another while huge masses dropped bodily into the 
magma, allowing the granite to rush upwards and fill the 

R. A. Soc, No. 59.I9H. 



6 A SKETCH OF THE GEOLOGICAL STRUCTURE 

spaces in the now shattered arches with hot, viscous rock. 
Finally, when the full forces that urged the granite upwards 
were nearly spent, the whole mass round about the remains 
of the Gondwana and calcareous rocks cooled and began to 
solidify, and after spurts of vapour and molten rock, carrying 
tin amongst other things, had marked the last expiring efforts 
of the magma the granite became a rigid mass. 

But now, after the Gondwana and calcareous rocks had 
been buried for so long deep in the earth's crust, the rocks that 
formed the surface were being fast worn away by denudation,; 
until in the course of time the remains of the arches, and the 
solid granite were close to the surface. Before denudation 
brings them to the light, let us examine their arrangement in 
more detail. 

Dislocation on a large scale had destroyed the former 
continuity of the rocks composing the arches, and large blocks 
had dropped down into the magma, their place being taken by 
granite. The arches had in all probability been forced up- 
wards to some extent when the pressure from the magma was 
first felt, but when their stability had been completely destroy- 
ed the dislocations were caused by downward movements. 
They were what are known as "faults," and they so affected 
the beds with which we are immediately concerned that 
Gondwana rocks dropped down so as to be side by . side with 
the calcareous rocks. The main dislocations occurred along 
lines trending roughly N.N.W.-S.S.E., but there is evidence of 
other dislocations at right angles to these lines. In the por- 
tions of the arches near those that the granite had broken 
through, that is near the weakest places, the close folding of 
the rocks under pressure had caused the bedding of both series 
to appear vertical although had it been possible to bore through 
the vertical Gondwana beds in any one block we should 
have come to vertical beds of calcareous rocks below. In both 
series there were rocks of varying hardness. The conglom- 
erates and quartzites of the Gondwana rocks were harder 
than the clay slates of the same series, the calcareous clay 
slates were not so hard as the limestone that had been 

Jour. Straits Branch 



OF THE MALAY PENINSULA.- 7 

rendered crystalline by the tremendous lateral pressure in the 
earth's crust, so that could a horizontal section have been cut 
through the remains of the arches and could any one have 
walked over it from the W. S. W. towards the E. N. E. he 
would have passed over bands of hard quartzite, hard conglo- 
merate, hard limestone, hard granite, -and comparatively soft 
bands of clay slates, not in the order given, but in a sequence 
determined by the original bedding of the Gondwana rocks and 
the calcareous series, the dislocations, and the position of the 
zones of irruption of the granite. 

At what period the denudation of rivers and sea first 
touched the materials of the shattered arches we do not yet 
know. We can be sure, however, that whenever the wearing 
away of these rocks commenced, it canno have been long before 
the superior hardness ot the granite, quartzite, conglomerate 
and limestone, shewed itself by greater resistance to rivers and 
sea, resulting in the formation of ranges of hills inland and 
islands on the coast, such as Pulau Tiuman on the east coast, 
Pulau Pinang, and the Pulau Sembilan on the west. 

The denudation of the rivers acting on the remains of the 
great arches of the Gondwana and calcareous rocks and the 
granite has carved out our mountain ranges : but what proof 
have we now on the surface that the dislocations in the arches 
ever took place ? In Kinta, fortunately, we have good evidence 
of them. I cannot do more here than describe the evidence 
briefly. On the east of Gunong Tempurong, a limestone hill 
south of Gopeng, traces of schists, representing altered 
Gondwana rocks, on the edge of the granite of the main range 
and at the base of a perpendicular cliff of limestone, shew the 
position of one of the greater dislocations that resulted in a mass 
of the arch falling into the magma and allowing the granite to 
take its place. We cannot say this is a fault with so many 
feet " throw," because the thrown side has disappeared en- 
tirely except for the traces of schists. 

The cliff that I speak of is about 800 feet high and the 
distance across the main granite range to the calcareous rocks 
in Pahang is about thirty miles. It is difficult to imagine a 

R, A. Soc\, No, 59, 1911* 



8 A SKETCH OF THE GEOLOGICAL STRUCTURE 

strip of the earth's crust of that width, the length of the main 
range, and 800 feet high, sinking into a cauldron of molten 
granite, but we can only take that 800 ft. to be the minimum 
height of the mass that has been utterly engulfed, as shewn 
by the remnants of schists torn off againt the limestone wall and 
fixed in their present position by the granite magma surging 
upwards. 

Again, although in Pahang there is evidence of the lime- 
stone hills having been formed by resistance to denudation in 
unfaulted areas, in Kinta there is running up the east side of 
the valley a long fault parallel to the main granite range that 
has caused the formation of the bluffs on the west side of the 
limestone outcrops. A large mass of the limestone now 
forming the floor of the Kinta Valley was dislocated, with the 
result that soft beds of the over-lying Gondwana rocks were 
left against the hard unfaulted limestone, and when the Kinta 
river came into being it flowed over and wore away the soft 
rocks, leaving the unfaulted limestone as cliffs, which are in 
geological terminology " fault-faces." 

Of the transverse dislocation at right angles to the main 
faults there is good evidence at Gopeng. Here the continuity 
of the limestone foothills to the north is suddenly interrupted 
by a mass of Gondwana rocks, but the limestone hills reappear 
to the south again, and it is known that under the Gondwana 
rocks limestone occurs. It is clear that a block of limestone 
and Gondwana rocks, seven miles in width from north to 
south, has been let down between two transverse faults. 

I mentioned, above denudation by the sea as forming 
islands, and must now briefly explain how it has further 
affected the Peninsula. If any one visits the limestone hill 
described as being on the left hand side of the mouth of the 
Kedah river he will find strewn round the base of the cliffs 
abundant remains of recent corals and sea-shells. If he will 
proceed towards Singgora on the low rolling country to the 
west of the barrier range of Gondwana rocks, noting that the 
Kedah river emerges from these hills and does not flow over 
the low ground until it reaches the padi-fields of Alor Star, he 

Jour, Straits Branch 



OF THE MALAY PENINSULA. 9 

will perhaps ask himself why that low-lying country, drained 
by.no considerable river, exists. The corals and shells at the 
base of the limestone hill in Kedah (Elephant's Hill) certainly 
mark an old sea-beach : the hill was once an island and the 
Alor Star padi-fields were covered by a shallow sea, and if it 
is once admitted that the country round Alor Star was recently 
sea, then a comparison of levels make it necessary to admit 
that a large portion of the Peninsula was recently sea also, 
and that the hills which rise from the mangrove swamps, such 
as the Dindings hills, Kuala Selangor hill, and Parcel lar, were 
islands. With regard to the low-lying country west of the 
barrier range in Kedah, I have not seen any conclusive 
evidence myself that it also was covered by the sea, but Mr. 
H. N. Ridley tells me that the flora of the Peninsula north of 
Penang shows that the " flat area between Perlis and Gunong 
Jerai was for a long time under sea," so that it is not an un- 
reasonable conclusion to come to that in recent geological 
times the Peninsula itself was an island. 

We have now done what we can to trace the main points 
of the history of this part of the globe from the deposition of 
the calcareous Carboniferous rocks to the present time, and 
I must now describe the little that is known of its pre-Car- 
boniferous history. This has been learned from part of the 
series of volcanic rocks found with the calcareous rocks on the 
one hand, and from part of the Gondwana rocks on the other. 

In Pahang these volcanic rocks form an extensive series 
interbedded with the Carboniferous calcareous rocks, which 
proves, as before stated, that the sea-floor in those early times 
was periodically the scene of violent eruptions. The series 
consists of lavas and ashes, and there is evidence that the 
eruptions had not completely ceased when the deposition of 
the Gondwana began. ; These volcanic rocks, I have found, 
are not confined to Pahang and it will be of interest perhaps 
to many to kuow that the small island, Pulau Nanas, between 
Pulau Ubin and the Johore coast, where a large quantity of 
stone is worked for use in Singapore, is composed off these 
rocks. Pulau Nanas consists of lava and ashes that have been 

R. A. Soc, No. 59. 19". 



10 A SKETCH OF THE GEOLOGICAL STRUCTURE 

altered and hardened by the adjacent granite of Pulau Ubin, 
which we will refer to as the Mesozoic granite, as being part 
of the granite whose history we have just traced. The lavas 
and ashes of Pulau Nanas then are certainly older than the 
Mesozoic granite, but if we examine the ashes on the north 
coast of the island closely we shall find that it contains 
angular fragments of granite that have been altered in the 
same manner as the ashes and lavas. Now we know that 
granite is not a volcanic rock : no volcano has ever been 
known to pour out granite as lava, and no volcanic ash 
resulting from the explosive force of steam on viscous . granite 
has ever been found. But it is not uncommon to find in 
volcanic ashes portions of the wall of the vent by which the 
lava forced its way to the surface or the sea-bottom, and the 
simplest explanation, if not the only one. of the presence of 
those granite fragments in the Pulau Nanas ash, is that the 
vent passed through granite forming part of the sea-bottom, 
or perhaps in this case, of the land surface. Therefore before 
the Carboniferous volcanic rocks were poured out, an older 
granite mass had solidified. We will refer to this as the 
Palaeozoic granite. 

Before leaving the neighbourhood of Singapore there is 
some more information to be noted in connection with this 
Palaeozoic granite. Gondwana rocks are largely exposed 
here and in a conglomerate bed I found two small pebbles of 
a rock composed of quartz and tourmaline. There are no 
rocks known in the older calcareous series from which such 
pebbles could have been derived, unless they be ashes such as 
those at Pulau Nanas containing fragments torn from a 
volcanic vent, but even in that case we should be obliged to 
regard those pebbles as derived ultimately from a mass that 
existed before the calcareous rocks were formed. As our 
knowledge of the Mesozoic granite leads us to expect quartz- 
tourmaline rocks to be connected with granitic rocks, we 
therefore suspect a possible connection between those pebbles 
and the fragments of Palaeozoic granite in the Pulau Nanas 
ash. 

Jour. Straits Branch 



OF THE MALAY PENINSULA. 11 

This suspicion is confirmed by what is undoubtedly the 
most interesting point .that has come to light in the geology of 
the Peninsula, and one that is of far reaching significance in 
connection with the mining industry. When giving evidence 
of the dislocations in the arches of Gondwana and calcareous 
rocks, I cited as an example of transverse faults a block of 
land at Gopeng interrupting the continuity of the limestone 
hills. In this faulted area the limestone floor is covered by 
beds of stiff clay and beds of clay containing boulders. If 
we examine these clays where they about on the Mesozoic 
granite we see that they are certainly older than that rock. 
If we collect specimens of the boulders we find that boulders 
of tourmaline-schists, quartz-tourmaline rocks, quartz-tourma- 
line-mica rocks, are common, while occasionally a boulder of 
granite occurs, and as the clays are older than the Mesozoic 
granite, so must all these boulders be older also. The 
abundance of tourmaline rocks suggests the possibility of 
finding tin-ore and the mode of occurrence of much of the ore 
that is older than the Mesozoic granite, which has in places 
brought a second store of tin to further enrich them. Here 
is further evidence connected with the Palaeozoic granite that 
is almost sensational. This ancient granite that we know only 
from a few fragments and boulders gave birth to a tin-field 
before ever the Carboniferous calcareous rocks were deposited. 

There is another peculiarity of these clays that would 
arrest the attention of any geologist, and that is the strong 
resemblance they bear to clays associated with glaciers, such 
as the " till " and boulder clays of England. Is anything 
known to geologists of glacial beds older than our Mesozoic 
granite? The answer is more satisfactory than some would 
expect, for in India, Australia, and South Africa there are 
preserved glacial deposits not only older than our Mesozoic 
granite, but at the base of Gondwana Series in India and its 
equivalents in Australia and South Africa. Owing to the 
strong tropical weathering, the evidence of glacial action in 
the Gopeng boulder clays is not as good as could be wished, 
but their. position immediately above the limestone and the 

R. A. Soc, No. 59i 19". 



12 A SKETCH OF THE GEOLOGICAL STRUCTURE 

nature of the deposits themselves leaves little doubt in my 
mind that they are approximately on the same geological 
horizon as the Talchir Boulder Bed of India, and like it, were 
connected with glaciers. 

In conclusion I will summarize what we can say we know 
of the geological history of the Malay Peninsula. It has been 
impossible to give in the space of this paper all the evidence 
as it should be given, and I fear that in consequence some 
statements may appear to require further investigation, but 
I trust that it will be recognised that even in a jungle-covered, 
tropical country information can be gathered that is of value 
to those who care to enquire into the origin of such familiar 
objects as the hills and valleys of the country we live in. 

1. In Carboniferous times the site of the Malay Penin- 
sula was deep sea, lying off the coast of the now vanished 
Gondwana-land. On the bed of this ,sea corals and shells 
abounded, but periodical and violent eruptions of lava and ash 
must have been very destructive to life. 

2. The sea-floor rose and about the opening of the 
Permian period the coast of Gondwana-land had so far 
advanced as to pour a huge accumulation of shallow water 
sediments on to the deep-sea Carboniferous deposits, and 
glaciers descended from the hills of this Gondwana-land coast, 
which were of tin-bearing grariite depositing beds of clay and 
boulder-clay that are now being worked for their tin-ore. 

3. The sea floor sank again and a pile of sediments was 
deposited above the Gondwana shallow water beds, with the 
result that they and the Carboniferous beds came to occupy a 
position deep in the earth's crust where they were subjected 
to great lateral pressure, resulting in close folding and the 
formation of a series of arches, and they also were affected by 
a large rise in temperature caused by their position in the 
earth's crust and by the heat developed during the folding. 

4. The folding and consequent lessening of stability 
allowed a vast rock-magma to rise from , the depths which 
ultimately shattered and burst through the arches and solidi- 
fied as our. well-known Mesozoic tin-bearing granite. 

Jour. Straits Branch 



OF THE MALAY PENINSULA. 13 

5. Meanwhile, or perhaps subsequently, denudation was 
attacking the deposits piled up above the Gondwana rocks, 
and in the course of time,. the remains of the arches and. the 
granite cementing these remains together were laid bare and 
carved out to form the surface of the Peninsula as we know 
it, to-day. 

6. In recent times the Peninsula was an island and the 
flat mangrove swamps on its coasts were sea. 



R. A. Soc, No. 59, I9?L 



The Flora of Lower Siam. 

By H. N. Eidley, m.a., f.e.s. 

The political kingdom of Siam may be said to consist of 
two parts, the larger or Siam proper, Long. 100-105," Lat. 
12-15, lying North and West of Cambodia, and South of Laos 
and the Shan States, the smaller or Lower Siam consisting 
of a Peninsula Lat. 12-6 connecting Burmah with the Malay 
Peninsula. The upper part of this Peninsula is the province 
of Tenasserim which runs down the West coast to Victoria 
point. This country has been botanically explored by 
Wallich, Griffith and later botanists as has the Mergui 
archipelago lying to the West, and the flora is incorporated 
in the flora of British India ; of the Southern and Siamese 
portion from the isthmus of Kra southwards comparatively 
little has been known till recently. The Flora is quite 
distinct from that of the Malay Peninsula and it was to find 
the boundary line between these two floras that I visited 
Alor Star, Perlis and Setul in March 1910, and made a good 
collection of plants. I found that the boundary line lay about 
Alor Star, and propose in this paper to put together an 
account of the plants of this Peninsula from this point as 
far North as Eenong. Some years ago I made an expedition 
to Kedah Peak expecting to find there the Siamese flora 
represented but the flora was strictly Malayan. This mountain, 
and I am informed Gunong Perak also, are granite, and the 
termination of the granite chain of the Malay Peninsula. 
Gunong Perak has not been visited by any botanists as yet, 
but it will probably be found to bear also a -Malayan flora. 
At Alor Star there is a complete change of flora, accompanied 
by the replacing of the granite by sandstone rocks, and a 
change of limestone hills ending at Perlis, except for a few 
scattered ; blocks such as Gunong Geriang, near Alor Star. 
These sandstone and limestone hills and ridges rise out of 

Jour. S. B. R. A. Soc, \'o. 59, I9H- 



16 THE FLORA OF LOWER SIAM. 

flat plains largely occupied by ricefields and quite unlike the 
country in the South of the Peninsula. The climate too 
alters considerably here, the dry season being much more 
marked. During this season many of the trees become 
leafless, and>,many herbaceous plants wither up and disappear 
above ground, specially on the limestone rocks. At the time 
of my visit to Alor Star the ricefields were very dry and 
many plants quite dried up, so that these fields had the 
appearance of the English grass fields in late autumn. There 
had been apparently more rain at Perlis and Setul and many 
of the ricefield herbs which at Alor Star were withered up, 
were still in flower there. 

With these changes of soil and climate I found a great 
change with the flora, the absence of very many common 
Malay genera and species, and a great increase in Indian 
and Burmese plants. 

Very striking, too, was the great preponderance of Xero- 
phytic plants, and a corresponding diminution in strictly 
hygrophytic species. The conspicuous spiny and thorny 
character of a large proportion of species shewed how strictly 
xerophytic the flora had become. In order to get a clear idea 
of this distinct flora, I propose to record in the list of the 
plants all the species I can find noted or collected in the 
whole of this district, including the adjacent islands of the 
Lankawi Archipelago. 

The East Coast of the Peninsula as far as this has 
not yet been botanically explored, so that it is not certain 
where the boundary line between the two floras lies on this 
side. 4l Such plants as 1 have obtained from Kelantan and 
Legeh are nearly all typical Malayan, so that the boundary 
line is somewhere North of that State. 

Collectors. — The earliest Collector in the region included 
in our area was Koenig in his travels to Bangkok and back from 
India (Journal of the Boyal Asiatic Society, xxvi, p. 1G5). 
On the return voyage March 16, 1779, he arrived at the 
Lankawi islands, and there northwards to " Pulu Salang," 
or Junkseylon as it was called in those days. He collected 

Jour. Straits Branch 



THE FLOEA OF LOWER SIAM. 17 

here from March 20 to 28, when his ship left for the Nicohars. 
I have but few records however of what he collected here. 
Kunstler, collecting for Sir George King, visited and col- 
lected in Trang, and a number also of his plants are 
issued as from Quedah, (Kedah), but as no special locality 
is given and the plants mostly have the appearance' of having 
come from south of Alor Sta, I have omitted most from 
the list. Mr. C. Curtis of the Penang gardens explored much 
in this region, making very extensive collections in the 
Lankawi archipelago, including the outstanding Island of 
Terutau, and on the mainland at Pungah (Pngah), Kasum 
Tongkah and Puket in Junkseylon, Kopah, and Trang. 
Mr. Fox visited Kopah, and native collectors have brought 
plants from several localities on this coast. Mr. Kloss kindly 
took a native botanical collector to Chong in Trang last year, 
who brought down a small collection. Mr. St. V. B. Down has 
collected a few plants of interest iu Singora and other spots in 
this region, and Mr. C. Goldham some from Trang, Tongka, etc. 

Tongka and Eenong have long been known as great 
collecting grounds by the orchid dealers. 

In 1890-1891, Dr. Keith who was stationed at Bangta- 
phan on the East Coast, made an excellent collection of the 
flora there and at Bangtaphanoi. His collections with very 
complete notes and sketches of structure of the flowers is 
preserved in the herbarium of the Singapore Botanic Gardens. 

With these collections and the plants obtained in the 
expedition this year Feb.— March, 1910, to Kedah, Perlis and 
Setul, we have a very fair idea of the flora of this region 
though much yet remains to be done in the mountains of the 
interior and on the East Coast. 

Of the neighbouring countries which might throw light 
on the questions of distribution aud origin of this flora, 
Tenasserim was explored by Parish and others ; the Mergui 
archipelago by Griffith. 

Siam proper has not been yet adequately explored, a 
few small collections have been made but little has as yet been 
published. French Indo China has been better investigated. 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 

*2 



IS THE FLORA OF LOWER SIAM. 

The Nicobar Islands, the flora of which has much in common 
with this region, have been explored by Kurz, and the plants 
are described in the materials for a flora of the Malay Penin- 
sula and elsewhere. 

Bangtaphan. — The plants recorded in this list from 
Bangtaphan and Bangtaphanoi were collected by Dr. A. 
Keith in 1890 and 1»91, when he was stationed at the mines 
in that District. The locality is on the East coast of the 

Peninsula with a latitude of 11-15 N An account of 

this country was published by him in the Journal of the 
Straits branch of the Eoyal Asiatic Society, No. 24. p. 63, 
1892). The main range of this country, running from 
Tenasserim to Pakchan is a rough grain granite, flanked on 
the sea side by metamorphosed clay slate and a great bed of 
conglomerate rock. The hills skirting the sea and Islands are 
limestone. Kawi and Bangtaphan are covered with forest 
which ceases at Bangtaphanoi, and thence to Pateeo is a big 
area of lalang grass, sixty square miles in extent. This, 
according to tradition, was due to a typhoon which, 27 years 
before Dr. Keith wrote, levelled the forest, and a -fire which 
followed left an open country soon covered by grass ; fires 
still continuing reduced the jungle that remained further. 
The rainfall at Bangtaphan in 1890 was only 63 inches, while 
at Mergui further North and a higher latitude it was 200 
inches, thus it is probable that this East coast is drier gener- 
ally then the West coast. 

The collection that Dr. Keith made is a most valuable 
one, as nothing has been previously done in this region south 
of Tenasserim where Parish worked, so that his collections 
fill the blank between Burmah and the Malay peninsula to 
an important extent. In a letter dated May 28, 1890, 
he describes the different forms of the flora he had noted 
thus. 

" Were I asked to group the vegetation here into its 
different varieties, I would distinguish: 

1. That which is due to man's influence and interference. 

2. That which maintains its ancient integrity. 

Jour. Straits Branch 



THE FLORA OF LOWER SIAM. 1 9 

Of No. 1, I may say that the herbaceous plants and sunlight 
plants, shrubs and small trees thrive, and here is the greatest 
struggle for existence. 

Its subdivisions can be characterised by its variety of 
plants. 

a. Orchards and uncultivated lands round houses and 
villages. Fruit trees abound, Orange, Lime, Pumelo, Mango, 
Banana, Coconut, Betelnut, Sugar palms, etc. The under 
vegetation is rich, many phanerogams and medical plants, and 
certain weeds etc. 

b. Paddy fields and their outskirts, many grasses, water- 
weeds, Scrophulariaceae etc. 

c. Old Paddy fields now used as pasture afford Mal- 
vaceae, small trees, etc. 

d. Bamboo jungle ; some old dry paddy fields, some- 
times from cutting down of jungle, sometimes from " burning 
jungle. Trees here and there, and although there is a ground 
vegetation poor and few species. 

e. Jungle cut down and kept cut down, rather a 
peculiar lot of convolvuli, grasses, thorny weeds coming up 
with other shrubs (many Euphorbiaceae.) 

2. Natural vegetation. 

a. That between the high water mark and the edge of 
the jungle. Creeping plants, convolvulus, Leguminosae, grasses 
screwpines (P and anus) and other shrubby trees. 

b. Mangrove swamps. 

c. Banks and Islands of the streams. 

d. The jungle-forest of the plains. 

e. Hill forest of a shrubby stunted nature but no ground 
carpeting vegetation." 

(The limestone hill flora he had not examined when he 
wrote this. It would form another class.) 

" These different divisions I look upon as containing 
vegetation of different eras. The oldest vegetation is that of 
the hills, the sea beach and mangrove follow, then those of the 
stream and plain. That of the stream I look upon as most 
important. It is the earliest and only open vegetation in 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



20 THE FLORA OF LOWER SIAM. 

nature in such a place as this. When a flood comes tearing 
clown, it clears 3-4 yards on each side of its banks and leaves 
a slimy top dressing with no doubt many seeds from 
elsewhere. 

The vegetation that succeeds a crop of paddy has no 
more resemblance to that which preceded the paddy than the 
crop of weeds that succeeds the corn on the hillside has to 
the heather. In those spaces one often finds plants and yet 
nowhere around are others (of the same kind) to be seen. 
Where the seeds come from I cannot tell.' 

In an other letter he refers to the flowering seasons of 
the different plants. " The Globbas commence to flower here 
in May and flower into September. The Malvaceae season 
commences two months later and also ends about two months 
later. The orchids commence to flower about April." 

In Alor Stain the end of February I found the ricefield vege- 
tation much dried up, Xyris indica was perished to the root, 
leaves and scapes brown and rotten, Geissaspis was quite over 
too as were many of the smaller ricefield plants, but on reaching 
Perlis we: found the Geissasjris, Smithia and most of the rice- 
field weeds in good flower. {Xyris indica however was dead) 
Kanga, where I collected, however, is closer to the long range 
of limestone hills and there was obviously more rain there, 
or to be accurate the rainy season lasted longer. The same, 
thing might be said of Setul where we found a little Xyris 
indica not over. Lagerstroemia floribunda was still in flower 
at Alor Sta but pretty well over in Setul. The native col- 
lector with Mr. Kloss collected it in flower at Chong in Trang 
in December.) 

Tongkah. The following account of a botanical excursion 
to Kasum and Pungah by Mr. Curtis in 1896 was published 
in a Garden Eeport the following year. As this Eeport is now 
scarce and the account possesses some interest, I reprint it 
here. 

" I left Penang in the S.S. Petrel, which is at present the 
only steamer trading between this port and Tongkah, on the 
afternoon of the 9th November, and arrived there the follow- 

Jour. Straits Branch 



THE FLORA OF LOWER SIAM. 21 

ing day, the voyage occupying about 23 hours. There was 
very heavy rain during the night on the way up, and I began 
to fear that I had undertaken the trip too early in the season, 
but fortunately my fears proved to be groundless for I had 
fairly dry weather all the fortnight I was away. On arrival 
in Tongkah, I called on Prah NANISON, the Acting Chief 
Commissioner, expecting to get the use of the steamlaunch 
to go to Kasum, but unfortunately the launch, like pretty 
well everything else in all the places I visited, is sadly out of 
repair and cannot be used. He, however, kindly offered me 
the loan of a boat, and promised to have it ready the fol- 
lowing morning, and also furnished me with letters to the 
Governors of Kasum acd Pongah. At this season the wind 
is unfavourable for getting from Tongkah to the places I 
wished to visit, and unfortunately the mast of the Commis- 
sioner's best boat snapped at the foot before we had been an 
hour under sail, so that we had a long row into Pulau Sirih 
for repairs, where we remained all night. 

On the second day we tacked about without making 
much progress untill 5 p.m., when we landed on Pulau Pan- 
jang to do some cooking, and while this was being done 
I collected a few plants. Cirrhopetalum medusce appeared to 
be abundant on rocks in this island. At 6-30 p.m., we started 
again with a fresh breeze standing straight across for the 
picturesque islands near the entrance to the Kasum River 
under shelter of one of which, Pulau Prabat, we anchored 
until5 a.m., when we got under way again. At 7 a.m., we landed 
on a small island to cook and collect plants ; the most inter- 
esting kinds found here being two species of begonia and two of 
pogonia, the native name of one of the latter being "elephant 
ear." From this place we proceeded slowly against wind 
and tide to Kasum which was reached between 3 and 
4 p.m., so that I had actually been about 49 hours from 
Tongkah. 

The scenery among the islands before entering the Kasum 
River is magnificent, scores of islands of the most fantastic 
forms rising abruptly from the sea to a height of several 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



22 THE FLORA OF LOWER SIAM. 

hundred feet. Similar scenery may be seen in Langkawi, 
but on a much reduced scale. On arrival in Kasum I sent my 
letters of introduction to the Governor with a request for an 
empty house if possible. In a short time I received a message 
that the Governor was suffering from fever and would not be 
able to see me for two or three days, but a house was being 
prepared for me. This was the one decent looking house in 
the village, originally intended, I was told, for a Post Office; 
but as soon as the men commenced cleaning it out it was 
found to be unsafe, so I had to go into a Chinese attap house 
in the main and only street. For a place of its size, and it is 
a village of about 100 houses, and perhaps 700-800 inhabi- 
tants, Kasum is the most miserable looking place I ever set 
eyes on. The main street is overgrown with weeds and in 
places knee deep in mud. On either side are tall bamboo leaning 
at all angles with the remnants of banners dangling in the 
breeze, the remains of the decorations of some religious 
festival long past. The houses are of plank and attaps with 
very sharply pitched roof and a sort of covered five-foot 
way in front, but it is only in places that one can cross 
from one side of the street to the other without sticking in the 
mud. A few days' residence in this place has a most depress- 
ing effect. The morning after arrival, I collected orchids, &c 
along a road that was commenced 3 or 4 years ago and cut 
for a distance of about 4 miles to a place called Wattam, 
where there is a Bhuddist Temple in a cave in the limestone 
rock with numerous figures rapidly going to decay. . One of 
the figures in a reclining position is about 45 feet long. I 
spent some time in botanizing on this hill and collected 
several interesting plants. One of the priests showed me a 
plant of Dendrobium F'armerii fastened on a block of wood, 
which he assured me was very rare, and, so far as my 
experience goes, it is so, for I only collected two plants of it 
during the time I was there. 

When the road to this place was commenced it was 
intended to carry it on to Pongah and fine hard-wood beams 
were brought in for bridging the streams and posts for tele- 

Jour. Straits Branch 



THE FLORA OF LOWER SUM. 23 

graph wires. The wires were never put up and the beams 
are lying alongside the streams rotting. 

On the second day, the Governor sent me a man who 
spoke Malay to accompany me anywhere I wished to go and 
to assist me generally. Two days I went down the river to 
the limestone hills, and on another day walked across to 
Pongah and slept there, returning by another route the 
following day. The distance I estimate to be about 10 or 12 
miles. Pongah is not so nice a place as it was in the old 
Eaja's time, things are fast going to decay. The road from 
the landing which he planted up with shady trees and kept in 
good order is now almost impassable in places, and the build- 
ing in which I stayed on a previous visit, and was most 
hospitably "entertained, leaks like a sieve, and as it rained, 
the night I was there it was difficult to find a dry spot. It 
is interesting to note that several natives have a few orchids 
growing around their houses and one has quite an interesting 
little collection, and this, they told me, was the result of my 
previous visit. Dendrobium Farmerii is evidently the kind 
they prize most, and shows good taste on their part, but it 
is scarce, and they set a value on them that prevented me 
from buying. This is abundant in Mergui, and Pongah is 
apparently about its southern limit. One very interesting 
dendrobium I saw in a garden which I was most anxious to 
get, but the owner would not part ; he, however, gave some 
flowers to dry which will, I hope, be sufficient for determin- 
ation, but I have little doubt it is an undescribed species. 
On the limestone islands I collected a great number of in- 
teresting and some, I believe, perfectly new plants, among 
the latter being a ginger, balsam, and arum. 

Many plants were observed that it was quite impossible 
to get at, but, on the whole, I made a very satisfactory col- 
lection. The ginger which I believe to be new and of which 
I only saw a single flower, although it had been flowering 
freely not long previously, grows in the chinks of the hardest 
rocks where it is impossible to get at the roots without blast- 
ing them out. I saw hundreds but only succeeded in getting 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



24 THE FLORA OF LOWER SIAM. 

about half-a-dozen, three of which I have sent to Kew. Of 
the balsam I dried a good series of specimens, and collected 
a nice lot of seeds, and of the arum tubers. 

In one place I saw enormous clumps of cypripediam, 
but quite out of reach, and also a small growing cerides 
(JErides affine). For miles round Kasum the virgin forest 
has all been destroyed by the paddy planters, and the 
present vegetation is composed largely of bamboos, of which 
three or four species are so abundant that they may be said 
to be the prevailing feature of the vegetation on all the low 
hills. In spite of this great destruction of forest, only suffi- 
cient rice for local consumption is produced, and the present 
price is about the same as in Penang. Fowls are abundant 
and cheap, costing only 6 or 7 cents each; but then these 
do not require much labour to raise. 

A lazier lot of men it would be difficult to find, and the 
only thing that really livens them up is a cock-fight, then the 
village turns up like one man. Before going across to Pongah, 
I asked the Governor of Kasum to lend me a boat to return to 
Tongkah, but he said he had no suitable boat and that he 
always went in one of the Chinese tongkangs that come for 
fire-wood. He promised to arrange for me to go back in the 
same way, but when the time for starting came, the China- 
man said he had not enough wood yet, but perhaps he might 
go to-morrow or next day. To remain another day meant 
probably missing the Petrel and having to remain a week in 
Tongkah, so I begged them to find me a prauli of some sort, 
which they eventually did, and we got away on the ebb tide 
about 2 p.m. At about 7 p.m., we stopped at one of the 
islands for the men to eat, and they were inclined to stay 
there all night, but we got them on board and hoisted sail to 
a fair wind ; one of the two men I took from Penang steering, 
and the other looking after the sail. None of the three men 
I got from Kasum were boatmen, and they did not understand 
sailing a boat. By 3 a.m., we had rounded Pulau Sirih, and 
were in sight of the Tongkah light, so that in returning with a 
fair wind, we did in 13 hours what it took 19 to do in going. 

Jour. Straits Branch 



THE FLORA OF LOWER SIAM. 25 

It was fortunate it did not rain either in going or return- 
ing, for we had no cover, not even a kajang. I had a whole 
day to spare in Tongkah, but there is not much to collect 
there unless one had time to go back to the wooded hills. 
There is no more sign of advancement here than in any of the 
other places. Everyone says that the population is diminish- 
ing rapidly. For every Chinaman that goes into Tongkah 
three or four come away." 

Lankawi islands. This beautiful group of islands con- 
sists of the hilly island of Lankawi, Dayong Bonting and a 
number of smaller islets, while to the north lies the island of 
Terutau. The main island consists of granite and sandstones, 
at least for the larger part. Dayong Bonting, Terutau and 
many of the small islands are of limestone. In Dayong Bon- 
ting there is a deep lake of clear water, which appears to be 
formed by the entrance of a stream into a valley, the outlet to 
the sea being blocked by a limestone cliff through which 
probably the water escapes by an opening at the base. This 
lake contains an abundance of Chara. The lofty ridges of 
Gunong Chinchang (2413 feet) and Gunong Eaya (2942 feet) 
are apparently of granite, but limestone is reported on the 
north face of the former which is a succession of jsharp, high and 
precipitous peaks. The Geology of these islands would pro- 
bably prove very interesting. The flora has been collected by 
Mr. Curtis, myself and Mohamed Haniff, but is very rich and re- 
markable, and many more plants yet unknown doubtless occur 
there. On the Main island is the village of Kwah on the sea shore 
where there is a rest house, shops, etc. This village seems to 
be increasing in size and the low land around it is being 
planted with coconuts and rubber, for the mania for rubber 
planting has reached even to these islands, and even the 
steep rocks are being cleared in parts for this plantation, 
which cannot be considered at all a suitable spot for a truly 
hygrophytic plant like Hevea brasiliensis. 

The limestone flora. The main ranges of hills running 
north from Perlis, and part of the Lankawi islands are of lime- 
stone, white or grey. A quite similar rock runs down both sides 

R. A. Soc, No. 59. 1911. 



26 THE FLORA OF LOWER SI AM. 

of the Malay peninsula as far south as the Batu Caves of Kuala 
Lumpur, and probably originally further, as some years ago 
Mr. Machado showed me near Batu Pahat a spot where he 
had found limestone at some depth below the surface soil. 

The limestone rock is not continuous south of Perlis on 
the west coast at least, but occurs in detached islands often 
of considerable altitude. It is extremely probable that they 
were formerly in most cases surrounded by sea. The flora 
of these southern outcrops of limestone while containing a 
good many plants 1 of the Tenasserim flora, are largely now 
covered with plants of Malayan type which seem to have 
invaded them from the granitic woods. The limestone rocks 
which have been .explored botanicaily in the south of the 
Peninsula are Batu Caves Selangor; Ipoh and neighbourhood ; 
Gunong Poridok and Lenggong in Perak and Kota Glanggi, 
Pahang, East Coast. These show distinct traces of the 
northern Tenasserim flora, with such genera as Calanthe 
(Preptanthe section) Trichoglottis, Cymaria and several very 
distinct northern species such as Livistona rupicola, (Batu 
Caves) Arisaema fimbriatum (Kota Glanggi) Amomum testa- 
cenm (Batu Caves). As, however, the climate of these limestone 
rocks is very different from those of Perlis, there being no 
dry period, it is not to be wondered at that there are not more 
relics of the northern Perlis flora, adapted as most of it is for 
xerophytic regions. Mr. Scrivenor tells me that the age 
of this northern limestone is not known with certainty, but 
expects that it would be found to be Permo-carboniferous. 
The Geological story of this district would throw a good 
deal of light on the origin of the flora, but unfortunately it 
is not yet to hand. 



Jour. Straits Branch 



An account of a Botanical Expedition to 
Lower Siam. 



It had long been clear that there was a very great differ- 
ence between the flora of the Northern part of the Peninsula 
South :of Burmah, and that of the southern portion from 
Penang southwards, and it was in order to discover where the 
boundary line between these two floras ; lay that I started 
from Penang on the 23rd of February, 1910, for Alor Sta by 
the little steamer Liuchiu. The boat started at 8 o'clock 
a.m. and arrived at the town of Alor Sta at 2 p.m. Off the 
island Pulau Bidan I noticed that the sea was for some dis- 
tance of a bright green colour due to the immense abundance 
of a minute green alga floating on the surface. The coast of 
Kedah, where the river enters the sea, is extremely flat and low 
lying, the Elephant hill, Gunong Geriang, and another one 
standing out on the flat plain very conspicuously., The shores 
were covered with immense quantity of Avicennia bushes and 
trees. Avicennia officinalis usually occurs mixed up with the 
true mangroves Rhizophoracnae but where-ihere is a demand 
for firewood for steamers etc., unless protected the mangroves 
are cut away so largely for firewood, piles and for fishing 
stakes,fthat the valueless Avicennia often remains alone. Its 
wood is not of use as firing and it seems to be considered 
valueless for posts or stakes. A similar extensive area of 
Avicennia to the exclusion of the Rhizophoraceae is to be seen 
at Prai in Province Wellesley where the demand for mangrove 
firewood has left the mud banks in possession of the despised 
avicennia. The boat stopped a short time at a village at the 
mouth of the river and then proceeded to the town an hours' 

Jour. S. B. R. A. Soc, No. 59, 191 1. 



28 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

steam up river. The river banks were fringed with the ordinary 
tidal river plants, among which the Nipah palm and the 
Korma or tidal river date palm (Phoenix paludosa) were 
conspicuous. This palm grows along the banks of all the tidal 
rivers here in small patches. It occurs in such spots from 
Bengal, as far south as v Lumut in the Dindings, and in Upper 
Siam and Cochin-China, but is absent from the tidal rivers of 
the south of the Peninsula. 

A moderately large crocodile was lying on the mud of the 
river bank as we passed up but speedily disappeared into the 
water. 

The town and suburbs of Alor Sta are well kept and 
picturesque, the houses and gardens being bright and pleasant 
to see. During my stay Mr. W. G. Maxwell and Mrs. Maxwell 
kindly entertained me and gave me every facility for pursuing 
my botanical researches. 

Alor Sta lies in an extensive plain of ricefields and it is 
only in the distance that one can see any hills. Kedah Peak, 
(Gunong Jerai) and Gunong Perak are the only ones of any 
size to be seen, though to the North and East low ranges are 
to be seen on the horizon. After lunch T went with the plant- 
collector to examine the flora of the rice-fields. The paddy 
crop was nearly all gathered in, but a few natives were em- 
ployed in reaping the last patches. Here and there on the 
edges of the paddy fields? and scattered over them, were 
isolated clumps of bushes and trees. In these thickets were two 
species of Capparis, thorny shrubs half scandent. One of these 
had white flowers of medium size with a yellow blotch which 
turned later of a deep madder pink on the two lower petals 
(C. micracantha) ; the other had smaller white flowers, 
(C. sepiaria). Both we found later common also at Perlis and 
Setul. Coldenia procumbens is a common weed here, a prostrate 
creeping half fleshy plant with minute flowers, I have only 
previously seen it in Pahang near Pekan. Here we also first 
saw the large fan palm Corypha which extends up to Perlis 
and is a most conspicuous and handsome tree. We succeeded 
later in gathering fallen fruits of it and saw T one or two in flower, 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 29 

but to get at the flowers one would have to fell the tree, a 
matter of some difficulty. Like all species of the genus it only 
produces its flowers when it is full grown at the apex of the 
tree, and after developing its fruits the whole plant dies. 
Three species of the genus occur in India and Ceylon, one in 
the Andamans and one in Borneo. The genus in quite absent 
from the Peninsula south of Alor Sta. 

The weather was bright and extremely hot and many 
of the rice field-plants parched up and dry. These flat 
dry pastures in the bright sunlight with the blue hills in the 
distance, are a great change from the forest clad country of 
the south of the Peninsula and with the songs of birds, the dis- 
tant crowing of cocks, and lowing of cattle reminded one more 
of an autumn scene in England after the harvest is over. The 
distant hills except Gunong Jerai and Gunong Perak which 
are granite, are of sandstone, and it is no doubt the denudation 
of this rock that has made the flat plains of Alor Sta. I was 
told that this sandy plain runs right across from West to East 
and there is hardly a hill to be crossed in traversing the 
Peninsula from here. This and the complete change of flora 
suggests that at no distant date the lower part of the peninsula, 
south that is of Kedah Peak, was separated by the sea from the 
land north of this point and I should be inclined to suggest 
too that at this time both Gunong Perak and Gunong Jerai 
were islands. No one seems to have visited Gunong Perak, but 
I am informed it it also of granite like Gunong Jerai. The 
flora of Gunong Jerai seems to be in certain respects similar 
to that of Mount Ophir which is also a detached hill standing 
away from the main chain of the Perak and Selangor ranges, 
lying in an alluvial plain of apparently no great antiquity. It 
is quite unlike the flora of this main range. 

The low flat plain country extends really south of Alor 1 
Sta as all of Province Wellesley is similarly flat, as far as 
Bukit Mertajam, and Bukit Juru. The flora here is, however, 
more like that of the alluvial plains further South. Until 
however, we have some geological data to go on for this part 
of the Peninsula it would be unsafe to dogmatize but as be- 
ll. A. Soc, No. 59, 191 1. 



30 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

fore remarked I would suggest that at no great distance of time 
the whole of this flat land was covered by the sea in which 
Gunong Jerai and Gunong Perak stood out as Islands as 
Penang does at the present day, and that the present flora of 
Province Wellesley and Gunong Jerai came up from the South > 
while the flora of the country from Bangtaphan to Alor Sta 
came from Burmah south- wards. 

On the 24th, I and Ahmat the plant collector started early 
for Gunong Geriang, or Elephant Hill, a large block of lime- 
stone some miles from Alor Sta. I presume that the hill takes 
its name from Eriang, a vulture, these birds being very com- 
mon at times all over the northern part of the Peninsula. We 
drove in a gharry about 2 miles to a point on the river, whence 
we took a boat up stream, a jalor provided kindly for us by 
Mr. Maxwell. A splendid Erythrina, a blaze of red, was seen 
on the other side of the river. There are two species here 
obviously native. Most at least of the species recorded as 
peninsular in the Materials for a flora of the Malay Peninsula 
are only cultivated plants. A single tree in the Batang Padang 
valley, Perak is the only specimen of an Erythrina which I 
have seen undoubtedly wild in the peninsula south of Alor 
Sta. Crossing the river we turned up a tributary which runs 
from Gunong Geriang and made our way up to a landing place 
close to the hill base. On both sides of the river and in fact all 
over the whole district the land is or has been under culti- 
vation, and is covered with rice fields or villages, so that 
whatever the original indigenous flora was, it is almost all gone 
now. As we went along in the boat we collected any plant of 
interest we saw, among these I noted that Leea rubra was ex- 
tremely abundant as a tidal mud plant growing in great 
abundance. I have never seen it in such a locality before, but 
it occurs in Singapore in the flat country along the»Bukit 
Timah road, in the Economic garden, which locality was at no 
very distant date a similar tidal river as is evidenced by abun- 
dance of Nipah fruits in a good state of preservation, which are 
constantly found in digging over the ground and the presence 
of the tidal mud fern Acrostichum aureum too confirms this. I 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 31 

had supposed before that this pretty tree vine with its coral 
red flowers had been introduced here as an ornamental plant, but 
it seems more likely now that it is another relic of the old tidal 
river of Singapore. The Geriang river had a narrow fringe of 
trees and shrubs along it where the campongs did not come 
down to the edge, and on the return journey I was rather 
surprised in so narrow a ridge to see four or five large 
K'rah monkeys (Macacus cynomolgus) , for these animals usually 
require a cod sidei ably larger area of woodland to maintain 
themselves. The pretty white flowered Donax arundastmm 
was abundant along the edge of the stream as it usually is in 
our tidal rivers. The stream narrowed till w T e came to the quarry 
at the foot of the hill, and as the tide would have fallen ere 
pur return we had to send the boat back to a distant point 
where there would be enough water when the tide was down. 
There is a track up the hill over the rocks with small ladders 
and bridges where necessary, which eventually leads to some 
caves. There is a way two miles in length we are told through 
these caves which eventually opens on the sea shore having 
traversed the whole of the hill. Time did not permit us to go 
through this, but we saw a party of Malays who were going 
through. The rocks were very dry and much of the vegetation 
out of flower. It did not appear to be nearly as rich as the 
limestone flora of the Batu Caves in Selangor nor as those 
of Bidi in Sarawak. Possibly in the rainy season more might 
be found. One of the plants I was anxious to find was the 
curious Gesneraceous plant Lepadanthus flexuosus of which a 
single specimen had been brought by Mr. Fox from this locality 
(called Gunong Grenong in the Materials). For some time we 
were unable to find any in flower, but in the mouth of a big- 
cave I saw a plant high up which much resembled it and seemed 
to be in flower. After some labour by the aid of a long bamboo 
we managed to push the plant off its perch and found it was 
the desired plant in flower and presently discovered that we 
might have spared ourselves the labour of securing the one plant, 
as clambering round a corner of the rocks we came upon a 
great abundance of the plant in fine flower and easy reach. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



32 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

The plant is a softly hairy herb with rounded light green leaves 
and is about two feet tall and branched. The flowers have 
more of the appearance of a scrophularineous plant than of 
a gesneraceous plant, being more distinctly two lipped, the 
lobes of the lip are violet and the rest of it is white. It appears 
to be confined to this hill and is the only known species of its 
genus. The only other plant of this order was the pretty little 
Chirita viola of which only a few specimens were in flower. 
Its little blue flowers and large round leaves make it quite 
pretty. It is abundant and very variable all over the limestone 
rocks of the region as far north as Setul at least. The small 
aroid Hapaline Brownei was showing its ivory white spathes 
on the rocks. A species of Bauwolfia ^R. perakensis) a shrub 
almost leafless with tubular white flowers with a pink centre, 
was very attractive ; we got it also at Setul. Huge trees of 
Crypteronia paniculata grew here entirely leafless but bearing 
long spikes of small green flowers. Monkies or some such 
animals had been breaking off sprays and throwing them down. 
Otherwise it would have been impossible to get any of it. 
The green flowered orchid with a veined white lip, Eulophia 
Keithii grew abundantly in clefts of the rocks, its tuberous 
stems firmly fixed in the cracks. It is abundant all over the 
limestone rocks of this region. Koempferia elegans was just 
pushing up its leaves. Some of the shrubs and trees were in 
flower, but probably at a wetter season more of the herbaceous 
plants would be up, and more of the trees and shrubs in flower. 
We returned to the foot of the hill and examined the flora of 
the woody and swampy land at the base, securing many 
interesting plants. The well known plant BryophyUum Caly- 
cinufii was extremely abundant and in good flower. It seems 
to revel in hot dry dusty spots. A native of Africa it has been 
introduced probably as a curiosity and has run wild in these 
dry regions and is also very abundant on the sandy heaths 
at Kwala Pahang. It is well known to lovers of curious plants 
at home, from the fact that if a leaf is hung up in a damp spot 
it emits bulbils from all the notches on the edge, and can be 
thus propagated. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 33 

A very fine mangifera was in flower near the quarry but 
but too lofty for us to secure specimens. The Malays called it 
"Topah" and said the fruit was small but eatable. After lunch 
we explored the base of the hill along the other side and 
obtained specimens of the handsome vine Vitis indica which 
occurs all over the limestone hills of this region, but is absent 
from the Malay Peninsula further South. The glorious scarlet 
Erythrinas were in fine flower and we were able to secure 
specimens. Having quite filled the two collecting books, we 
started to return, and walked for two miles across the blazing 
hot paddy fields to a village, Simpang Ampat, where the boat 
was waiting. Here we got some "lemonade" at four cents 
a bottle. This drink was plain aerated water and sugar to 
judge by its taste; however it was sufficiently refreshing and 
safer drinking than any water would have been. We returned 
in the boat and by ricksha to the residency in the afternoon. 

Next day, 25th, we drove eight miles in a gharry to 
Kepala Batas at the head of the Alor Sta rice field valley, in 
order to investigate the flora of a sandstone hill near there 
known as Bukit Pinang. The weather was intensely hot. , We 
left the gharry at the police station (having previously tele- 
phoned for the luncheon which had been left behind) and 
walked along the sandy road that led to the quarry at Bukit Pin- 
ang. On the way I found a tree of Heterophragma adenoplnjUa 
a tree only recorded previously from Burmah, and as it was in 
a village compound concluded it must have been planted, though 
it is not particularly ornamental or useful. Later, however 
we found it undoubtedly wild in Perlis, and doubtless it was 
wild in Kedah too. The hill Bukit Pinang was very dry, but 
wooded with shrubs and trees of no great size. Very abundant 
was a shrub with tubular white flowers deliciously scented. 
Prismatomeris albidiflora Thw. It is common in dry spots 
too at Setul. A Dillenia almost leafless with very large } ellow 
flowers was very showy. The top of the hill was thickly covered 
with Carex indica, growing as dense as lalang. I have nevei 
seen any Carex as abundant in one spot in this part of the 
world. In the dry bed of a stream we found old tracks and 

R. A. Soc, No.- 59..I9II. 



34 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

dung of a Tapir, which had probably abandoned this place 
when the country became too dry. We crossed the hill and 
descended into a cultivated valley and then returned across the 
hill at another part and descended again to the village. Bam- 
boos were abundant on this hill, probably Oxytenanthera 
niqrociliata, and in the second spur of the hill was a climbing 
bamboo like Bambusa Bidleyi, but perhaps more definitely 
scandent, its strong wiry stems were most troublesome 
to cut or 'get through. No signs of flowers were to be seen 
on it. 

This hill gave a good idea of the forest flora of these sand- 
stone ridges, and very different from anything I have seen South 
of the Malay Peninsula. The absence of many of the typical 
Malay plants was very marked, many genera seemed to have 
quite disappeared already. There was even a difference in the 
tidal mud flora, and the plant collector called my attention to 
the absence of Octhocharis so common and conspicuous in all 
the tidal rivers. of the south. The pitcher plants, Nepenthes 
had disappeared aud we did not see any all through the trip. 
Animals were scanty on the hill but we saw the large black 
and white squirrel, Batufa there. We drove back with an 
extensive collection of plants in the afternoon. The road was 
bordered by fine Angsana trees, Pterocarpus indicus, which 
were in full bloom this day, and the native children were 
loaded with sprays of the fragrant golden blooms. The flowers 
had begun to fall as we returned and the ground was thickly 
covered in places with the golden snow of the petals. 

(26th) we worked round the rice fields near Alor Sta but 
got comparatively little, many of the smaller plants having done 
flowering, bat the clumps or islands of trees and bushes dotted 
over the plain contained samples of what was perhaps the 
original flora of these plains. In a muddy tidal stream near 
the residency was a species of Crinum which was very different 
from the ordinary sea shore Crinum asiaticum, and was almost 
identical with the tidal swamp G. Northianum of Sarawak. It 
resembled that species in its long seven foot leaves and the 
large pearshaped fruit, pointed at the tip, and large seeds, but 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 35 

the stamens were white and it did not appear to be stolon- 
ferous as in the Borneo plant. I have not seen it elsewhere. 

(27) at 7 a.m. we started in three gharries over land to 
Kanga in Perlis, changing ponies twice at Jutara and Kodian. 
At the first stopping place I found Wissadula rostrata, abun- 
dant in the campongs, I had only seen it previously in Pahang, 
but it is common in Perlis. 

The villagers at Jutara had a python of no great size which 
they were urgent we should buy, but we had no use for it. 
The whole journey from Alor Sta to Kanga is thirty five 
miles, and much of the country is picturesque and interesting. 
At Kodian are four curious block shaped hills of red sandstone 
arranged in a line, conspicuous from afar across the flat grassy 
plains. The absence of lalang grass here was striking, the 
ground being covered with short grasses forming a turf. • Among 
the trees noticed were the grand Millettia atropurpufca with 
its deep purple flowers, and Cratoxylon formo.sum in flower 
too. On the trees also grew Dcndrobium secundum, with its 
showy pink sprays of blossoms, while in the ditches by the 
roadside were Nymphea stellata, Utricular ia flexuosa and 
Limnanthemum cristatum. Up to Kodian the roads were very 
good and the ponies went well, but nearing Kanga the roads 
were more difficult, probably from a change of soil, for we lost 
sight of the sandstone hills, and the ponies which had come 
from Kanga were not as good as those from Kedah. This part 
of the drive was somewhat uncomfortable and about two 
miles from Kanga the harness of my pony broke and we had 
to stop for a few minutes. On getting out to stretch my legs I 
saw a large tree with rose-pink blossoms close to a cottage, 
and the plant collector soon got specimens of it. It proved 
to be a Xanthophyllum, (X. qlaucum) and one of the largest 
species I had ever seen. We arrived at Kanga about three 
o'clock and went to the house of Mr. Meadows Frost, who was 
away at the time, but who returned next day and kindly wel- 
comed me and put me up for the whole of our stay at Perlis. 
In the evening I started with the plant collector to explore the 
neighbourhood, and our attention was first attracted by a fine 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



36 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

mass of limestone hill known as Bukit Lagi which was close 
to the village. It was cutoff, however, hy a broad river which 
had to be crossed by a boat near the market place. After cross- 
ing we found ourselves in a pasture country, of rather long 
grass, among which grew a beautiful pale bluish white gentian, 
Exacum tetragomcm. This is an Indo-Chinese genus not 
previously known from the Peninsula, for the species recorded 
under "Lobb, Singapore" in the Materials were undoubtedly 
wrongly localized, (Lobbs, collections from Khasiya, Penang 
and Singapore being mixed in distribution). There were a 
number of other attractive plants in this pasture, the water- 
balsam with its large pink flowers (Hydrocera) and a beautiful 
bright blue Cyanotis (C. axillaris) with succulent red stems, 
said to be a pest in rice fields in India, but quite absent from 
the fields of the south of the Peninsula. The little Hydrolea 
with its azure blue starlike flowers was common. We pushed 
through the wet grass to the foot of Bukit Lagi and collected 
a number of plants at the base, but had soon to return as the 
dusk was beginning to fall. 

By this time although we had brought a fair number of 
wire presses for drying the plants, we began to run out of 
them, as our collections had been very large. We therefore 
had to look about for material to construct new ones. For- 
merly I always used presses made of crossed laths of hard 
wood, but these proved awkward sometimes to carry through 
thick forest, and I substituted for them the ordinary wire presses 
of crossed wire, which I contrived to have made sufficiently 
strong and not too heavy, in fact hardly as heavy as the wooden 
ones, and more easily portable. In the Telom and Temengo 
expeditions we found plenty of bamboos which, split into suit- 
able lengths and tied with string or bast from some jungle tree 
or climber, niade suitable presses. At Kanga, bamboo was 
scarce, the only ones were a few clumps of Bambusa spinosa 
belonging to natives who mostly required the culms for their 
own buildings and fences, so though we procured a few we had 
to make shift with anything else we could get that could be 
used and we found the most suitable things to be the dry leaf 

Jour. Straits Branch 






TO LOWER SIAM. 37 

stalks of nipa and coconut palms, the hard outer coat of which 
split up into laths did very well, though they were not as 
good as bamboo. The laths were tied together with twine and 
when that failed some jungle string had to be sought. Eattan 
split is excellent but often unprocurable and then one has to 
fall back on the inner bast of Mahangs (macaranga) or 
Bauhinia (Dadaub) or Gnetum, Artocarpus or the like. It is 
very seldom that one has to go far in the forests for jungle 
string. My boy was skilful at making the presses and would 
often make many while we, I and the plant collector, were out in 
the woods. The paper we use is Chinese bamboo paper pro- 
curable at most of the village shops in the country. Only a few 
sheets are put in each press which is put out in the sun and 
taken in on the approach of rain. Most of the plants dry thus in 
a few days and a week suffices for anything but the very 
succulent plants such as aroids or orchids. We had, often 
over sixty presses out drying during this trip and as it was 
very hot the plants dried well and fast. We had indeed, 
showers of rain at Perlis every evening, but seldom during the 
day. The plants when dry were made up into bundles and 
wrapped in American cloth for travelling, so as to take no 
injury from damp. 

(28th). Taking a Malay man who had no particular work 
to do, as a guide, Mat and I and he went across the river to 
ascend Bukit Lagi. We managed to find a way to climb up over 
the limestone rocks and after much labour got to the top of 
the ridge. The ridge is about 900 feet high, and though there 
were many steep precipitous bits, we got up with the aid of lianes 
without much difficulty. The top we got to was an extremely 
narrow ridge about two feet wide, the further side being abso- 
lutely vertical, and covered with vegetation to the top. Here 
were Cycas siauiensis, Euphorbia antiquorum, a Hoya with 
pinkish white flowers, a small leaved Bauhinia probably 
micrantha out of flower, and a great deal of a species of 
Drynaria. The perished remains of a Boca also were seen. 
It was impossible to progress along the ridge, but there was a 
rise just beyond which was accessible but so densely covered 

R: A. Soc, No. 59, I9H. 



38 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

with vegetation, chiefly climbers, that we did not attempt 
it, and redescended the hill. Near the top we found great 
quantities of cockle-shells in some of the caverns. It is 
difficult to see how these got here, as it is a long way from 
the sea. The view from the top is very fine and extensive, 
a long stretch of rice field and pasture, with large and curiously 
shaped blocks of limestone dotted about all over it, and a 
long ridge of limestone hills running from the river at Tebing 
Tinggi out of sight to the north. It is easy to realize what 
was undoubtedly the case at no very distant era that the 
whole of this flat land was under the sea and the strange 
shaped limestone blocks were islands tenanted by myriads 
of sea birds. 

The descent was more troublesome and risky than the 
ascent, and in some cases we had to lower ourselves over 
small precipices with the aid of woody climbers, and I found 
myself very tired and dry ere I got to the meadows at the 
foot. On the way up and down the hill we found many plants 
of interest and beauty, Calanthe rubcns both white and pink 
grew in clefts in the rock, with Eulophia Keithii, Cissus 
discolor with its ornamental green, white and purple leaves 
climbed over the rocks everywhere, as it does all over this 
region, but no flowering specimens were seen anywhere. A 
blue flowered Balsam {Impatiem Scortechinii) was not un- 
common but we only secured a single plant in flower. 
We, however, got more of it at Tebing Tinggi. 

, Ferns were represented by strictly xerophytic species. 
Doryopteris ludcns, Asplenium caudatum and Adiantum can- 
datum all of which were abundant. Rhinoceros hornbills and 
the smaller vulture were the chief birds observed. We were 
all very thirsty by the time we got down and were glad to get 
to a Malay house and have a rest, and get a good drink of cool 
water. Limestone rock climbing seems to me the thirstiest 
kind of work there is. Possibly the air is dryer in such spots. 

March 1. We started for Ginting Kabok, where we were 
told that there was some forest remaining on the flat. Mat 
and I took a gharry to the seventh mile on the Setul road. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 39 

and crossed the rice fields in the direction of the main ridge of 
hills for about three miles. The rice field weeds were not 
nearly so perished as they were at Alor Sta and we were 
able to get many small and interesting plants, Geissaspis 
a curious little kind of vetch, with yellow flowers, peeping 
out from large shield well, like bracts was in flower, and so 
were several other of these little vetch-like plants. We first 
after crossing the fields came to a limestone hill surrounded 
by very dense vegetation, but this promised little, so we pushed 
on and came to a sandy heath ; a dry stream bed floored with 
rounded sandstone pebbles and gravel as big as shot, formed 
an excellent path. This heath country covered with bushes 
and: small trees proved a most delightful botanizing ground, 
producing many beautiful and interesting plants. Conspicuous 
were two kinds of slender twiggy shrublets ( Holarrhena ) 2 or 3 
feet tall with a few narrow leaves towards the ends of the erect 
twigs and beautiful pure white flowers one and a half or 
two inches across, resembling those of the white variety of 
Virica rosea. They bore long pods full of narrow seed with 
long buff colored plumes. We found these plants and a 
third kind later, all over the sandy heath districts of Perlis 
and Setul, and brought home living plants for cultivation, as 
they are most attractive. 

On crossing a piece of turfy land near a stream we saw 
four spur-winged plovers < Lobivanellus) , running about and 
taking short flights like lapwings. Passing some abandoned 
Campong land we came to a flat piece of forest, somewhat 
damp which was the pass (Ginting). The track led between 
the main range and a secondary ridge of limestone hills. 
This track was sandy and gravelly with the shotlike sand- 
stone gravel, and boulders of sandstone. There has obviously 
been a sandstone riclge between the two lin estone ridges 
which has been denuded away. 

After passing through this wood, which produced many 
additions to the collecting book, we came out by a native 
house in a small coconut plantation and refreshed our- 
selves with coconuts. On a tree near by grew the beauti- 

R, A. Soc, No. 59, I9H. 



40 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

ful orange coloured Saccolabium S. miniatum citrinum infuH 

liower. As it was now past mid-day we retraced our steps 
and returned across the rice fields heavily loaded with spoils. 

Going through the forest we heard the Wawa, (Hylobatcs 
(((/His), and saw tracks of wild pigs, but no other animals of 
any size seem to occur here. There were a few leeches in 
this forest, but they seem to be rare in this region. 

March 2. I went with Mat and Hussein to explore the 
hill called Bukit Hangat Besih, standing in the rice fields north 
of Kanga village. A very characteristic rice field tree is Do- 
lichandrone Rheedii (Bignoniaccae). This is typically a tidal 
river tree of a low bushy t\pe, but here in the paddy fields, 
it grows in the form of a rather shabby poplar ; the stem is 
stout 2 feet or more through and the branches tall and erect 
with few leaves, giving it a ragged appearance. This is so 
to say somewhat atoned for by its flowers. They are white 
with a long tube, and a spreading circle of petals, and very 
fragrant, scenting the air deliciously in the early morning. 
The flowers are nocturnal, apparently opening after dark 
and commencing to fall by seven o'clock in the morning. 
The tree is about 60 feet tall, and is the commonest one in 
the paddy fields. Doubtless it is one of the relics of the 
time when the whole of this country was a tidal swamp, 
gradually filling up after the disappearance of the sea which 
overlay all this area. There are several more seashore plants 
still scattered over the paddy-fields such as the sand-spurge, 
Euphorbia Atoto. 

At the foot of the rocks we came upon a young monitor 
lizard, or Biawak (Varanus salvator) which had been just 
killed by some animal. The head had been eaten off, part of the 
back torn and the tail bitten off. It was quite fresh and the 
blood was still liquid. It was probably killed by a wild cat, 
which had fled at our approach. 

We clambered up the hill to near the top following the 
tracks of wild pigs which seem to climb these rocky hills 
with ease. The flora proved very barren. A toft. Sterculia 
like S.foctida, a small leaved Eugenia, a Mcmccylon and the 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 41 

ubiquitous holly leaved Hydnocarpus ilicifolim extremely 
abundant all over these hills and very troublesome to push 
through from its prickly leaves, formed most of the trees and 
shrubs and none except the last were in flower. The only 
undergrowth was the fern Adiantum caudatum, and at one 
spot we found some of the blue balsam. There seemed to be 
practically nothing else. 

The Serow (Nemorhoedus) is said to occur on this hill as 
it does on most of the limestone rocks, but one never meets 
with it or sees any tracks of it. The Chinese we were told 
had lately caught four in traps (jerats) in the neighbourhood. 
They value them at 27 dollars a piece. The tongue alone is 
worth ten dollars as a cure for broken bones. The Serow 
when it breaks its leg on the rocks, repairs the damage by 
continually licking it, hence it is obvious to a Chinaman that 
its tongue carefully dried will heal similar breakages in the 
human body. The blood of the animal is also valued as a 
medicine. 

It appears to be the custom here on going on a journey 
or starting on any undertaking to lay a square of bamboo 
lattice a foot or more wide over some cockle shells and Siamese 
cents, and so leave it to bring prosperity. The essential 
seems to be to throw away some money, and as Siamese cents 
are cheapest they are preferred. We came across one of 
these votive offerings in a field behind the village, and Hus- 
sein as soon as he saw it dashed at it kicked off the bamboo 
and pocketed the cents. I saw another one quite similar 
at Tebing Tinggi, left near the spot whence boats start down 
the river. I never remember to have come across this custom 
elsewhere. 

The main range of limestone hills runs down to the river 
bank at Tebing Tinggi which may be called the port of Kanga, 
for the steamers come up there to take passengers and goods 
for Setul or Penang. It is only three miles from Kanga with 
a good road, but to save time we drove there on March 3. 
It is a most picturesque spot, with the lofty cliffs quite 
precipitous and clothed to a large extent with trees and 

R. A. Soc, No. 59. 1911. 



42 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

climbers, and the small village at the base and the river 
fringed with Nipa and other tidal vegetation, winding along 
beneath it. We spent the day collecting at the base of these 
cliffs and obtained a large series of additions to the collection. 
We had heard of a marvellous cave here from which a river 
issued, and in the afternoon went in search of it. After going 
northwards along the cliff base for about a mile and a half, 
we came to a stream of some size and found that it did 
indeed issue from a bole or tunnel in the limestone rock, 
but the tunnel was only about 6 feet high andvthe water 
apparently 3 or 4 feet deep, so that it was more like a drain- 
mouth than a cavern, and did not at all come up to the glowing 
description of the natives. The main cliff here receded forming 
a kind of valley and the stream probably came from the base 
of the cliff through a flat stratum of rock now covered by 
cultivation which might perhaps be the remains of the talus 
fallen from the cliff and so forming the bay or valley. This 
wonder of nature is close to a mosque and graveyard. 

Two of the most striking plants on these limestone cliffs 
are the Siamese cycad. Cycas Siamensis and the Gouty 
Balsam Impatiens mirabilis. The cycad grows high upon the 
cliffs at or near the top. It has a long thick white stem 
usually swollen at the base, which often hangs down the side 
of the precipice curved into strange shapes and looking like 
some weird white serpent. It is often fifteen feet in length and 
about six inches through. The Gouty Balsam grows lower 
down. Its swollen brown stem is of all manner of shapes, 
straight or curved, branched, and swollen in one part or 
another according to the pressure of the rocks on which it 
grew. It was mostly small here, about one or two feet tall, but 
Mr. Curtis found it in the island of Terutau seven feet high 
and regularly branched looking like the antlers of a stag seen 
over the rocks. The stem is so soft that it is broken in two by 
a slight, jerk and is as pulpy as a boiled carrot. It was coming 
into.flower at the time of our visit. It only produces one or 
two leaves on the ends of the branches and a raceme or 
occasionally two of yellow coalscuttle-shaped flowers. It is 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 43 

one of the only balsams known, which has the flowers in a 
raceme and this is not rarely branched. We got another plant 
of the blue balsam in full flower which was a find as we had 
only found a single flower before. A flock of lotongs (Semno- 
pithecus) dark grey above, paler beneath, with a circle of white 
round the eyes, were feeding in the trees at the base of the 
cliffs, and I noticed two or three of the little squirrels (Sciurus 
notatus apparently) running across the vertical face of the 
smoothest part of the cliffs with ease. Monitor lizards 
(Varanus) were abundant all over this district and we often 
saw them scuttling off. I saw here too a very pretty little 
tailor bird (Phylleryates cinereicollis) of an olive yellow colour 
with a pure white throat and red head. It was very tame and 
let me approach it closely. 

March 4. We went to the strange box shaped hill of 
Chupeng, by gharry, a drive of seven miles. This is a large 
square shaped hill or block of limestone with vertical precipi- 
tous sides. After putting the gharry up at a shed by a small 
shop, a short walk took us to a rocky path which led to a 
cave of some size. This cave descends a little and then 
ascends to another mouth at some altitude from which a fine 
view towards the southwest is obtained. This cave is full of 
sea bird Guano of a brownish white colour and quite soft and 
powdery- It is being worked for export. Higher up the cliffs 
we saw bamboo ladders by which the Malays ascended to 
procure the guano, bags of which ready to be sent to Perlis 
we saw at the shop on our return. 

The occurrence of this immense quantity of Guano so far in- 
land shows clearly that the whole of the plain country over which 
one looks from the cave mouth was formerly and perhaps at no 
very distant date covered by sea and abounding in sea birds. 

On a rock face just opposite the cave, opening we found 
a patch of a bright green and exquisite, little fern, only about 
three inches tall. It proved a new. Species to be named 
Lastrea chupengensis. A curious little creeping plant with 
stout tuberous woody roots and pretty pink flowers grew in 
dryer spots. It was Boerhaavia repanda. 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



44 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

On descending the pathway again we went along the 
western face of the hill towards the North. The chestnut 
swallow, Hirundo badia, darted about in an out of the caves, 
where it seemed to be nesting. It is very common at all the 
limestone hills in this region. 

The flat country at the base of the hill was covered with 
a low and dense scrub of grass and bushes, with small trees, 
very troublesome to get through. There were cow and wild 
pig tracks, but they seemed to go nowhere except into the 
densest thorny thickets. Eventually we pushed our way 
through to the face of the hill again and returned to the hut 
for lunch. After this we followed a road past the hill to- 
wards the North, and collected in the low woods on this side, 
where in the morning we had heard the shouts of a party of 
Malays chasing mouse-deer (Tragulus) into a net. The soil 
at the foot of the hill is rich and red and there is a small 
plantation of coconuts and some young rubber trees here. 
The locality was an excellent botanical one and we had both 
of the collecting books full before we started homeward with 
the gharry, walking till we came to the ricefields and filling 
up the gharry itself with new or rare plants So much did we 
get this day that it took all the morning of the next day to 
put them into presses, and make a further supply of the 
frames for them. In the afternoon, which was very rainy, 
we walked across the fields towards a hill, called Bukit Telor 
Jambu, and found some grand plants of Vanda gigantea with 
long spikes of its large yellow and brown flowers. They 
were growing on a tree of Dolichandrone. Next day we 
crossed the fields to this hill to explore it and came to a dry 
grassy spot leading to a path between the limestone cliffs. 
Here we saw a vulture on its nest in the top of a tall tree. 
The nest was of large size and built of sticks. Other vultures 
were sitting on the branches. There were many nests of the 
Weaver bird, (Ploceus sp.) on a betelnut palm. Most of them 
were built of grass in the ordinary way, but one was formed 
of the twisted up leaflet of the palm from the end of which it 
hung. The leaflet seemed to have been folded so as to make 

Tour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 45 

a ball, leaving a hole at the side into which I saw the bird 
enter ; unfortunately it was too high to reach. I certainly 
never before saw a weaver bird make its nest in this way. The 
wood produced a number of interesting plants including a tall 
erect rattan like a Bactris, the stems about 15 feet tall and 
over an inch through growing in a tuft. We later found this 
palm common about Perlis and Setul in wet spots. It was 
Calamus arborescens. A very pretty bushy Ixora with delicate 
white feathery blossoms was new to me, and further on in 
open grassy country we found the curious Amorphophallws 
Bex in full flower. At the foot of a high precipitous cliff 
where we lunched, the ground was very dry and dusty and 
was evidently the resort of numerous jungle fowl, whose 
scratchings and foot prints were very conspicuous. We put 
up four large brown fishing owls, Ketupa javanensis appa- 
rently; these seem to be very common about the rocky hills 
all over this country, and on the way back across the rice- 
fields, came upon four black and white storks Xenorrhyn- 
chus Asiaticus which seemed very tame and allowed us to 
approach close to them, only flying to a short distance when 
we came within a few yards and settling again- They ap- 
peared to be feeding on the small fish and crabs which abound 
in the shallow water of the ricefields. The natives catch the 
fish in these places with a cone shaped rattan basket with a 
series of strips of cane across the broad end arranged so that 
when they plump the basket broad end down over the fish 
they see swimming in the shallow water, the fish are caught 
in the basket and cannot escape. We saw a party, man, 
woman and a boy catching fish like this at Chupeng. A similar 
trap is used in New Guinea. 

On the 7th, we again went across the river to Bukit Lagi 
and walked along the base of the rock through the wet fields. 
There are many curious shaped caves of no great size at the 
base of this hill tenanted largely by monitor lizards {Varanus.) 
The mud of some of the cavern floors was densely covered 
with foot tracks of these animals, some evidently very large. 
In one damp spot among the rocks we first found the birds 

R. A. Soc, No. 59. 19". 



46 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

nest fern, Thamnopteris nidus. This fern, so common in 
the south of the Peninsula, is quite rare here. No doubt 
most of the country was too dry for it. The rarity of ferns 
in this region when compared with their abundance in the 
South is very marked. Many very common ones are quite 
absent, and the few that one sees are all hard textured species, 
in fact xerophytic ferns- 
Butterflies do not seem to be very plentiful over this 
country or perhaps were less so than usual at the time of 
my visit. An old favourite Jwionia Wallacei was common in 
the grassy meadows. It is a charming little butterfly with 
its violet blue patch on the upper wings of the male, and is 
distributed over the whole Peninsula as far south as Singa- 
pore Botanic Gardens, but not very common here. It is 
very abundant near the Penang waterfall. I saw too at 
Chupeng a wonderful little butterfly black and transparent 
waterblue Leptocercus curius. It vibrates its wings as it 
flies so that it looks almost like a blue mist or the ripples on 
water. Hence it is called the rippling water butterfly. It 
occurs also as far south as Singapore. By the ca,ve of 
Chupeng the fine brown and orange Thaumantis pseudoliris 
was abundant, keeping in the shadier paths. Cyrestes peri- 
ander was in great force in Setul at Bukit Eajah Wang, and 
Papilio Antiphates var. pompilim was also not rare about 
Setul. 

The next two days were occupied in sorting out and 
preparing the plants already collected and in two visits to the 
hill known as Bukit Hangat Besih behind the house, 1 which 
hill on the second day we walked entirely round. There 
were a great many interesting trees and shrubs here, and 
many were conspicuously thorny showing the xerophytism of 
this region. As we w 7 ere about to cross a stream Beneath 
an archway of bushes, Mat spied a very large snake coiled 
up in the boughs overhead. It was the black and yellow 
ringed snake known as Ular Chin Chin Mas by the Malays, 
and Dipsadomorphus dendrophilus by Naturalists. It is by 
no means an uncommon snake all over the Peninsula and is 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 47 

usually to be found coiled up on branches overhanging streams, 
especially in mangrove swamps. It is a harmless snake, but 
much resembles in appearance the venomous and vicious 
Bunqarus fasciatus which haunts similar places. Dipsado- 
morphus is a very quiet and docile animal- , Many years ago 
a party, of whom I was one, went to Serangoon in order to 
help to catch some of these snakes for a gentleman who 
had a fancy for taming them. We caughi eight of them in 
the afternoon and could have caught more, noosing them 
with a slip knot on a long stick on the branches of the man- 
groves. If the would-be captor missed at first to put the 
noose over its head, the snake was very clever at dodging it 
the second time, and generally escaped, taking to the water 
and concealing itself in a hole in the mud or under a root. 
They were put into a bag, where they remained quiet, and in 
a surprisingly short time became tame enough to handle 
and did not attempt to escape or bite. 

We returned about mid-day and spent the remainder of 
the day in packing up in order to start next morning for Setul. 
On the 10th, we drove to Tebing Tinggi about 7 o'clock and 
the little steamer Unpeng having arrived at 8, left at 9-25. 
The river winds somewhat abruptly till the range of lime- 
stone bills which runs down to Tebing Tinggi is passed. The 
main range ceases at this point, being broken up into more 
isolated blocks to the South between which the river flows. 
After passing the range we came to a flat sandy and muddy 
plain on which was a large village, and so out into the 
shallow sea which is clearly silting up. Many curlews and 
other mud haunting birds were flying over the mud flats. 
The course by which alone the steamer can get to the Setul 
river mouth is very sinuous, and is marked out by stakes. 
It is impossible to enter either river except on a high or rising 
tide, so that the steamer has to adopt its voyages to the tides 
ani frequently has to wait a long time before crossing the bar. 
It is clear that the whole of this area is silting up towards the 
Lankawi islands just as the Kanga district of Perlis has already 
done. 

R. A. Sec, No. 59, 1911. 



48 AN ACCOUNT OF. A BOTANICAL EXPEDITION 

The course of the steamer goes across West half way to 
the Lankawi islands, and then turning abruptly North to the 
mouth of the Setul river. After steaming up the river for 
some time we arrived at the landing place two miles from 
Setul town at one o'clock. We had telegraphed for gharries to 
meet us and for the resthouse to be prepared, but found 
that as it was the day of the Malay feast Mandai Saphir, 
the officials were away commemorating the occasion and the 
telegram had been .received by no one. Though Setul is a 
Siamese country I found that most of the officials were 
really Malays, though with Siamese names, and the greater 
part of the population consisted of Malays and Chinese, the 
Siamese being few in number- It did not take long to tele- 
phone for gharries, and we soon arrived at the rest house, 
where the old caretaker quickly unearthed the cook, and got 
what furniture I required from a house a mile away, where it 
had been stored. The rest house is a good building and has 
even a billiard room annexe, patronized chiefly by the Siamese 
officials. In the afternoon I strolled round the vicinity, which 
is very sandy, and noted And rogr aphis paniculata with its 
pretty white flowers as a garden weed, and many grasses, 
including Aristida Ascensionis its most southern point here 
I believe. The trees were chiefly Cashew-nuts on which 
grew Platycerium Wallichii, coconuts, Erioglossum edule the 
Mertajam, now in fruit to the joy of the village children, who 
revel in its small astringent and sweet purple fruits. 

The chestnut swallow Hirnndo badia was dashing about 
the house in company with other swallows. Its presence 
being accounted for by the great limestone block, Batu 
Berjongkong, not far off the village. It rained furiously from 
about five p.m. till dark. 

11th, we started out early along a wide and promising 
looking road towards the northeast, but it suddenly ended 
at the river and a dense ■ forest of tidal plants, Carapa, Avi- 
cennia, Phoenix, etc. Unable to get further in that direction we 
returned and walked to Batu Berjongkong. All the water 
in the district seems to collect round these limestone blocks 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 49 

and the rivers run close under them. The fields around were 
swampy, and at the base was a dense mass of tidal river plants 
Acanthus ebracteatus, Acrostichum aureum and Pandanus. 
Pushing and cutting our way through this we came to the 
base of the cliff, which is precipitous and full of caverns of 
no size, and pools of water. A large brown owl (Ketupa) 
flew out of a cavern and sat on a rock gazing at us, and 
monitor lizards scuttled away. We pushed through the 
scrub along the eastern face and came out into pasture again, 
but a heavy rainstorm drove us to refuge in a cavern. After 
the storm was over we went along the pastures, very wet, in 
the direction of Batu Kajah Wang, the next limestone block. 
Between the two is a deep swamp almost entirely covered 
with the rather scarce sedge Heleocharis equisetina. The 
water was up to and above the knees, but there is a kind 
of track across. In the pastures, apparently abandoned rice- 
fields, were abundance of the two sundews Drosera Burmanni 
with white, Dindica with pink flowers, and yellow flowered 
Xijris and many other pretty little plants. 

The ground rises to the East of these wet fields and 
becomes sindy forming a heath land in parts, with low 
bushes, and numerous grasses and sedges, with a turfy soil. 
In parts it is all sand with bamboo bushes shrubs and small 
trees. This heath land stretches from the village as far as 
the river, and is a delightful botanical region. The nearest 
approach to this style of vegetation it bears is the large sandy 
area near Pekan on the Pahang river, and in this district I 
found in 1891 many plants which were also common on the 
Setul heath. But this latter was much richer, and contains 
many plants of a more northern type. While the greater part 
of the Pahang heath flora consisted of Malayan types more or 
less modified for their surroundings. The idea suggested by 
comparing the two heath floras was that while that. of Setul 
had been formed from Indo-Chinese plants migrating south, 
that of Pekan wa^i composed of such Malayan plants as could 
adapt themselves to a xerophytic condition and a sandy soil, 
together with a few of the Indo-Chinese plants which had 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 

*4 



50 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

contrived to push down as far South, and a few Australian 
types which had crept along the coasts of the islands westward. 

We explored this heathy district several times, and 
obtained a great variety of plants from it. 

The characteristic trees of it are Eugenia grandis, the 
Jambu Ayer Laut, a typical sandshore tree further south. 
Dillenia aurea, with its beautiful large yellow flowers, and 
Melaleuca leucadendron the Gelam. This latter grows abund- 
antly along the swampy peaty parts of the heath fringing the 
river. It was often said 'that the Gelam tree only occurred 
in the Malay Peninsula near old Dutch Settlements as at 
Malacca, and that it was introduced by the Dutch from the 
islands further East. Near Malacca it grows in the same 
kind of woods as in Setul, somewhat peaty soil with much 
standing water, and I have little doubt is indigenous there. 
In Singapore a portion of the town is still known as Kampong 
Gelam there are no Gelam trees there now, but it is probable 
that it got its name in the early days when the tree grew 
there. I have also seen One tree of large size at Changi, in 
a spot which certainly was never under Dutch control and 
where it is highly improbable that any one else planted it. 
I have not seen it except where obviously planted any where 
else except the places mentioned, either on the East or West 
coast. It grows in great abundance on the Setul heath, and 
also I was told in similar spots near Kanga in Perlis. 

Among the more interesting of the plants of the heath 
were a species of Thysanotus one of the Liliaceae a typically 
Australian genus, the only other outlier of which occurs in 
Hongkong and the Philippine islands. It is described below. 
With it grew a pretty terrestrial orchid Pachtjstoma with 
nodding pink flowers, numerous sedges, Fimbristylis, etc., 
sundews, many Convolvulaceae, and Scrophularineae. Orchids 
were scarce the most showy epiphytic ones being Dendrobium 
secundum with its bright pink flowers, Bromheadia palustris 
and the pretty rose pink Habenaria roseata, of which only 
one could be found in flower, a single plant in flower of 
the leafless Vanilla, and a few others were all seen. 

Jour, Straits Branch 



TO LOWER SUM. 51 

The heaths are often fired it appears, and this may ac- 
count for the absence of many plants, besides the season was 
comparatively late and many plants perhaps out of flower. 

On the 13th, we crossed the heath and went across 
the river by the maiu road and cut across the country to a 
more distant limestone block Batu Bunga. After crossing 
a deap stream with somewhat acrobatic feats we arrived 
at the rock ani attempted to ascend it, but it soon got too 
difficult and as it seemed very barren we descended and 
walked round it, and found an easy way of getting to it 
without crossing any streams. After* returning and lunching 
we went across the heath, and seeing a large number of 
vultures descending behind the gaol went to see what they 
were at. There had been a great deal of cattle plague in the 
district and a large mortality among the buffaloes and kine. 
We had-several times come on the remains of cattle, either 
bones lying about or carcasses partly buried in shallow graves. 
Here we found a black bull which must have died that morning 
or the previous night surrounded by fifty or more vultures of 
both kinds, the big brown griffon Pseicdogyps bengalensis 
and the smaller Otogyps calvus the latter being the most nu- 
merous. The bull which was already much swollen lay on 
its side. The vultures were quite unable to tear the hide, and 
were feeding on the viscera through the anal opening, which 
they had much enlarged. Squabbling and fighting the 
smaller kind were driven away from time to time by the great 
Pseudogyps. These great birds looking more like brown geese 
than anything else would every now and then leave their food 
to engage in a fight with each other, spreading their wings and 
lowering the head they hopped at each other like cocks fighting 
and struck with their claws and beaks at each other's heads. 
Sometimes ^hey marched solemnly erect with expanded wings, 
the head drawn back so that the white ruff of the neck made 
them look something between an enlarged owl and an heraldic 
eagle. They did not seem to hurt each other in the fights, 
and I saw one standing on another's back and pecking its head 
quite disregarded for some time by the victim. 

R. A. Soc.,No. 59. 1911. 



52 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

By the second day the smaller vultures had left and the 
carcass had much shrunk and on the third day nothing was 
left but the hide and bones. The decay near the shoulder 
where the carcass touched the ground had allowed the big 
vultures to lift the hide and finish the flesh of the otherwise 
inaccessible portions, the upper foreleg was completely pulled 
out of the skin and the bone of the lower jaw taken to some 
distance. Another bullock's skeleton I saw had been cleaned 
up in the same way. The destruction of so large an animal 
through the only small opening at which the birds could get 
at the viscera in so short a time was sufficiently striking, 
though of course, the flies which were in millions around the 
carcass played a large part in the destruction of the soft parts. 
The vultures were extremely cowardly for I saw even the 
large ones chased away by a very small black pariah pup, who 
pursued the huge birds springing into the air after them. The 
vultures are known as Burong Eriang by the Malays. They 
are absent from the lower part of the Malay Peninsula, I have 
seen them as far South as Bukit Mertajam, but there 
are two resords of stray birds having been seen in Singa- 
pore and I once saw two flying over Tanglin at a great 
height. 

They were very abundant at Perlis and Setul, but it is 
difficult to see what most of them managed to find to eat, and 
they must have often gone without food for long periods. 

14th. We went in the morning along the road towards the 
river, and rambled to the mangrove swamp edge of it, then along 
a Gelam wood, and to some pasture land. We put up several 
snipe here. The most interesting plants met with were the 
minute Stylidiiim with its bright mauve flowers, and a small 
herbaceous Osbeckia and a beautiful crimson-flowered mallow, 
{Decaschistia). At one spot were numerous large tussocks of 
the curious sedge Tricostularia borneensis which I formerly 
got at Pekan. 

We found a nest of the common turtledove Turtur 
tigrinus with one egg, in a bush. Caprimulgus macrurus was 
nesting too, we found eggs on the heath, a few days before. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 53 

After a chase I caught a small lizard with a long slender tail. 
(Tachydromus sexlineatas) running througli the grass. 

In the afternoon we started across the heath and as a 
shower came on took refuge in a house belonging to a 
Siamese doctor or herbalist. He could speak no Malay but a 
small Malay boy appeared who could talk Siamese, so we 
were able to communicate. He presented us with a bunch 
of bananas, which were fairly good ones. Probably owing to 
the dryness and heat and the sandiness of the country the 
Setul bananas are very poor and dry, as a rule. The old man 
suffered from lumbago, but did not know the virtues of the 
Gelam tree, of which on our return I brought him a bunch 
and tried to explain how to use.it, and also gave him a note 
to the local doctor who he said did not understand Siamese. 
The small boy told us that all" the village children were assured 
in their minds that we were collecting children's heads, with 
the aid of our hook which we used for pulling down branches 
of trees and the bag in which we put the tubers of amorpho- 
phallus and other plants. This accounted for the flight with 
shrieks of some of the smaller ones when w T e appeared, and 
the curious awe with which the bolder ones surveyed the bag 
when full of tubers. After the rain ceased we pushed on to 
Batu Kajah Wang through the swamp and climbed till we got 
to near the top of the rocks. Here we found a yellow flowered 
Saccolabium and a pink CirrhojJetalum in flower. 

A number of K'rah monkeys^ Macacus cynomolgus, and 
lotongs (Semnopithecus) frequent this hill. In the evening a 
solitary teal {Denclrocygna) passed over the house, and a 
number of Pteropus were seen. 

The following day we crossed the swamp lying between 
Batu Berjonkong and Batu Eaja Wang, to the river and went 
first to the foot of the former hill, at the base of which was a 
curious mud swamp covered with a forest of Barringtonias. 
It was impossible to ascend the cliffs here or to get round the 
hill as the river runs close to it, so we turned across to Batu 
Kaja Wang and went along its edge on the river bank. The 
river is too deep for wading but it is possible with a little 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



54 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

climbing to get along the edge. After a long walk we came to a 
part of the cliffs through a hole in which I could see a gleam 
of sunlight on vegetation, and creeping through the tunnel — an 
old stream -bed — we found ourselves in a more or less circular 
space surrounded* by high cliffs. At one end a great deal of 
the rock had fallen and the whole place was full of trees and 
other plants. Some of the rocks were covered thickly with 
the beautiful ground orchid Haemaria discolor making large 
red patches, I never saw any orchid of this group growing in 
such dense masses. Amomum testaceum a plant I had only 
previously met with at the Batu Caves in Selangor grew 
here. Amorphophallus carnea, Pellionia javanica and many 
other plants were added to the already nearly full collecting 
book, and bag. Mat climbed up by the fallen rocks and 
got to the top of the rock, and said that descent on the 
further side was possible though difficult and as we were 
heavily loaded I thought it unadvisable to try this short 
cut, so we returned by way of the tunnel, and continued 
along the side of the cliffs. There is another circular walled 
place of the same style in this hill near a quarry, contain- 
ing the same style of forest flora. I imagine they are formed by 
streams which gradually cutting away the base of the cliff 
came a fall of the upper part. Similar but loftier shafts occur in 
the Batu Caves in Selangor. We had some difficulty in making 
our way loaded as we were, through a block of the erect 
thorny rattan, where we saw one of the common . green 
pignosed snakes, Dryophis prasinus, and after crossing a 
stream got out into open country and reached the main road, 
having gone almost completely round the rock, a hard and 
stiff tramp. 

Next day we went on the heath to collect some plants for 
cultivation and came across a herd of wild pigs rooting in the 
mud near the river. In the afternoon we packed up for leaving 
for Penang that nipht. The boat was to start at ten o'clock, 
but on arriving we found it would not start till 2 a.m.' 'It 'was 
not a comfortable boat, containing no accommodation" for 
sleeping, eating or bathing. However I put up my camp bed and 

Jour, Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 55 

went to sleep. We started at 2 a.m. and stopped again at 
7-30 in the open sea till 11-30 waiting for the rise of the tide 
to get into the Perli3 river. On the way up the river I saw a 
fairly large crocodile plunge off the bank rather clumsily and 
saw that it had been caught by a hook and could not escape. 
The natives say that they never take people in this river. 
After half an hour's stay at Perlis, we steamed for Lankawi 
islands and arrived about five o'clock at Kwah, where we went 
ashore for half an hour and collected what plants we could find 
on the shore. Tacca pinnatifida was abundant and in 
flower ; we dug up a number of tubers for cultivation. Kwah 
has much enlarged since I was there many years ago, and a fine 
rest house is being built. It is a charmingly beautiful spot 
and should make a delightful holiday place for the people of 
Penang when comfortable steamers run to it. A Chinaman 
and an European have started rubber cultivation there, though 
there does not seem to be any reason for selecting such a spot 
for this purpose- There was a little rubber cultivation also 
commenced by natives on the Setul heath. It is difficult now 
to go over any extensive area of country without seeing some. 
We arrived at Penang after passing through a heavy rain 
storm at 2 a.m. and went on shore at sunrise. I left the same 
day for Singapore and arrived with our collections in good 
condition. 



THE FLORA. 



There is a very great difference between the floras of 
this region and that of the Malay Peninsula south of Alor Sta 
which is best shown by the absence of large or conspicuous 
genera of the Malay region and the presence of a number of. 
genera of Burmese type. To some extent this may be caused 
by a climatic change and the presence of a distinct dry season 
especially marked in the limestone flora. During this period 
many 1 of the herbaceous plants completely disappear above 

R. A. Soc, No. 59, I9n. 



56 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

ground, such plants as Amorphophalkis, Zingibcraccae, Habe- 
naria and other terrestrial tuberous or rhizcmatous plants ; 
at the same time many of the trees become quite leafless, 
remaining so for a considerable period. In the Malay Peninsula 
ascertain number of trees, e.g. Dyera, Cratoxylon, Lager stroemia 
etc. become leafless at times but remain only a day or so in 
that state when the young leaves appear. In the Siamese 
region a considerable proportion of the trees become leafless in 
March and April and remain so for a considerable period, giving 
quite a wintry look to the landscape. During my visit the 
ricefields were quite dried up at Alor Sta. the grasses brown, 
small leguminosae dried up, Xyris inclica quite withered to the 
base, a state of affairs never to be seen in the south, where 
the smaller plants remain green throughout the year. 

Besides this climatic difference there is also a difference 
in rock-formation. The rocks of the South of the Peninsula 
are mainly of granite, and shales, those of the Northern Siamese 
region of limestone and sandstone. There is however granite 
at Gunong Raya in the Lankawi islands, and the flora there 
to a certain extent resembles that of Penang. The limestone 
rock occurs in detached blocks down both sides of the Penin- 
sula as far south as the Batu Caves of Selangor, and these 
rocks contain a number of plants not found elsewhere, than 
the limestone rocks of Setul and Perlis but the greater part of 
the Southern limestone flora is of a Malayan type. 

A certain number of the sandy country plants of the 
Northern region have found their way down along the coast 
line and appear in similar spots in Pahang, but' the contrast 
between the poor sand hill flora of Pekan, a large percentage 
of which are typical Malayan genera, or of widely distributed 
weeds, and the rich flora of the Setul heaths is very striking. 

The difference between the flora of the Malay Peninsula 
south of Alor Sta and that of the country north is shown by 
the list of genera occurring in this latter region and absent 
from the Malay Peninsula so far as is known at present. 
' This list would be increased considerably by the addition of 
other species which have been met with occasionally only on 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 57 

the eastern coasts of Paliang and in Frovince Wellesley, and 
have obviously descended from the north along the coast line ; 
such are Phoenix and Coldenia. 

The list of well known Malayan genera which are appa- 
rently quite absent from the region north of Alor Sta is very 
large, but possibly further research might show their presence 
especially as some of them do occur further north in Burmah, 
and Assam. A certain number however appear to be entirely 
absent from any country north of Alor Sta, though common 
in the Malay Peninsula, and their northern boundary line 
must be placed here. 

List of genera occurring only north of Alor Sta. 

Cadaba. Distrib. Africa and India. 

Pentacme, Distrib. Siam. 

Pentapetes, Distrib. India. Occurs as an escape from 
cultivation only in the Peninsula. 

Decaschistia, India and Cochinchina. 

Feronia, India. 

Ochua, India. 

Harrisonia, India. 

Osbeckia, India, Ceylon, China, Cochinchina and 
Philippines. 

Pleurostylis, India. 

Geissaspis, India. 

Vangueria, India. 

Cystacanthus, Burmah, Cochinchina. 

Bhinacanthus. Africa and India. 

Dicliptera, India, Mala> islands 

Acanthopale, India and Africa. 

Andrograpkis, India and Malay islands (a weed in Penang). 

Barleria, Siam, India, Africa. 

Holarrhena, Burmah and Africa. 

Hcterophragma, Burmah. 

Phylloboea, Burmah. 

Tetraphyllum, Burmah. 

Exacum, Burmah, Borneo, Philippines. 

R. A. Soc, No. 59, ion. 



58 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Gymnanthera, Malay islands, Australia. 
Glossocarya, Burmah, Ceylon. 
Congea, Burmah. 
Orthosiphon, Siam. 

Moschosnia, India, China, Java to Philippines. 
Anisochilus, India, Burman. 

Buxus. All big areas but absent from Malaya except 
the, Philippines. 

Adenocklaena. India and, Ceylon. 

Dendrobium, (> Speciosa). Burmah, Siam. 

Pachystoma, India, Java, Borneo. 

Stauropsis, Burmah and Siam. 

Staurochilus, Siam. 

Kacmpferia, Burma. 

Thysanotus, Cochinchina to Australia. 

Asparagus, India, Africa. 

Hapaline, Burmah, Borneo. 

Aristida, India, Africa. 

Corypha. India, Borneo. 

Of genera characteristic of the Malay Peninsula which are 
absent from this region as far as is known, the list is very 
large, a considerable number quite disappear at the boundary 
line, others occur or are represented further North, in Assam 
or Burmah, besides which there are a number of genera 
including many species in the Malay Peninsula, which in this 
region and beyond are scarce and only represented by one or 
two of the common species of the Peninsula Such genera 
are Adinandra, Garcinia, Calophyllum, Elaeocarpus, Myristica 
Nepenthes, Daemonorops, Hornstedtia. The following is a list 
of the more striking Malay an. genera absent from this region. 
Those that seem absolutely to stop altogether South of Alor 
Sta are marked thus ! 

Wormia Loxocarpus ! 

Ellipeia Cyrtandrd 

Drcpananthus Cyrtandromea 

Uezzettia Enhydrias 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 



59 



Kayea 
Eurya 
Archytaca! 

Shorea 

Hopea 

Anisoptcra 

Durioriece 

Tarrietia 

PentacB 

Commersonia 

Coptosapclta 

Gr&jiia! ' 

Lucinea 

Urophyllum 

Adenosacmc ! 

Morinda 

Lasianthus 

Hydnophytum! 

Pentaphragma ! 

Sty rax 

Leuconotis ! 

Dyer a ! 

Urceola 

Parameria 

Epigynum ! 

Didissandra ! 



Platyclinis 
Tylostylis! 
Ceratostylis 
Plocoglottis ! 
Di podium ! 
Benanthera 
Oxyanthera! 
Aphyllorchis 
Vrydagzynca 
Cystorchis ! 
Macodes ! 
Neuiviedia ! 
Plagiostachys ! 
Nicolaia ! 
Lowia ! 
Nenga ! 
Iguanura ! 
Cyrtostachys ! 
Drymophlocus ! 
Ceratolobas ! 
Eiigeissona ! 
Homalomena 
Schismatoglottis 
Cyrtospcrma ! 
Lipocarpha 
Leptaspis ! 



This list, with the previous one, gives a good idea of the 
complete change of flora at the boundary line. A few genera 
from the North have crossed the line into Province Wellesley 
and down the Pahang coast, and a few Malayan; types have 
gone north and crossed to Burmah where they are scantily 
represented, but ~on the whole the two floras are* as distinct 
as possible. One can gather from the flora that at no great 
length of time ago the Malay Peninsula was cut off from 
Burmah south of Kedah, by the sea. There were^ hoyvever, a 
series of limestone islands lying scattered in the sea not only 
in this area but along the coasts of the great island, of the 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



60 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Malay Peninsula as far south at least as the Batu Caves in 
Selangor on one side, and Kota Glanggi in Pahang on the 
other. Denudation from the hills of the interior silted up the 
sea round these islands and included them in the now widened 
area of the Peninsula. Owing to the change of climate, 
due probably to the growth of forests on the new flat land 
along the coasts, many of the limestone plants of the north 
disappeared from the rocks of the Batu Caves but enough 
remain, especially on the highest points, to establish a con- 
nection with the flora of the limestone rocks of Lower Siam. 

Meanwhile from the north denudation of the hills brought 
down silt to such an extent as to form dry land round the 
limestone islands of Perlis and Setul, and to connect Tenas- 
se'rim by land with the Malay Peninsula. The wave of 
vegetation which covered this new land came from the North, 
and is of Burmese and Cochin-Chinese origin; a few plants 
passed northwards from the Malay flora, but the greater part 
of this flora is Burmese. 

Of the limestone islands remaining isolated we have left 
the Lankawi smaller islands, Terutau, and many others to the 
north. Silting up round the Lanka w T i islands is continuing 
and the sea is gradually shallowing between the mainland and 
the islands, so that in time they will be standing in a flat land 
plain like the islands of Perlis and Setul. In the sea north of 
the Malayan region formerly lay some granitic islands which, 
isolated far from Tenasserim, bore a Malay flora. Some of 
these, such as Kedah Peak, and Gunong Perak were long ago 
surrounded by silt and are well inside the Malay Peninsula as 
we have it now. Some others Penang and the Pulau Song 
Song group still remain detached. Their flora contains no 
admixture of Burmese elements! it is typically Malayan. 

Eanunculaceae. 
Naravclia , axillaris, n. sp. 

A slender pubescent climber. Leaves trifoliolate 
with 2 ovate leaflets 2 inches long t>y li inch wide, with 
3 nerves, which are pubescent, the third leaflet a slender 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 61 

pubescent tendril an inch or more long, or the leaflet 
solitary coarsely few-toothed or trilobed at the tip, 3 
inches long 2 inches wide, the lobes ovate acute, middle 
one longest f inch lon^, petiole 1 inch long, petiolules 
short pubescent. Flowers solitary axillary in pedicels 2 
inches long, or in threes on pedicels an inch long with a 
pair of leaflike bracts, borne on peduncles an inch long, 
the flowers are \ inch long, buds ovoid blunt. Sepals 
oblong obtuse rV inch long green. Petals narrow linear 
clubbed at the tip. Stamens numerous yellow. Pistils 
densely covered with hair (Pipe achenes not seen). 

Perlis at Kanga in hedges in the ricefields (15185). 

This is very distinct from N. laurifolia, "Wall, oui 
common species in its small leaves and axillary flowers. 
The form, texture and reticulation of the leaves is some- 
what like that of Naravelia zeijlanica but they are 
glabrous and much smaller. 

DlLLENIACEAE 

Dillenia (jrandifolia, Wall? Hook. fil. Fl. Ind. 1.71, Fl. 
Brit. Ind. I. 38. 

A smaller branched tree of the habit of D. aurea, 
Sm. Shoots densely silky. Leaves oblong lanceolate acute 
serrate attaining a length of fourteen inches and a width 
of 6 inches, above glabrous except the sunk pubescent 
midrib, beneath densely softly tomentose, young leaves 
scantily pubescent above, base of lamina oblique truncate, 
nerves about fifty pairs. Petiole not winged three inches 
long pubescent. Buds subglobose 1 inch long. Sepals oval 
rounded, covered sparsely with rather long appressed 
hairs, margins closely ciliate. Petals oblong spathulate 
2| inches long, 1 inch wide at tip rounded, yellow. 
Stamens linear recurved, inner ones half as long again 
as outer ones all yellow. Pistils 12, greenish yellow. 

Kedah : on Bukit Pinang near Alor Sta, in open 
woods (15182). Bangtaphan (Keith). 

R. A. Soc, No. 59, T9lf. 



62 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXEDITION 

The flowers are usually produced before the leaves, 
Keith gives the height of the tree 45 feet. It is often 
shorter. The flowers are produced from the axil just 
below the buds. 

Wallich's species appears to be based on leaves 
obtained by him at Penang and Malacca. However it 
does not appear he ever visited Malacca. The plant does 
not seem to have been met with again. The specimen 
and consequently the description is very poor, but as far 
as it goes it seems to fit this fine plant. 
D. aurea&m. Setul, on heaths; Puket (Curtis). 

Distrib. India, Himalayas to Pegu, Andamans, Java 
and Borneo, apparently absent from the Malay Peninsula 
though King gives it as "Throughout the Indo-Malaya 
region. 

Acrotrema costatum, Jack. Kedah: Bukit Pinang, Alor Sta. 

Lankawi, Gunong Eaya (Curtis); Burau Bay at the 
seven wells (Ridley). 

Distrib. Whole Peninsula from Moulmein South to 
Johor. 

Delima sarmentosa, It. Bangtaphan Beach (Keith); Lankawi 
sea shore of Burau Bay (Ridley). 
Distrib. Assam to Johor. 
Tetracera fragrans , n. sp. 

A low sarmentose shrub. Leaves coriaceous shining 
above,;scabrid beneath elliptic, narrowed at the base or 
oblanceolate, tip rounded, margins at the tip sinuate or 
obscurely dentate 3 to 6 inches long, 2 to 2f inch wide, 
nerves 9 to 11 pairs, petiole i inch long. Panicle lax 6 
to 10 inches, branches four inches long, rachis and 
pedicels covered thinly with white appressed hairs. Bracts 
linear acute. Flowers half an inch across fragrant. Sepals 
ovate rounded glabrous except the ciliate margin. Petals 
thin oblong white glabrous about as long as the sepals. 
Stamens nearly as long. Pistils 2 glabrous subcylindric. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 63 

Perlis: Chupeng and Kanga (15183); Setul Heath 
(15184); Bangkok (Mrs. Williamson,); Endemic. 

A rather handsome large flowered species allied to 
T. macrophy la, Wall. I have not seen ripe fruit. Some 
years ago Mrs. Williamson of Bangkok sent me a specimen 
as cultivated at Bangkok under the name of the "Green- 
grocer creeper" from its odour recalling the mixture of 
scents from a fruiterers. , u ' 

T. assa, Dec. Setul Heaths and Lankawi and Pulau Adang 
group. Distrib. whole Peninsula. 

Anonaceae 

Uvaria micrantha, Hook. fil. Terutau (Curtis 2808). 

Distrib. Burmah to Malacca, Sumatra. 

U. purpurea, Bl. Perlis, Chupeng. 

Distrib. Malay Peninsula and islands, and South 
China. 

U. Iiidleyi, King. Setul, climbing over a tree in the paddy 
fields near Batu Bunga. Flowers deep red. 

Distrib. Pahang and Perak. 
Artabotrys Scortechinii, King. Lankawi (Curtis 2644). 

Distrib. Perak. 

A> venustus, King. Bangtaphan (Keith). 

Flowers green. This differs from the typical form 
in the pubescence on its honks and branches in which it 
resembles A crassifolius King. 

Unona Dunalii, Wall. Trang (Wray 2757). 

Distrib. Penang and Perak. 

U. discolor, Wahl. Kedah: Alor Sta; Perlis, Chupeng; Lan- 
kawi at Kwah (Curtis), Trang (Fox). 

Distrib. British India, Burmah, the Malay Peninsula 
and Archipelago, China. 

R. A. Soc, No. 59, 1911. 



64 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXEDITION 

U. Brandisiana, Pierre. Terutau (Curtis) ; Perlis, Besih 
Hangat, Kanga (15177). ^ 

A tree about fifty feet tall, dMduous flowering on the 
appearance of the leaves. Flowers green. Distrib. Bumah. 
Polyalthia aberrans, Hook. fil. tungah (Curtis 2957). 

Distrib. Malay Peninsula. 
P. glomerata, King. Trang at Chong (native collector). 

Distrib. Perak, Sumatra. 
P. suberosa, Benth. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Iadia and Burmah. 

P. velntinosa, n. sp. 

A tree 20 to 30 feet tall branches black, young parts 
red-hairy. Leaves lanceolate oblong base rounded, apex 
subacute nearly sessile, thinly coriaceous, above glabrous 
beneath sparingly hairy, midrib and nerves 12 pairs, 
densely appressed red hairy, 6 inches long li inch wide; 
petiole jo inch long densely red hairy. Flowers solitary 
sessile on the lower parts of the branches. Sepals broadly, 
bluntly triangular ovate hairy s inch long. Petals linear 
oblong subacute velvety outside 1| inch long i inch wide. 
Stamens short oblong. Ovaries 1 ovuled, 12 to 15 ovoid 
sessile densely brownish velvety, torus hairy. 

Lankawi, Gunong Eaya at 1500 feet, (Aniff). Nearest 
perhaps to P. bullata, King, very distinct in its smaller 
flowers, narrower petals, and foliage smaller and not 
bullate. 

Anavajorea Scortechinii, King. Lankawi: Kwah (Curtis). 

Distrib. Malay Peninsula. 
Gjniothcilamus giganteus Hook. fil. Lankawi: Gunong Eaya 
(Curtis). 

Distrib. whole Peninsula. 
G. macrophi/llus, Hook. fil. Lankawi (Curtis 2538). 
Distrib. whole Peninsula and Lingga. 

Tour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 65 

Orophea cuneiformis, King. Tongkah (Curtis 2929); Setul: 
Bukit Eajah Wang (15342). 

Distrib. Perak. 
Popotuia ramosissima, Hook. fil. Trang (Aniff). 

Distrib. whole Peninsula. 
Melodorum lanuginosum Hook fil. Lankawi (Ridley). 

Distrib whole peninsula. 

Miliusa velutina Hook, fil? Bangtaphan (Keith). The speci- 
men hardly adequate. 

Distrib. India to Pegu. 

M. amplexicaulis, Ridl. Lankawi: Kwah (Curtis). 

Distrib Perak at Lenggong. 

M. near M. amplexicaulis, but petiolate. Bangtaphan (Keith). 
Specimen insufficient. 

Miliusa parviflora, n. sp. 

Small tree, with light grey bark. Leaves thin 
lanceolate acuminate, margins undulate glabrous except 
young leaves, midrib of adult and twigs pubescent 2-2i 
inches long f to li inch wide, nerves five inconspicuous 
about 12 pairs. Flowers solitary extra axillary on slender 
pedicels pubescent half an inch long. Sepals very small 
ovate acute pubescent. Outer petals similar. Inner 
petals 3, ovate triangular blunt pubescent outside i inch 
long green. Stamens few, anthers oblong the two 
cells separate, connective appendage triangular short 
erect not overlapping the others, ovaries 8 silky, style thick 
cylindric. Ripe carpels half an inch long oblong blunt \ 
inch through. Seeds 1-3 flattened elliptic in outline | 
inch long \ inch through. 

Perlis, Limestone rocks; Bukit Lagi and Tebing 
Tinggi (15239, 15340). Very distinct in its small green 
flowers. 

R. A. Soc, No. 59. I9H- 

*5 



66 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Mitrephora Kcithii, n. sp. 

Branches glabrous dark. Leaves elliptic acuminate, 
upper ones lanceolate base rounded apex obtuse, cori- 
aceous glabrous shining, nerves slender 9 pairs, reticula- 
tions close and conspicuous 4-7 inches long 1^-3 inches 
wide, petiole i inch long thick, transversely wrinkled. 
Flowers solitary or in pairs, axillary opposite the leaf, 1 
inch across, pedicel | inch long, pedicel shorter yellow 7 
hairy. Sepals 3 ovate | inch long yellow hairy. Petals 
6 in two whorls, outer whorls ovate clawed pinkish; inner 
ones narrower, all pubescent outside silky within. Stamens 
numerous oblong, appendage broad flat, grey. Pistils 10 
orange, hairy. Fruit young, cylindric yellow pubescent. 

Bangtaphan (Keith). 

This seems very near M . reflexa Merrill of the Philip- 
pines differing chiefly in the fewer nerves of the leaves 
and their shape. 

M. reticulata, Hook. fil. Trang at Chong (Native). Distrib. 
South to Malacca. 

Alphonsea Keithii, n. sp. 

An erect tree 30 feet tall glabrous except the young 
parts red pubescent. Leaf ovate subacute or obtuse base 
rounded, coriaceous 4 inches long 2 inches wide glab- 
rous, nerves invisible above, petiole § inch long. 
Flowers in short red hairy panicles about an inch long, 
pedicels i-i inch long red hairy. Sepals ovate very small 
red hairy. Outer petals triangular ovate | inch, obtuse 
green hairy. Inner petals as long or nearly so. Stamens 
on a raised torus about 12. Anthers oblong, appendage 
short triangular not covering the others. Carpels, 2 
cylindric hairy. Stigma capitate. 

Bangtaphan (Keith). 

Only one rather poor specimen but sufficiently 
complete. Flowers small for the genus. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 67 

Menispermaceae. 

Tinomiscium petiolare, Miers. Kedah, Bukifc Pinang near Alor 
Sta. (15172). 

Distrib. whole Peninsula and Sumatra. 
Goscinium fenestratum,Co\ehr. Kedah: BukitPinang, Alor Sta. 

Distrib. Peninsula. 
Limacia cuspidata, Hook, fil, Kedah: Alor Sta (15170). 

Lanka wi: Kwah; Setul ; Bangtaphan (Keith). 

Distrib. India, Malay islands. 

Pericampylus incanus, Miers. Setul, Bukit Raja Wang, 
(15163). 

Distrib. India, whole Peninsula, Java, Sumatra, 
Borneo. 

Stephania hemandifolia, Walp. Perlis, Tebing Tinggi; Bang- 
taphan (Keith). 

Distrib. Africa. India, Malay Peninsula, islands and 
Australia. 

S. rotundifolia, Lour. Lankawi: Kwah (Curtis) ; Perlis: Bukit 
Lagi and Telor Jambu (15164); Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Cochin China. 
Gyclea peltata Hook. fil. Setul, Bukit Rajah Wang. 
Distrib. India, Cylon, whole Peninsula, Java. 

Nympheaceae. 

Barclaya longifolia, Wall. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Andamans and Burmah. 
Nymphea stellata, Willd. var parviflora. Perlis, pond near Bukit 

Lagi, Kanga and ditches between Juttra and Alor Sta, 

Kedah. 

Distrib. in Peninsula, Penang, Province Wellesley, 
Dindings and elsewhere in the whole Indo-Malayan region 
and Australia. 

R. A. Soc, No. 59, X9H. 



6S AN ACCOUNT OP A BOTANICAL EXPEDITION 

C APP ABIDE AE. 

Cleome viscosa, L. Lankawi : Kwah (Curtis) Setul. 

Distrib.- World-wide. 
Capparis micracantha, Dec. Kedah, Alor Sta. Common in 

thickets. Perlis, Kanga ; Langkawi (Curtis); Trang 

(Kunstler ). 

A common thorny shrub, the flowers white, with 
the two lower petals with an orange yellow blotch at the 
base, turning deep purple. 

Distrib. Burmah. By no means generally diffused 
throughout the Malay region, as King states. 

Capparis sepiaria, L. Kedah, Alor Sta, growing with G. micra- 
cantha, Dec. Trang (Kunstler). 

A scandent bush in thickets very thorny, flowers 
white. Common. 

Distrib. India, Ceylon, Philippines, Timor, Australia. 

Q. diffusa, n. sp. 

Shrub with slender branches, pubescent thorns 
hooked very small. Leaves distant thin elliptic lanceolate 
glabrous, nerves 5 pairs, margins slightly crisped, apex 
shortly bluntly acuminate 2 inches long, one inch wide; 
petiole J inch long. Umbel terminal of 5 flowers, peduncle 
i inch long. Pedicels filiform over an inch long. Buds 
globose i inch long. Sepals rounded ovate minutely 
pubescent i inch long. Petals white oblong blunt little 
longer than the sepals covered with white hairs outside. 
Stamens about 12. Gynophore filiform half an inch long, 
ovary ovoid conic apiculate. 

Perlis: Bukit Lagi (15174) on limestone rocks. 
Possibly a form of C. sepiaria, but I hardly think so. The 
larger differently shaped leaves and the long stalked flowers 
in a spreading umbel seem to make it distinct. 

Jour. Strait? Branch 



TO LOWER SIAM. 6§ 

C. horrida, L. F. Tongka : Gunong Toxai (Curtis). In fruit 
only but closely resembling a plant from the Philippines 
identified as C. horrida, L. The leaves are coriaceous 
slightly pubescent above thickly pubescent and reddish 
beneath elliptic acute or shortly acuminate base rounded, 
2 inches long by one wide, nerves 8 pairs. Branches 
thickly velvety, thorns short curved woolly at base, apex 
black smooth. Fruit oblong 2 inches long lj inch through 
on a stout gynophore 2| inches long. 

Distrib. of species India to Pegu, Java and Philippines. 

C. sp. Climbing", dry place, Bangtaphan (Keith ). Like 
the. last, but. the leaves narrower nearly glabrous when 
adult, nerves 4 pairs ascending conspicuous. Flowers as 
large as those of C. horrida. Sepals ovate pubescent i 3 o 
inch long. Petals white short lower ones truncate with 
purple orange blotches at the base, (as in micracaiitlia). 
"Anthers bluish purple." May be a variety of horrida. 

Crataeva hi/gropliila Kurz. Trang (Kunstler). 

Distrib. Bur man. 

Cadaba triphylla, Wight. Bangtaphan (Keith) "shrub-tree, 15 
feet high in open places. Flowers all green. Defended 
by red ants fearfully." 

Distrib. South India, Ceylon. 
Viol ace ae. 

Alsodeia Scortechinii, King. Kopah (Fox) ; Kasum (Curtis). 

Distrib. Perak. 
A. echinocarpa, Korth. Tuang (Fox). 

Distrib. whole Peninsula, Sumatra and Bangka. 

A. msmbranacea, King. Lankawi ; Burau Perlis, Kanga 
(15157). 

Distrib. Malay Peninsula. 

R. A. Soc, No. 59, I9II. 



70 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Alsodeia lankaiuiense, n. sp. 

A shrub with pale stems. Leaves 4-8 inches long li 
to 2| inches wide, elliptic lancolate or ovate lanceolate 
acuminate narrowed shortly at the base, edge thickened 
and often slightly serrulate, nerves alternate 9 pairs, 
nervules and reticulations elevate and fine, coriaceous 
glabrous, petiole corky, glabrous or hairy i-i inch long. 
Flowers in small axillary racemes sometimes branched, 
rachis corky, thick, pedicels i inch long, flowers as long 
drying black, unisexual. Sepals 5 ovate broad margins filiate. 
Petals twice as long oblong with ciliate margins. Stamens 
5, filaments terete, moderately stout. Anthers large ob- 
long with 2 short horns at the tip, appendage broader reni- 
forrn thin, no pisfeillode. Female flowers, similar to the 
male, but the stamens abortive with a lanceolate narrow 
appendage, ovary globose. Style cylindric stout, stigma 
discoid. Disc annular. Fruit globose brown verrucose 
i inch long. 

Lankawi at Kwah (Eidley 8392) male, (Curtis 2622) 
in fruit. Terutau (Curtis) female. 

Allied to A. Wallichicoia, Hook, and A. Curtisii, but 
the flowers are smaller, perianth lobes ciliate at the 
edge. Sepals distinctly shorter than the petals and not 
ribbed drying dark brown not straw colour. The short 
blunt horns and large reniform appendage of the stamens, 
are also distinctive marks. 

The females look very distinct in the smaller rounder 
more serrulate leaves, and the Terutau plant has the 
under surface of the leaves thickly punctate, both the 
females have tufts of hairs in the axils of the nerves on 
the back. The flowers are similar in the asexual charac- 
ters however, and I have little doubt that the three 
gatherings are specifically identical. A. Wallichiana has 
somewhat similar asexual characters in the foliage in 
the two sexes. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 71 

Alsodcia Curtisu, n. sp. 

A shrub, with pale twig's leaves elliptic lanceolate 
entire acuminate narrowed to the base, glabrous 6 inches 
long 2 k inches wide, nerves beneath prominent opposite 
11 pairs, transverse nervules very straight and con- 
spicuous, petiole i inch long. Flowers in short axillary 
racemes about i inch long shortly stalked. Sepals lanceo- 
late shorter than the petals 5, minutely pubescent on the 
edge. Petals oblong half as long again. Stamens 5, 
filaments oblong linear or rather broad. Anther oblong, 
with two dark purple horn-shaped processes and a purple 
lanceolate ovate obtuse appendage; connate in a ring 
round the base. Pistil as long as the stamens, ovary 
ovoid. Style stout cylindric, stigma disciform. 

Pungah (Curtis 2998). 

Allied to .1. Wallichiana, Hook. til. but differing in 
the sepals and petals being unequal and the former not 
ribbed when dry, the oblong not ovate anthers with an 
narrow lanceolate ovate appendage. 

Alsodeia miriutiflora, n. sp. 

A shrub with slender hairy branches. Leaves alter- 
nate elliptic ovate to ovate obtuse or subacute, margins 
dentate with short thorn-like processes on each tooth, 
base rhomboid or cuneate; li inch long f inch wide 
glabrous and shining on both surface; petiole to inch 
long. Flowers solitary axillary in a tuft of ovate bracts, 
white minute ; pedicel slender i inch long. Flowers vo 
inch long. Sepals ovate rounded 5 glabrous. Petals lan- 
ceolate obtuse. Stamens 5, anthers elliptic oblong muti- 
cous, connective processes lanceolate acute narrower 
but little shorter than the petals. Style in female flower 
rather long and slender with short distinct arms. Fruit 
half an inch long, valves boat-shaped green beaked and 
terminated by the persistent style. Seeds "globose white 
smooth i inch through, 2 in each valve. 

R. A. Sjc, No. 59. I9H 



72 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Perlis at Kanga (15237); Bangtaphan (Keith). 

This is most nearly allied to A. virgata, Hook. til. of 
Ceylon, but the leaves are larger and different in shape, 
and the anther processes are much longer and more 
acuminate. 

BlXINEAE. 

Scolopia crenata, Clos. Lankawi: Kwah, (Curtis). 

Distrib. India, Ceylon, China, Phillippines. 
S. Boxburghii, Clos. Kedah : Alor Sta ; Terutau (Curtis). 

Distrib. Burmah to Sumatra. 

Hydnocarpus ilicifolius, King. Annals of Calcutta Gardens 

Perlis: Chupeng ; Tebing Tinggi, Kanga very common 
Lankawi; Kwah (Curtis 2603). 

A very abundant small tree at the foot of the lime- 
stone rocks. Flowers brown with white stamens. 
Endemic. 

II. castanea, Hook. til. Lankawi (Fox); Gunong Eaya (Aniff). 
Flowers white fragrant. 

Distrib. Burmah and Malay Peninsula. 
Flacourtia sepiaria, Koxb. Perlis, Kanga (15217). 

Distrib. India, Java and Philippines. 

PlTTOSPOREAE. 

Pittosporumferragincum, Ait. Lankawi, Pulau Segai (Aniff"). 
Distrib. Burmah, Malaya to Queensland. 

POLYGALEAE. 

Polygala cardiocarpa, Kurz. Lankawi small islands, Pulau 
Sirih (Curtis); Kasum (Curtis). 

Distrib. Burma, Selangor, limestone rocks. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 73 

Salomonia oblong i folia, Dec. Setul heaths ; a very narrow 
leaved form. Distrib. India, Malay Peninsula, and 
Islands. King gives this for all provinces of the Malay 
Peninsula in swampy places. It is hy no means so 
widely distributed", being quite rare, and always occurs 
in dry sandy spots. 

S. ciliata, Dec. Setul on the heath, I have only a scrap of 
this but it is unmistakeable. 

Distrib. Ceylon. 

Xanthophyllum affine, Korth. Tongka (Curtis); Kopah (Aniff). 

A big form of this very variable species. 

Distrib. Tenasserim to Singapore and Islands. 

X. glaucum, Wall. Perlis two miles from Kanga, by the 
roadside. Setul. Batu Bunga. Trang (Kunstler). 

A big tree with a stout trunk and rose pink flowers. 

Distrib. Burma and Chittagong. 

PORTULACACEAE. 

Portidaca oleracea, L. Perlis : Kanga. A common weed 
everywhere. 

Hypericineae. 

Cratoxylon formosum, Benth. Between Alor Sta and Kanga 
on sandy heaths. 

Distrib. Siam, Malay Peninsula and Islands. 

C. polyanthum, var Wightii. Setul, sandy heaths. Bangtaphan 
(Keith). 

Often in the form of a bush, probably from being 
burnt. The small broad leaves and large flowers make it 
look very distinct from the tall long narrow-leaved plant 
of the South of the Peninsula. 

Distrib. India, China, Philippines. 

R. A. Soc.No. 59. 19". 



74 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

C. pruniflom, Dyer. Bangtaphan (Keith). 

"Tree in bamboo jungle with long spines. Petals 
pink ciliate." 

Distrib. Moulmein. 

GUTTIFEEAE. 

Garcinia nigrolincata, Planch. Perlis, Chupeng (15234) ; 
Kopah (Fox). Bather narrower leaved than usual. 

Distrib. Malay Peninsula. 
Calophijllum Kunstleri, King. Lankawi : Kwah (Curtis). 

Distrib. Perak. 
Mesua ferrea, L. Lankawi, Telaya Tujoh, Burau. 

TERNSTROEMLICE AE . 

Adinandra integerrima, Anders. Lankawi : Kwah. Setul on 
the heath. 

Distrib. Malay Peninsula in Penang and Perak. 

Schima Noronhae, Reinwdt. Lankawi, ISungei Batu Asap 
(Aniff). Setul, Bukit Kajah Wang. 

Distrib. Burma and Malay Peninsula. 

DlPTEROCARPEAE. 

Dipterocarpus oblong if olius, Be. Telubini (Down). 
Distrib. Borneo, Sumatra, Pahang, Perak. 

D. Duperreanus, Pierre. Lankawi: Gunong Eaya (Aniff). 

A new record. 

Distrib. Bienhoa, Indo China. 

Pcniacme malayana, King. Lankawi : Kwah, Terutau, etc. 

Perlis at Chupeng. Endemic. 

Betinodendron Scorteelunii, King. Pungah near the Rajah's 
Bungalow (Curtis 2934). Distrib. Terak. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 75 

Vatica cinerca, King. Lankawi common, Kwah, (Curtis, etc.) 
Endemic. 

Y. lankaiciensis, Ridl. Lankawi (Curtis Gunong Raya (Aniff). 
Endemic. 

Pachyjiocarpus Wallichii, King. Trang (Kunstler). 

Distrib. whole Peninsula and Banka. 

Pachynocarpus umboiiatus, Hook. fil. A tree 30 to 40 feet tall. 
Lankawi at Sungei Batu Asap (At iff). This plant origi- 
nally described from Borneo and Labuan has been 
collected by Curtis at Batu Feringhi in Penang, but 
apperently overlooked in the Materials. Curtis in his 
field notes calls it P. Wallichii, var A, distinguishing 
it from the true plant, his var B by its having yellow 
(not white), petals and larger coarsely veined leaves. 
The Lankawi plant has large leaves like those of Vatica 
Bidleyana, Brandis which I think should be a Pachyno- 
carpus too. The stems have been attacked with galls 
half an inch through which are densely covered with 
bright fox-red hairs. The seed is smooth round and 
oily. Curtis gives the name Resak for it, a name 
applied to several timbers of this group. The Lankawi 
specimens are in fruit. 

Balanocarpus anomalus. King. Lankawi (Curtis 1684). 
Endemic. 

Ancistrocladus extensus var penangianus. Lankawi: Sungei 
Batu Asap and Gunong Rayah at 1,500 feet elevation 
(Aniff). Kopah (Aniff). Setul, sandy heaths. Punga 
(Curtis). 

Common on sandy places usually near the sea in 
Burmah. The whole Malay Peninsula, Sumatra and 
Bangka. It is not usual to meet with it high up inland 
as on Gunong Raya. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



76 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Malvaceae. 

Sida carpinifolia, L. Bangtaphan (Keith\ Perlis, Kanga. 
Cosmopolitan. 

<S'. rhombifolia, L. Bangtaphan (Keith), Perlis, TebingTinggi, 

Cosmopolitan. 
S. cordifolia, L. Lankawi Beach at Kwah. 

Rare in the peninsula. 
S. spinosa, L. Bangtaphan (Keith). 

Tropics generally. 
S. Iiumilis, Willd. Perlis, Juttra ; Kanga, Bukit Lagi, etc. 

Flowers ochre yellow, common, absent from the 
peninsula. Distrib. Tropical Africa, India and America. 

Urena lobata, L. Perlis Kanga, Ginting Kabok etc., var sinuata 
Lankawi Kwah (Curtis). Cosmopolitan. A very tall 
variety about 8 feet with nearly entire very woolly leaves, 
grew on heaths at Setul. 

Wissadula rostrata, Planch. Perlis, Juttra, Chupeng. Flowers 
white with yellow centre. 

Distrib. All the tropics. Rare in the peninsula only 
in Pahang. 

Dccascliistia pulchra, n. sp. 

A small shrub 1 to 2 feet tall branched. The stems 
sprinkled with stellate hairs. Leaves opposite ovate or 
orbicular obtuse, base broad slightly retuse or entire, ser- 
rate, nerves 8 radiating from the base, covered with 
stellate hairs equally on both sides, 1 inch long and as 
wide, petiole as long slender. Flowers numerous but 
opening singly crowded at the ends of the branches nearly 
sessile in the axils of reduced leaves. Epicalyx campa- 
nulate with five linear acuminate lobes, tube short hairy or 
glabrescent, lobes stellate hairy- Sepals linear acuminate 
hairy. Corolla nearly 2 inches across crimson, petals 5 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 77 

spathulate, apex broad rounded margins ciliate one inch 
long f inch wide at the tip. Androecium slender, anthers 
about 20 small elliptic. Pollen grains large globose hairy 
Stigmas 10 on short free style arms, capitate hairy. Cap- 
sule i inch long stellate hairy. Seeds angled with rounded 
backs brown shortly hairy. Setul, on sandy open heaths 
(15236). 

A very pretty crimson flowered mallow. 

The genus is one of a few species occurring in India 
and Cochin-China. 

Hibiscus surattensis, L. Setul, heath at base of Gunong 
Eaya. Tropics generally. 

H. macrophyllus, Eoxb. Trang (Fox), Distrib. Indo-Malaya. 
Bombax malabaricnm, Dec. Lankawi, Terutau (Curtis) Dis- 
trib. Andamans and India. 

STERCULIACEtE. 

Sterculia elata, Eoxb. Perlis, Besih Hangat. A tall tree 
flowers green. Distrib. Burmah. 

S. foctida, L. Perlis, Kanga. 

Distrib. Africa, India, Malay islands and Australia. 
Occasionally to be seen about the peninsula but apparent- 
ly only planted. 

S. pubescens, Mast. Terutau (Curtis), Distrib. Malacca. 
Helicteres hrrsuia, Lour. Lankawi (Curtis), Perlis Kanga, 
Bangtaphan (Keith). Distrib. Indo-Malaya, China. 

H. angustifolia, L. Heaths Setul. A twiggy shrub with 
white flowers. Distrib. Nicobars, Mergui, Siam, China 
and Perak. 

Helicteres parvi flora, n. sp. 

" A jungle shrub 15 feet tall," erect, branches slender 
densely tomentose. Leaves alternate lanceolate acuminate 
base rounded, margin dentate 3 inches long 1 inch w T ide, 

R. A. Soc, No. 59, 1911. 



7S AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

above sparingly stellate hairy, midrib densely hairy, 
beneath grey closely stellate hairy, nerves from the base 
5 laterals above from the midrib 5 slender rather incon- 
spicuous, petiole tV inch pubescent. Spikes of flowers very 
short i inch long. Calyx tubular woolly unequally lobed. 
Petals short hardly longer than the calyx spathulate un- 
dulate pale violet. Whole flower hardly i inch long, 
Stamens 10 connate, anthers very small. Fruit not seen. 

Bangtaphan by the road side (Keith). 

Remarkable for its extremely small flowers. 

Melochia corchorifolia, L. 

Perlis, Ginting Kabok; Setul, cosmopolitan weed. 

M. velutina, Bedd. Lanka wi, Kesap (Aniff). Perlis at Kanga 
(15219). Flowers rosy. Distrib. Indo-Malaya. 

Pterospernum Bhimeanum, Korth. Lanka wi at Kwah (Curtis ) 

Distrib. Burmah, Assam, Malay peninsula and is- 
lands. 

Pentapetes jihosnicea, L. Pedis Kanga, at Besih Hangat in 
pastures abundant and obvi ">usly wild. I have collected 
this in Bukit Jitan, Johor, and Perhentian Tinggi in 
Negri Sembilan (No. 10057) but am doubtful as to 
whether it is wild in these places. It is sometimes culti- 
vated for its beautiful flowers. Distrib. India to Bur- 
mah. 

Commersonia platyphylla, Andr. TYang (Fox). 

Distrib. Peninsula and Archipelago. 

Tiliace^:. 

Greicia umbeUata, Roxb. Tongkah (Curtis). Common in the 
Peninsula. 

Triumfeita rkomboidea, Jacq. Bangtaphan (Keith). Cosmo- 
politan. 

Jour, Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 79 

Corchorus capsularis, L. Perlis, Kanga, a weed. 

King is in error in stating that this, the jute, is 
cultivated here and there in all the provinces. It is never 
cultivated and only occurs casually. 

C. acutangulus, Lam. Perlis, Tebing Tinggi. Bangtaphan 
(Keith). Distrib. all the tropics. 

Eloeocarpus petiolatus, Wall. Trang (Fox). 

Distrib. Malay peninsula and Sumatra. 

E. robustus, Roxb. Setul. 

Distrib. Himalayas to Burmah, Andamans, Pahang 
and Penang. 

E. paniculatus, Wall. Lankawi, Kesap (Aniff). 

Distrib. Malay peninsula. 
Schoutenia glomerata, King. Tongkah (Curtis). 

Distrib. Johor. 

Columbia diptera, n. sp. 

A tree about 40 feet tall, young parts pubescent. 
Leaves young thin lanceolate long acuminate, base nearly 
equilateral rounded nearly glabrous, nerves about 5 pairs ; 
older leaves more stiffly coriaceous quite smooth above 
with inconspicuous nerves, nerves beneath elevated, ner- 
vules horizontal, scabrid, midrib pubescent 4 inches long 
1 inch wide ; petiole \ inch long slender. Inflorescence 
secund with short branches half an inch long. Flowers 
not seen. Fruit 2 winged top retuse, base broad glabrous 
striate, wings rounded, half-an-inch long f inch wide, 
ovary 2 celled, 2 seeded. 

Perlis at Besih Hangat (15221). 

This certainly looks much like a Columbia but the 
fruit is only 2 winged. The tree is deciduous and the 
leaves vary very much according to age. No flowers 
were to be seen. 

R. A. Soc, No. 59, 191 1. 



SO AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Columbia Curtisii, n. sp. 

Tree, leaves lanceolate base shortly cuneate slightly 
unequal, margins entire above spaiingly pubescent, stel- 
lately beneath more densely so and grey, nerves ascending 
four pairs. 3 inches long 1 inch across, petiole \ inch 
long. Inflorescence terminal pubescent. Flowers not 
seen. Fruits three-winged, wings oblong rounded ? inch 
across the two striate pubescent, apex of fruit retuse base 
narrowed cuneate. 

Lankawi, small islands (Curtis 3692). No flowers 
have been obtained of this unfortunately, but it does not 
appear to be any form of C. serrati folia, as it is not hairy 
nor are the leaves white beneath. The only species at 
present described from the peninsula is C. integrifolia, EidJ. 
of Lenggong, Perak. The genus is Cochin Chinese, a 
Bornean and Philippines and Burmese. 

Malpighiaceje. 

Hiptaqe madablota, Gaertn. Perlis, Bukit Lagi near Kanga. 

Distrib. India, China, Malay Archipelago. 
H. sericea, Hook. nl. Tongka, Gunong Toxai (Curtis). 

Distrib. Burmah, Malay peninsula. 

Geraniace.e. 

Impatient mirabilis Hook. fil. Terutau (Curtis). Perlis Te- 
bing, Tinggi and other places near Kanga. 

This extraordinary plant occurs commonly on the 
limestone rocks all over the Kanga District. It was just 
commencing to flower at the time of our visit though 
many of the plants were still leafless. The fleshy stems 
which are as soft as a boiled carrot, took all manner of 
forms simple, branched, straight, curved, cylindric, tuber- 
ous ; indeed no two seemed quite alike. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 81 

Impatiens Scortechinii, Hook. fil. Perlis, Tebing Tinggi and 
Bukit Lagi, as well as other limestone rocks. The stem is 
curiously fleshy, the flowers blue and white. 

Impatiens macrosepala, Hook. fil. Kasum, Curtis (3217). 
" It occurs only in ten places on limestone islands and 
attains a height of 2 to 2i feet." It also occurs at Ipoh. 

Hydrocera angustifolia, Bl. Setul. Perlis, Kanga paddy fields. 
Bangtaphan (Keith). 

Leaves linear narrow, flowers deep rose with darker 
blotches. 

Distrib. India, Ceylon, Malay peninsula in Penang. 
RUTACEiE. 

Glycosmis pentaphylla, Corr. Setul, open country near Batu 
Bunga. A bush. Distrib. Eastern tropics. 

Gl. mpestris n. sp. 

A shrub with white bark. Leaves 1-3 foliolate leaf- 
lets broadly lanceolate coriaceous narrowed at both ends, 
margins undulate variable in size 1 to 5 inches long, f to 
2 inches wide, petiole 4 inch. Panicles all in lower axils 
half an inch long, red scurfy, pedicels very short. Calyx of 
four orbicular sepals. Petals 1 oblong white glabrous dilate 
at the tip & inch long- Stamens 8, 2 shorter than the 
others, shorter than the petals glabrous, filaments dilate 
at the base narrowing upwards. Anthers elliptic. Pistil 
cylindric shorter glabrous glandular with a discoid stigma, 
base of ovary narrowed. Disc very obscure. Fruit 
globose shortly stalked crowned by the short style and 
discoid stigma., less glandular than in most forms I inch 
long. 

Kedah on Gunong Geriang (15467). Perlis Kanga 
(15468). 

R. A. Soc.j No. 59. I9H- 



82 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

This is certainly nearest in many points to puberula, 
Lindl, but the ovary is quite glabrous. Variable as the 
common pentaphylla is this plant does not resemble any 
form of it known to me, the leaves are smaller, most being 
short, broad and rounded, and the nervation is different, 
the short axillary panicles, the rusty pubescence of the 
peduncles and pedicels, give it an entirely different ap- 
pearance. 

Micromelum hirsutum, Oliver. Trang (Fox). 

Distrib. India to the Philippines. 

M. pubescens, Bl. var. A form with fewer leaflets crenulate 
and glabrous, possibly a distinct species. Perlis, Tebing 
Tinggi. 

Clmtsena excavata, Burm. Perlis, Ginting Kabok ; Setul ; 
Bangtaphan (Keith). 

Atalantia monophyUa, Correa. Lankawi (Curtis). Perlis. 
at Chupeng. 

A small bushy tree with little round green oranges. 
Distrib. India, Ceylon and the Peninsula. 

Feronia eUphantum, Correa. Perlis in old cultivated land at 
Kanga, possibly not wild (15218). Distrib. India, absent 
from the Peninsula. 

Evodia roxburghiana, Hook. fil. Lankawi, Kesap (Aniff). 

Distrib. Indo- Malaya. 

SlMARUBEJS. 

Harrisonia Broumii, Juss. A sarmentose bush very thorny, 
Keith describes it as ten feet high with branches SO feet 
long. Petals dull red, (purple 6 in number, Keith). Sta- 
mens 12, white, stigma yellow (Keith). 

Perlis, Ginting Kabok, in open heath-land. Bang- 
taphan (Keith) 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 83 

Distrib. Andamans, Timor, Philippine, North Aus- 
tralia. 

Brucea sumatrana, Eoxb. Perlis, Chupeng, Pomga (Curtis). 
Distrib. Whole Peninsula, Sumatra and India. 

Eurycoma longifolia, Jack. Setul in sandy spots. Distrib. 
Burmah, whole Peninsula and Islands. 

OCHNACE.E. 

Ochna Wallichii, Planch. Tongka (Curtis). 
Distrib. Andamans, and Burmah. 

0. grandis, n. sp. 

Low branched tree, " 15-20 feet high gnarled " 
Leaves deep shining green elliptic acuminate often blunt 
or mucronulate margin serrulate with small distant 
points, coriaceous 4-5 inches long 1^-2 inches wide, 
petiole I inch long. Stipules small lanceolate caducous. 
Flowers in extra- axillary cymes of 2 or 3, peduncle 
half-an-inch long, pedicels li inch long. Sepals 5 oblong 
f inch long \ inch wide, blunt. Petals not seen. Stamens 
very numerous, filaments slender half-an inch long, 
anthers very small, deciduous. Styles united to the apex 
much longer than the filaments li inch long. Disc over 
4 inch across when dry. 

Perlis Heath near Ginting Kabok ; (15037). Bang- 
taphanoi (Keith). 

In both specimens the petals had fallen and the 
anthers too had disappeared. Dr. Keith's sketch how- 
ever shows a very small oblong anther. The large size 
of this tree, widely spreading, its large leaves and large 
flowers distinguish it from any species I know. 

MELIACE.E. 

Aglaia palembanica, Miq. Lankawi Gunong Raya (Aniff) 
and Curtis. Distrib. Malay peninsula to Borneo. 

R. A. Soc, No. 59, ion. 



84 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Chisocheton, sp. In fruit only. Lankawi Gunong Eaya (Aniff). 

Carapa mohiccensis, Lam. Setul common in tidal rivers, 
attaining a very large size here. Distrib. Malay penin- 
sula and islands. 

Chailletiace^:. 

Chailletia Helferiana, Kurz. Lankawi (Ridley 8314 Curtis 
1687). Perils, Chupeng Tongka (Curtis 2909). " Ganda 
Mahmot." 

Distrib. Burmah and Tenasserim. 

Olacine^e. 

Olax scandens, Roxb. Kedah Alor Sta. Perlis, Kanga. 
Bangtaphan (Keith). A very pubescent form. 
Distrib. India, Tenasserim, Java. 

Lepionurus sylvestus, Bl. Perlis, Tebing Tinggi. Lankawi 
(Curtis). 

Distrib. India to whole peninsula and archipelago. 

ILICINEAE. 

Ilex cymosa, Bl. Lankawi (Curtis 246). Distrib. Malay penin- 
sula and island. 

Celastrine^e. 

Microtropis filifofmis, King. Kedah, Alor Sta. 

Distrib. Tenasserim to Perak. 
Pleurostijlis Wightii, W. and A. Lankawi (Curtis, 2664). 

A fruiting specimen, but I think correctly identified. 

Distrib. India. 

Gymnosporia Gurtisii, King. Lankawi Kwah; Pulau Tan- 

jong sirih (Curtis) (2500). Bangtaphan on banks of 

streams. A tree 10 feet tall (Keith.) Perlis Bukit Lagi. 

Endemic. 

Jour.'Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 85 

Salacia flavescens, var. ditmosa. Lankawi, Kwah and Pulau 
Sirih (Curtis). 

S. polyantha, Korth. Tongkah (Curtis). Lankawi, Kwah 
(Curtis 2574). Distrib. Borneo. 

S. viminea, Wall? Lankawi (Curtis 2665). Distrib. Mergui, 
Tenasserim, Andamans. 

S. prinoidcs, Dec. Kedah, Alor 8ta. A bush (15455). Dis- 
trib. Indo- Malaya. 

Lophopetalum intermedium, n. sp. 

Tree 40 to 50 feet tall. Branches with black bark, 
branchlets angled, dilated and flattened at each node. 
Leaves opposite thinly coriaceous, elliptic base rounded, 
apex shortly acuminate obtuse, margins undulate, above 
drying greenish brown, beneath green, with reddish midrib, 
nerves 8 pairs 4-5 inches long lf-l£ inch wide, petiole 
i inch long. Panicles short about 2 inches long with 
few spreading angled branches. Bracts very small ovate 
subacute one-fourth of the length of the pedicel. Pedicel 
| inch long. Sepals connate very shortly free, lobes ovate 
glabrous. Petals 5 oblong rounded tip fimbriate white, 
with a transverse crest of processes near the base. Disc 
thick cushion-shaped with 5 stamens rising from the 
centre, filaments short fleshy, anthers ovoid acute. Ovary 
trigonous free from the disc, style short and thick. 

Lankawi, Kesap (Aniff. Feb. 1911). 

Near L. oblong tun, King, of Penang, but the ovary is 
distinctly free from the disc and three angled connecting 
. ... .the genus with Kokoona. 

Lophopetalum pcduncidatiun, n. sp. ....... 

Tree, leaves opposite subcoriaceous glabrous obi an - 
ceolate shortly cuspidate narrowed to the base 5 inches 
long 2 inches wide, nerves about 6 pairs little elevated, 
drying olive green above, yellow green beneath, petiole 

R. A. Soc, No. 59. 19H. 



86 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

hardly i inch long. Cymes axillary one from each leaf 
axil towards the ends of the branches. Peduncle li inch 
long, bifurcating into 2 branches half-an-inch long, with 
a pair of lanceate fimbriate bracts at the bifurcation, and 
often a solitary peduncled flower in the fork. Cymules 
2 on each branch of three flowers, with one solitary 
flower between the two. Bracts i\ inch linear lanceo- 
late fimbriate. Flowers i inch across. Calyx sepals orbicu- 
lar, shorter than the petals. Petals 5 rounded orbicular 
ovate somewhat narrowed at the base margins shortly 
toothed. Stamens shortly protruding from the disc 
anthers very small Pistil, immersed in disc, style colum- 
nar narrowed slightly upwards, stigma capitate. 

Perlis, Bukit Telor Jambu (15456). 

Allied to L. Scortechinii King, but differing in the 
longer peduncles. 

Ehamne^e. 

Zizyphus oenoplia, Mill. Lankawi, Kwah (Curtis 8238) Perlis, 
Besih Hangat (15084). 

Distrib. all Eastern tropics. 

Z. affinis, Hemsl. Lankawi (Ridley). 

Distrib. Peninsula. 

Colubrina asiatica, Brngn. Lankawi, Kwah beach (Eidley) 
(15087). 

Distrib. India to Singapore, and Islands. 
Gouania Javanica, Miq. Perlis Roadsides, Kanga, (15089). 

Distrib. whole Peninsula and Sumatra. 
Ventilago Maingayi, Hook. fil. Lankawi, Pulau Segai (Aniff). 

Ampelide^:. 

Vitis barbata, Wall. Terutau (Curtis, 2790) Bangtaphan 
(Keith). Distrib. Khasiya to Tenasserim. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 87 

V. in lie i, L. Kelah, Guno lg Geriang (15090). Perlis, Bosih 
Hangat. A handsome vine. Distrib. India. 

V. glaberrima Lankawi (Curtis). 

Distrib. whole Peninsula. 
V. discolor, Dalz. Perlis, Besih Hangat. Setul. On limestone 
rocks, common. 

Distrib. India, Cochin-China, Sumatra and Java, 
also in Perak (rare). 
V. mollissima, Wall. Lankawi, (Curtis). Perlis, Besih Hangat, 
(15091). 

This latter a very slender variety. Distrib. Peninsula. 
V, lanceolaria, Wall. Perlis, Tebing Tinggi Distrib. India, 

Malay peninsula and Islands. 
Leea aequata, L. Lankawi (Ridley, Curtis). 

Distrib. Andamans, Malay peninsula, Java and Sumatra. 
L. rubra Bl. Kedah, Alor Sta (Curtis). Banks of the Gunong 
Geriang river. 

Distrib. Burmah, Bengal. Malay peninsula and 
Islands 
L. Sambucina, Willd. Lankawi (Curtis). 

Var. with small umbels as in L. acuminata but flowers 
white. Kedah at Alor Sta (15092). 
Distrib. Eastern Tropics. 
L. robusta, Roxb. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. India, Andamans and Singapore. 

Sapindace^. 

Cardiospermum Halicacabum, L. Bangtaphanoi. (Keith). 

Cosmopolitan. Chiefly carried about by natives. 
Erioglossum cdulc, Bl. Lankawi, Kwah (Curtis). Perlis, 
Kanga (15089). Bangtaphanoi (Keith). 

Var. with long leaves. Kedah, Alor Sta, (15088). 
Distrib. Indo- Malaya to Australia. 
R. A. Soc, No. 59. 1911. 



88 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Mischocarpus sundaicus, Bl. Setul. 

Distrib. Assam, Burmah, Andamans to Singapore. 
Paranephelium muricatum, Pierre. Perlis. Chupeng. A fair 
sized tree, in fruit, exactly resembling Pierre's figure, 
(15108). 

Distrib. Cochin-China. 

Ncphelium( Euphoria), pubescens, n. sp. 

Tree about 30 feet tall, shrubby erect. Branches and 
young parts closely densely hairy. Leaves equally pin- 
nate with 4 pairs of leaflets 6 inches long, rachis closely 
pubescent with stellate hairs, leaflets alternate 
elliptic obtuse inequilateral, coriaceous 4 inches long by 
2 inches wide or less above glabrous, except the midrib 
depressed hairy, beneath shortly hairy, thickly on the 
nerves, nerves about 10 pairs subhorizontal to near the 
margin, reticulations conspicuous, petiolule very short 
To inch long. Inflorescence 8-10 inches long, branches 
suberect, branchlets short with cymules of flowers 
crowded. All densely pubescent, except the flowers. 
Bracts lanceolate "white." Flowers very shortly sessile. 
Calyx lobes short lanceolate pubescent. Petals 5, elliptic 
oblong obtuse white glabrous more than twice as long as the 
sepals, scales at the base large oblong truncate connate 
pubescent. Stamens 8, glabrous as long as the petals 
style as long; Fruit (not ripe) oblong, covered with 
crowded processes over a quarter of ah inch long densely 
pubescent. 

Bangtaphan. A jungle tree, (Fleith). 

As far as the vegetative organs go, this seems to 
closely resemble Eadlkofer's Euphoria setosa, Rec. Bot. 
Surv. India III 847, but it differs in the broad blunt glab- 
rous petals with prominent scales at the base and glabrous 
stamens. E. setosa, is a native of Perak (No. 7677.) I have 
seen no specimen. From E. malaicnsc, the Mata Kuching 
t differs in its pubescence, larger flowers and fruit. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 89 

Dodonca viscosa, Jacq. Lankawi, Kwah (Curtis) (2847). 

King gives this as occurring " in all the provinces, 
hut usually planted." I have never seen or heard of its 
heing planted. It always occurs on the sea shore in sand, 
and is very local. I have it only from the sea coast at 
Pekan in Pahang, Pulau Tinggi, off the east coast of 
Johor and the Dindings. Distrih. Indo-Malaya. 

Anacardiace^:. 

Buchanania fiorida, Schauer. Lankawi (Curtis 2519). Kasum 
(Curtis 326). 

Distrib. Burmah, Malay Peninsula, Sumatra. 

Anacardiam occidentalc, L. Very common at Setul. This 
has run wild on all sandy coasts here. 

Gluta coarctata, Hook. fil. Kedah river bank towards Gunong 
Geriang (15086). 

Distrib. common in tidal rivers all over the peninsula. 

Mangifera foetida, Lour. Bangtaphan (Keith) 

Mangifera pentandra, Hook. fil. 

Tree of fairly large size. Leaves lanceolate, oblong 
or obovate, narrowed to the base, apex acute or in full 
sized leaves rounded, stiffly coriaceous 6-7 inches long 3-4 
inches wide, nerves 12 pairs, elevate beneath, petiole 2 
inches long. Panicles large lax 6 inches, to a foot long 
thickly velvety hairy, flowers in. s.mair tufts, "cream white, 
. tufts i inch across, sessile! Sepals 5, free grey hairy lanceo- 
late obtuse. Petals oblong obtuse longer with three arms 
to the centre. Stamens nearly as long 5, filaments slender, 
anthers oblong. Disc lobed, fleshy. Ovary glabrous 
celled, seeded, style terminal. 

Kedah, Alor Sta on the road to Bukit Pinang 
(15235). Distrib. Malacca. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



90 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

From the description of the little known Mangifcra 
pentandra I take it that this plant is what is intended. 
Hooker says it much resembles M. indica in leaf and inflor- 
escence. I do not find it much resembles that. The leaves 
are very much larger and broader and when full sized 
rounded at the top. 

M. lanceolata, n. sp. 

Tree, leaves coriaceous, lanceolate obtuse, narrowed 
at the base, nerves 12 or 13 pairs, 5 inches long, li inch 
wide, petiole 1 inch long, thickened at the base, narrowing 
upwards. Panicle 6 inches long, 5 inches across, rachis 
pubescent. Flowers small on pedicels as long as them- 
selves, g inch long. Sepals, 5 ovate lanceolate pubescent, 
Petals twice as long linear oblong, obtuse white, keel half 
the length trifid at the tip, the central rib projecting subu- 
late. Stamens fertile 3, 2 much smaller, apparently ab- 
ortive. Disc lobulate attached to the stamens. Ovary 
papillose, style apical bent to one side. Fruit elliptic 
rather small with the style point persistent on the upper 
side below the tip; not ripe, but about an inch long. 

Kedah, Alor Sta (15233). 

This resembles M. quadrifida in habit but differs 
in its number of petals and sepals and stamens. 

Parishia rosea, n. sp. 

Large tree 50 to 60 feet tall, branches showing large 
conspicuous leafscars. Leaves a foot or more long, impari- 
pinnate, leaflets ovate or oblong ovate base broadest round- 
ed, minutely cordate, apex obtuse, sessile 4-4i inches long, 
2 1 inch wide glabrous, nerves 12 pairs, texture rather thin. 
Panicles from the upper axils long slender with lax bran- 
ches 18 inches long. Flowers sessile re inch long. 
Sepals 4 connate at the base oblong obtuse pubescent pink. 
Petals 4 little longer, white or pink oblong, apex rounded. 
Stamens 1 filaments, stout, narrowing upwards, antheis 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 91 

ovate, as long as the pistil. Disc cup shaped, ovary conic, 
stigmas 2 subglobose bilobed. Young fruit with four linear 
oblong pubescent wings, much longer than the ovary. 

Lankawi. Pulau Segai (Aniff. Feb. 1911). 

Perhaps nearest to P. ins ignis but the leaflets are 
sessile, thin and glabrous, and the flowers quite different 
in structure. The bracts 2 to each flower are ovate, acute, 
pink and hairy. 
Parishia insignis, Hook. til. Lankawi, Kwah (Curtis 2806). 

Distrib. Burmah, Andamans, Penang. 
Microstemon curtisii, King. Lankawi by the Lake (Curtis 2620). 

Endemic. 
Semecarpus Curtisii, King. Setul on the northern road (15106). 
a fair sized tree; Puket, Flag Staff Hill (Curtis 2930). 

Endemic. The fruit has not been described. It is 
oblique transversely elliptic an inch across when dry and 
half as long. The swollen peduncle cup-shaped half as 
long as the fruit. 
S. glomerulata, Ridl. Perlis, Telor Jambu in fruit (15107). 
Lankawi, Pulau Niur Stali (Curtis). 

The fruits are borne in a long panicle, as big as 
peas on rather long cup-shaped peduncles. Endemic. 

CONNAEACE^. 
Connarussemidecandrus, Jack. Lankawi, Kwah ("Curtis 2674). 

Distrib. Whole Peninsula. . . 

C. gibbosus, Wall. Lankawi, Kwah (Curtis 2905) Tongkah 
(Curtis 2905) common all over the island, Perlis, Chupeng 
(15152) Setul (15121) 
C. nicobaricus, King. Bangtaphan and Bangtaphanoi. (Keith). 
"Small jungle tree" Calyx pale green, corolla whitish 
with pinkish stigma. The panicles are shorter and 
broader than in King's description and the stamens are 
longer, as long as the petals, but I suppose this is the 
species intended. Distrib. Nicobars. 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 



92 an account of a botanical expedition 

Leguminos^;. 

Abrus precatoriiis, L. Bangtaphan (Keith). Perlis, Kanga, 
Common. Distrib. Cosmopolitan in the tropics. 

A pulchellus, Wall. Trang at Chong (native) Lankawi, Kwah 
(Aniff). Distrib. South Africa and South East Asia. 

C rotatoria Chinensis, L. Setul, Distrib. India, China, 
Philippines, Malay Peninsula. 

C. retusa, L. Bangtaphan (Keith). Cosmopolitan in the 
tropics. 

Cr. verrucosa, L. Lankawi (Ridley). Bangtaphan (Keith). 
Distrib. India, and Malaya. 

Cr. saltiana, Andr. (C. striata Dec.) Perlis, Chupeng, 
Bangtaphan (Keith). Distrib. India and Malaya. 

C. quinquefolia, L. Perlis at Kanga. Distrib. India, Indo- 
China, Malay peninsula and islands. 

Flcmingia congcsta, Roxb. Setul (15120). Bangtaphan 
(Keith). Perlis, Kanga. Distrib. India, Indo-China, 
Malay peninsula and islands. 

F. strobilifera, Roxb. Perlis, Kanga common. Distrib. South 
East Asia. 

Dunbaria Scortechinii, Praia. Perlis, Bukit Lagi. Bangtaphan 
(Keith). 

Flowers yellow, keel green, outside of standard purple, 
the rest yellow (Keith). Distrib. - Perak. 

Atylosia crassa, - Prain. Perlis r Telor Jambu near Kanga. 
(15124) 

Distrib. Andamans, India, Indo-China and Malay 
islands. Not found in the peninsula. 

Pliaseolus calcaratus, Roxb. Perlis, Tebing Tinggi (15125). 

var. gracilis, Prain. Perlis, Kanga, (15126) Setul. 

Distrib. Indo-Malaya. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 93 

Teramnm labialis, Spreng. Perlis, Kanga. 

Distrib. Cosmopolitan, but only collected in the 
Malay peninsula by Wallich at Penang. 

Dioclea reflexa, Hook fil. Perlis, Bukit Lagi and Tebing 
Tinggi (15128). A beautiful climber almost leafless at 
this time with abundant violet flowers. 

Distrib. tropics of Africa and America, Andamans- 
Silhet, Malay Peninsula. 

Pueraria phaseoloides, Benth. Lankawi (Ridley). Perlis, 
Chupeng (15127). 

Distrib. Indo-Malaya. 
Mueuna biplicata, Teysm. Lankawi, Kesap (Curtis).' 

Distrib. Malay peninsula and islands. 

M. gigantea. Lankawi, Kwah (Curtis). Dec. Distrib. Malay 
peninsula and islands. 

Erythrina indica, Lam. Kedah near Alor Sta and Gunong 
Geriang (15133). 

Very fine big trees among the limestone rocks; 
probably wild here. I have not seen it wild elsewhere in 
the peninsula. Distrib. seashores of S. E. Asia. 

Erythrina atrosanguinea n. sp. 

A low tree, the branchlets thorny. Thorns acute with 
a broad base and a straight darker coloured point. Leaves 
deciduous during the flowering season, 6 inches long 
with three leaflets, leaflets ovate, obtuse, base rounded 
subcoriaceous, all equal and regular glabrous, the rachis 
and midrib on the back armed, nerves 8 pairs slender. 
3 inches long 2 inches across, petiolules very small, stipels 
gland shaped. Raceme 8 inches, long woody glabrous, stout. 
Flowers numerous on short pedicels, nearly black about 
an inch long (hardly open). Calyx entire cup shaped with 
a short point pubescent half an inch long. Corolla short, 
1 inch long, standard rather broad ovate, wings short 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 



94 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

oblong linear. Stamens ten glabrous short, anthers 
linear oblong. Pistil pubescent, flattened stalked. Pods 
6-7 inches long i inch wide, long beaked, torulose falcate 
with 4 or 5 seeds. Seeds cylindric oblong quite obtuse 
black i inch long. Lankawi on the sea shore at Kwah 
(Jan. 1897) Kedah common round Alor Sta (15135) Bukit 
Pinang (15134). This plant is remarkable for its deep 
red black short flowers. 

E. suberosa Roxb. var ? 

Specimens of an Erythrina consisting of brandies 
covered with large thick conic thorns and a few flowers 
were obtained by Curtis at Terutau, and Dr. Keith at 
Bangtaphan. The latter describes his plant as an erect 
tree, the bark covered with big knotty spines, height 30 to 
40 feet. The flowers appear before the leaves, and are 
li inch long. Calyx spatheceous not two lipped, but 
oblique and retuse, on the lower side pubescent. The 
standard is narrow " vermilion " much longer than broad 
entire at the tip, keel " golden, " stamens grey. 

This is referred to by King in the Materials as re- 
sembling in flowers E. suberosa Roxb., a glabrous form 
of which occurs in Tenasserim and Burma, but he points 
out that E. suberosa Roxb., has almost unarmed branches 
while this is in both specimens densely prickly. 

Indigofera Anil, L. Perlis near Kanga, probably escaped from 
cultivation. 

I. sp. Perlis, Besih Hangat. 

In fruit only (15132). 

Sesbania cannabina, Pers. Perlis, Kanga, (15123) Tongka 
(Curtis) Distrib. India, and Malaya. 

S. paludosa, Roxb. Kedah (Kunstler) Distrib. India, China, 
Malay Peninsula and islands. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 95 

Millettia atropurpurea, Benth. Perlis, Kanga and between 
Juttra and Kanga : Lankawi, Kesap (Aniff). Flowers 
redder than usual. Distrib. Tenasserim, Malay Peninsula, 
Sumatra. 

Pongamia glabra, Vent. Kedah, Gunong Geriang river bank. 
Perlis, Kanga. Lankawi, Kwah seashore, (Ridley, Curtis) 
Bangtaphan at McGregor Point (Keith.) 

Distrib. Mascarene islands, Malay Peninsula and 
islands to N. Australia and Polynesia. 

var. xerocarpa, Trang (Kunstler). 

Derris scandens, Benth. Trang (Fox). Distrib. S. E. Asia to 
Australia. 

D. dalbergioides, Bak. Setul, near Batu Bunga. A beautiful 
tree about 40 feet tall with violet flowers. 

Distrib. Tenasserim, Martaban south to Malacca. 

D. uliginosa, Benth. Kedah, Alor Sta, tidal rivers. Distrib. 
tidal rivers, East Africa to Polynesia. 

D. elhptica, Benth. Perlis, Tebing Tinggi. Pungah (Curtis). 

Wild here I think climbing over limestone rocks but 
often planted by Chinese. 

D. malaccensis, Prain. Bangtaphan (Keith) Distrib. Tenas- 
serim to Borneo. 

D. sp. 

Climber with large leaflets and oblong slightly winged 
pods. Setul, Batu Bunga. 

Dalbergia tamarind i folia, Lankawi, Kwah (Curtis). 

Distrib. Assam to Malay peninsula and islands. 
D. velutina var. typica, Lankawi, Kwah (Curtis). 

Distrib. Assam to Malay Peninsula. 
Dalbergia torta, Grah. Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Burmah, Malaya, China. 

R. A. Soc, No. 59, 1911 



96 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

SmitRia sensitiva, Ait. Perlis, dry paddy field edges at 
Kanga, (15121). Distrib. Africa and S. E. Asia. 

Geissaspis cristata, W. and A. Kedah, Alor Sta ; Perlis, Kanga 
(15122) Dry rice fields. Flowers yellow. Absent from 
the peninsula. Distrib. India to Tenasserim. 

Aeschynomene indica, L. Perlis, Kanga, Tropics generally. 

Uraria crinita, Desv. Setul. A compact dwarf form with 
branched stem on sandy heaths (15118). 

Distrib. India, Indo-China, China, whole peninsula 
and Archipelago. 

U. lagopoides, Dec. Perlis, Besih Hangat, Tebing Tinggi 
(15119). Flowers white. 

Distrib. same as the last, but rare in the peninsula 
occurring in Perak, Pahang and Prov. Wellesley. 

Alysicarpus vaginalis var nummalarifolius Perlis, Kanga. 

var. typica, A much more showy plant with white 

flowers. Damp grassy fields near the village, Kanga 

(15156). 
Desmodium triflorum, Dec. Perlis, Kanga (15136) Bangta- 

phan (Keith). Cosmopolitan. 
D. lieterophyllum, Dec. Setul. Distrib. Tropical Asia. 

var. with very small leaves and fruit covered with long 

silky hairs, with some long red ones at the base. Setul 

Heaths. 
D. pulchellum, Benth. Kedah, Alor Sta (15137). Tongka 

(Curtis) Distrib. Indo-Malaya. 
D. umbellatum, Dec. Perlis, Kanga, Bangtaphan (Keith) Tongka 

(Curtis) Distrib. Shores of tropical Asia. 
D. rugosum, Prain. Lankawi (Curtis). Distrib. Tenasserim. 
D. capitatum, Dec. Perlis, Bukit Lagi ("15142) Kanga. 

Distrib. Indo-Malaya. 
D. polycarpum, Dec. Setul, Bukit Kajah Wang (15143). 

Perlis, Telor Jambu. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER STAM. 97 

var. rig id urn, a woody strict plant about three feet tall. 
Leaflets three stiff coriaceous, lanceolate, base rounded, 
apex slightly narrowed, blunt 3 inches long, f inch wide, 
or less giabrous shining above covered beneath with long 
appressed hairs giving it a glaucous appearance. Eacemes 
terminal strict 6 to 8 inches long hairy. Fruits half- 
an-inch long shortly hairy, Kedah, Alor Sta (15147) 
Lankawi (Curtis) and Penang, Ayer Hitam (Curtis 459) 
sub. var. minor. A small form with leaflets coriaceous 
like the last variety, but oblong obtuse f to 1 inch long dis- 
tinctly reticulated, branches with appressed silky hairs. 
Eacemes li inch long slender. A dwarf-form from the 
Setul heaths (15148). 

Both of these seem to be xerophytic forms of the 
common plant. 

D. ovalifolium, Wall. D. polycarpum, var. ovalifolium, Prain. 
Kedah, Bukit Pinang, near Alor Sta (15144) and Gunong 
Geriang. Common in the peninsula. 

I should hold this to be specifically distinct from D. 
polycarpum on account of its persistent prostrate creeping 
habit and its pale lavender white flowers. 

D. qanqeticum, Dec. Kedah, Gunong Geriang ( 15137) Perlis 
' Tebing T.inggi (15138). Setul (15139). Trang at Chong 
(Native collector). Shrubby with yellow flowers. 

Distrib. Nicobars and Penang. 

I), triqiietrum, Eoxb. Setul. Kedah on Bnkit Pinang, at 
Alor Sta (15141). Perlis, Kanga (15140) Distrib. Indo- 
Malaya, absent from the peninsula. 

D. latifolium, Dec. Trang at Chong (Native collector) 
Bangtaphan (Keith). Distrib. Africa, Indo- Malaya Siam, 
absent from the peninsula. This resembles 7). qanqeticum, 
Dec. but its flowers are pink 

Sophora tomentosa, L. Lankawi, Kwala Malacca, Burau 
(Curtis, Eidley). 

R. A. Soc, No. 59. 19". 

* 7 



98 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Distrib. most tropical countries, absent from the 
Malay Peninsula except in the Dindings. A sand-hills 
shrub. 

Cassia fistula, L. Bangtaphan (Keith.) Distrib. India. 

C. obtusifolia, L. Pedis, Tebing Tinggi, Kanga. Now cos- 
mopolitan. 

C. timoriensis, Dec. Kedah, Gunong Geriang. Perlis, Telor 
Jambu, Chupeng. Lankawi, Kwah (Curtis). Distrib. 
Indo-Malaya and China. 

C, siamea, Lam. Eoad between Alor Sta, and Perlis. 

Dis-trib. Indo-Malaya and Indo-China. 

Bauhinia mollissima, Wall. Perlis, Besih Hangat, Kanga ; 
Kasum (Curtis). Bangtaphan (Keith). Trang at Chong 
(Native). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula and Islands. 

B. Curtisii, Prain. Terutau (Curtis, 1682) and Lankawi near 
the lake, (2619). Endemic. 

B. integrifolia, Roxb. Tongkah (Aniff). Distrib. Malay 
peninsula very common, and Sumatra. 

B, micrantlia, n. sp. 

A long climber over rocks and bushes. Leaves red 
when-young, adult bright green, ovate, apex bilobed, lobes 
rounded, base broad, not cordate, nerves 10, glabrous ex- 
cept a little red hair at the base, and young leaves red 
silky, 2 inches long 2^ inches wide, cleft at tip i inch long, 
petiole 2-f inch long usually glabrous. Raceme on a 
peduncle 2 inches long, rachis elongating to an inch or so 
red hairy. Flowers numerous corymbosely arranged 
small, white, pedicel slender half-an-inch pubescent. 
Calyx, tube as long thicker, lobes ovate short. Corolla 
lobes clawed i inch long oblong rounded, crisped, white, 
pubescent on the claw. Stamens longer glabrous. Ovary 
shorter, glabrous. Tendrils short. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 99 

Perlis, Bukit Lagi, to the top, Chupeng open country 
abundant. 

Allied to B. Wrayii, Prain, but differing in the lobed 
leaves with more nerves and a different form. 

Cynometra ramiflora var ?7iimosoides, Bak. Tree, by the road 
to the North, 2 miles from Setul. 

Distrib. Andamans and Malabar and Ceylon. 

Crudia sjieciosa, Prain. Punga (Curtis). Endemic. 

C. Curtisii, Prain. Lankawi, Gunong Baya (Aniff). Distrib 
Penang. 

Peltophorum ferrugmeum, Benth. Teratau (Curtis 370). 

Distrib. Malay peninsula and Islands. 
P. dasyrhachis, Kurz. Trang (Kunstler). 

Distrib. whole peninsula and Sumatra. 
Coesalpinia mega, Ait. Perlis near Kanga. Terutau (Curtis). 

Distrib. S. E. Asia, Australia and Polynesia. 

C. digyncbi Bottl. Lankawi (Curtis). Perlis, Besih Hangat 
(15131). Tongka (Curtis 2862). A very troublesome 
thorny climber. 

Distrib. India, Indo-China, Malay islands, also in 
Penang. 

Adenanhtera pavonina, L. Lankawi (Curtis). Tongka (Curtis). 

Distrib. S. East Asia. 

Neptunia oleracea, Lour. Bangtaphan (Keith). A terrestrial 
form appearing in rice-fields after the crop. 

Acacia pennata, Willd. Lankawi, Kwah, (Curtis). Perlis, 
common at Kanga (15129). The common form in the 
Malay peninsula 

var. arrophida Perlis, Chupeng (15130). 
Distrib. India, Indo-China and Andamans. 
.4. farnesiana, Willd. Perlis, Kanga. 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



100 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Albizzia myriojihylla, Benth. Terutau (Curtis). 

Distrib. Indo-Malaya. 

A. lebbek, Benth. Perlis, several trees near Kanga, in open 
country. Bangtaphan (Keith). 

I do not know whether this is wild here. 
Rosacea. 

P armarium griffithianum, Benth. 

Perlis, Kanga (15214) Lankawi, Gunong Raya 
(Aniff.) 

Distrib. Malay peninsula, and Islands. 
Parinarium nitidum, Hook. fil. Setnl. 
Pygeum persimile, Kurz. Trang (Aniff.) 

Distrib. Malay peninsula. 

SAXIERAGACE.E. 

Polyosma integrifolia, Bl. Kopah (Fox.) Lankawi, Gunong 
' Raya (Aniff.) Tree 20-30 feet, flowers white. 

Distrib. India, Malay peninsula, Andamans. 

Droserace^;. 

Droaera Burmanni, Vahl. Common on the heaths, Setul. 

Distrib. West Africa, India, China, Japan, Aus- 
tralia. Not common in the peninsula, sandy heaths 
of Pahang and on Mount Ophir. 
I), indica, L. Flowers rose pink. Langkawi (Curtis 2099) 
Setul heath and old paddy fields. 

Distrib. of the last, but rarer in the Peninsula. 

Rhizophoreje. 

Bhizophora conjiK/ata, L. Setul, common. 
Bruguiera Gymiiorhizd, Lam. Bangtaphan, Keith. 

Jour. Straits! Branch 



TO LOWER SIAM. lOl 

B. eriopetala, Wight. Langkawi, Pulau Segai (Aniff.) 

Ceriops Candollcana, Arn. Bangtaphan, Keith. 

Probably all the common species of Bhizophoracece 
occur in this region but no others have been collected or 
.record ed. 

Carallia lucida, Eoxb. Langkawi, Kwah (Ridley, 2435) : 
Perlis, Bukit Lagi. 

Distrib. East Asia to Australia. 

COMBRETACE.E. 

Terminalia bialata, Steud. Perlis, Kanga and Chupeng, In 
fruit. Trang at Chong, (flowers \ 

Distrib. Burmah, Andamans and Nicobars. 

T. Catappa, L. Langkawi, common on the sea coast at Kwala 

Malacca and elsewhere. 
C aly copter is floribunda, Lam. Trang (Kunstler). 

Distrib. India, Andamans, Penang. 
Lumnitzera coccinea, W. A. Langkawi, Kwah. 

Combretum trifoliatum, Vent. Perlis, Besih. Uangafc. Trang 
(Kunstler). 

The Perlis plant was not a climber, but a sturdy 
bush. 

Distrib. India, Java. 
Quisqualis indica, L. Perlis, Chupeng. 

Distrib. Burmah, Malay peninsula and Islands. 
Certainly wild on limestone rocks. 

MYRTACE.E. 

BoecUafriUcscciis, L. * Singgora sea shore (St. V. B. Down.) 

Distrib. Malaya. 
Decaspermum panic idatum, Kurx. ■ Perlis, Chupeng (15011). 

Distrib. Indo-Malaya. 

R. A. Sue, No. 59, I9H- 



102 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

var. glabrum Lankawi, Gimcmg Eaya at 1000 feet 
(Aniff.) 

Bhodamnia trinervia, Bl. Perlis, Chupeng. Setul. 
Distrib. Burmah, Malaya, Australia. 

Melaleuca leucadendron, L. Perlis near Kanga, Setul very 
abundant (15045) Lankawi Kwah (Curtis.) 

This tree forms a forest in wet grassy" heaths along 
the borders of rivers. 

Distrib. India, Malaya, Australia. 

Bhodomyrtus tomentosa, Wight. Setul, very, common. 

Distrib. South India, Malaya. 

Eugenia grandis, Wight. Perlis, Chupeng., Setul heaths. 
Lankawi, Kwah (Curtis) and Kwala Malacca. 

Distrib. Burmah, Assam, Malay Peninsula. 

E. lineata, Duthie. Kedah, Alor Sta ; Lankawi. Burau, 

Distrib. Malaya. 

E. Scortechiiiii, King. Tongka (Fox. Eidley, 12601). Lankawi, 
Gunong Eaya 1500 feet alt (Aniff.) 

E. grata, Wight. Lankawi (Curtis) Kwala l Kwah (Aniff.) 
Distrib. Andaman s, Malay peninsula, Sumatra. 

E. inopkylla, Eoxb. Lankawi (Curtis 2621.) 

Distrib. Indo-Malaya. 

var. with lanceolate long acumiuate, leaves, Setul. 
Eajah Wang. This may be specifically '.distinct. 

E. claviflora, var leptantha, Perlis, Bukit Lagi. 

Distrib. Malay Peninsula. 

E. pseudo- subtil is, King. Kedah, Bukit Pinang. Perlis, Telor 
Jambu, Distrib. Malay peninsula. 

E. polyautha, Wight, var. with more rounded leaves than usual 
and very small flowers in lax cymes. Kedah, Alor Sta. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 103 

Barringtonia racemosa, Eoxb. Lankawi (Curtis 2676J Setul, 
Muddy forest near the river at Bukit Rajah Wang. 
(15048). Distrib. Indo-Malaya. 

B. macrostachya, Kurz. Kedah Bukit Pinang, Alor Sta. 
Lankawi, Burau, Kwala Malacca. 

Distrib. Burmah and Malaya. 

B. aciitangula, Gaertn, Kopah (Fox.) Distrib. India. 

B. spicata, Bl. Kedah, Gunong Geriang (15047) River bank, 
Setul (15048) Trang (Kunstler.) 

Distrib. Malay Peninsula and islands. 

Carcya arborea, Common on open heath country, Perlis, Kanga. 
Setul. Lankawi (Ridley) said here to have* 5 been intro- 
duced, native name " Putat Kedong." 

MELASTOMACE/E. 

Osbeckia chinensis, L. Setul (W. Fox.) Distrib. India, China, 
Malay islands, absent from the peninsula. 

0. cochinchinensis var. Setul, heaths and pastures. 

This pretty little plant I take to be that intended by 
Cogniaux by his description in the Melastomacece, Decan- 
dolle's Prodromus p 331. It is an annual from 2 to 
7 inches tall, simple in small forms, branched, often much 
in larger ones. Stems reddish four angled, the leaves are 
not sessile as Cogniaux gives but very shortly, but distinctly 
petfoled. The flowers are mostly crowded iogether in a 
head, rose pink about i inch across. The stamens purple 
half as long as the petal, oblong obtuse with a short yellow 
connective process. In the ripe fruit the processes of the 
calyx disappear and the bristles are seen to be arranged 
on longitudinal ridges, as they are in the 0. zeylanica. 

Melastoma malabathricum, var. apprcssum, Setul heaths. 

A very showy form of M. Malabathricum with larger 
flowers than usual occurred at Chupeng in Perlis. 

R. A. Soc, No. 59. I9H- 



104 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Melastonia schizocarpa, n. sp. 

Shrub about six feet tall branched, branches terete, 
above reddish sprinkled thickly with long red acuminate 
hairs. Leaves lanceolate, acute, subcoriaceous, 5 nerved, 
above shining glabrous, beneath glabrous except for some 
adpressed hairs on the midrib and side nerves, 4 inches 
long, 2 inches wide, petiole half-an-inch long, red, covered 
with long slender hairs, acuminate over i inch long. 
Flowers terminal two ol' three shortly peduncled 1^ inch 
across. Bracts ovate cuspidate with a long point about s 
inch long, hairy. Calyx tube urceolate J inch long, dense- 
ly hairy with long glistening hairs with a dilated base, 
lobes 5, very short toothlike. Petals bright rose colour, 
an inch long obovate rounded. Stamens 10, larger fila- 
ments, i inch long to the articulation, connective above 
longer prolonged into two short linear truncate, yellow 
processes. Anther cells undulate, acuminate, yellow 
i inch long ; smaller one third as long as the large sta- 
mens. Style rather stout, glabrous. Fruit I inch long 
on a peduncle, i incli long, dull red densely covered with 
long hairs, and crowned with the short ovate calyx lobes, 
dehiscing along one side for the whole length. Seeds 
irregularly ovate, triangular, pale fawn colour densely, 
minutely punctate. Perlis, heathy country at Ginting 
Kabok. 

A very handsome plant with large flowers remark- 
able for its glabrous leaves, and its longitudinal dehis- 
cence. 

Sonerila epilobioides, Stapf. Terutau (Curtis 2114). Small 
Islands of Lankawi (Curtis 3680). Endemic. 

S. congesta, Stapf. Lankawi, Gunong Chin-Chang (Curtis 
2572). Endemic. 

S'. muse/cola, Stapf. Langkawi, Gunong Eaya (Curtis 2572). 
Endemic. 

Juur. ttlraits Branch 



TO LOWER SI AM. 1 5 

Memecylon edule var. ovata, Clarke. Lankawi, Kesap and 
Kwah (Curtis 2572). 

Distrib. Indo-Malaya. 
M. myrsinoides, Bl. Perlis, Ginting Kabok. Distrib. Malaya. 

M. caenileum, Jack. Kedab, road side at Bukit Pinang near 
Alor Sta (15057). Distrib. Malaya. 

M. oleaefolium, Bl. Lankawi, Sungei Batu Asap. 

A tree 20 to 30 feet with blue berries (Aniff). Distnb. 
Malaya. 

M. amplexicaule, var. Lankawi, Gunong Eaya (Aniff). In- 
florescence more laxly panicled than usual Distrib. 
Malaya. 

Ptcmandra panic idata. Lankawi, Sungei Batu Asap (Aniff). 
Distrib. Malaya. 

Lythrace^e. 

Ammannia peploides, Spreng. Perlis, rice-fields near Ginting 
Kabok. Distrib. India, China, Persia and Andamans. 

A, baccifera, L. Kedah, swamps at the base of Gunong 

Geriang, abundant. Distrib. Indo-Malaya. 
A. rotundifolia, Ham. Lankawi, swamps at Kwah (Ridley 

8293). Distrib. India, China and Formosa. 
Cry 'pier •qnia paniculata, Bl. Kedah, Bukit Pinang near Alor 

Sta. Perlis, Chupeng ; Lankawi (Aniff). 

Distrib. Burmah, Khasia, Andamans to Penang and 

Perak. 
Lagerstroemia floribunda, Jack. Very common all over this 

region, Kedah, Alor Sta, Perlis, Kanga. Trang at Chong 

(Native). Lankawi (Curtis). Distrib. Burmah, Siam, 

China, Malay peninsula. 
Duabcuuja sonneratioides , Ham. Setul. 

Distrib. Burmah, East Himalayas, Malay peninsula 

South to Perak. 

£. A. Soc, No. 59, 191 1. 



106 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

SAMYDACE.E. 

Homaliwn Griffithiamim, Kurz. 

Lanka wi? Tanjong Sirih, (Curtis 2506\ Trang 
(Kunstler) Pedis, Kanga. Distrib. Tenasserim . 

Passiflore^e. 

Pass {flora foet Ida: Perils, Kanga. 

Introduced from South America, now spread over the 
whole peninsula. 

Adcnia nicobarica, King. 

Lankawi (Curtis 2542) Setul, climbing on the bamboos 
on the heath; Bangtaphan (Keith.) 

A very small slender plant with very narrow leaves 
and fruit, very different looking from the Perak plant. 

Distrib. India, Malay peninsula. 

Begoniace^:. 

Begonia (Plat y centrum) Curtisii n. sp. 

Tuberous, stem erect, succulent red, leafy 2 to 8 inches 
tall glabrous.- Leaves very variable in shape and colour. 
Ovate unequally cordate oblique obtuse to ovate, lanceo- 
late, acuminate, 2-3 inches long, 1| to 2 inches wide, dark 
green to brown plain or spotted with silver glabrous. 
Petiole l-2iinch long spreading. Flowers in lax terminal 
cymes occasionally axillary. Bracts ovate caducous, white 
veined red. Pedicels short red. Male flowers } inch 
across. Perianth, lobes 4-2 large oblong or orbicular 
oblong, 2 oblong linear all blunt, white or tinted with pink. 
Stamens numerous short crowded, connective not produ- 
ced. Female flowers with 4 or 5 lobes, 3 oblong or 
subspathulate, one or more linear oblong. Styles 2, nearly 
free, branched and twisted. Fruit i inch long, 3 winged, 
One wing obtusely triangular half-an-inch long. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 7 

Kasum, abundant and very variable in colour and 
marking of leaves, on limestone rocks (Curtis No. 3234). 
Thisplant has fairly large tubers and dies completely down 
in the dry season. It seems to be nearest to B. integri- 
folia Dalz and B guttata Wall. 

B sinuata Wall. A small plant of this came up in a pot 
with plants from Lankawi in the Singapore Botanic 
Gardens in 1892. It was rather an odd form as the leaves 
were quite round and hardly cordate and nearly entire, 
but I have no doubt that it is this peninsula plant. It 
also grows at Telayah Tujoh, Burau. 

B prcuclara King. Lankawi (Curtis) this also occurs in the 
Telom Valley, see the account of this plant in the Flora 
of Telom and Batang Padang valley.". 

CUCURBITACE^. 

Trichosanthcs laciniata, n. sp. 

A slender climber, leaves ovate, cordate, trilobed, 
very variable, from ovate to lanceolate has tate in out 
line margins, toothed above, scabrid with white pustules, 
beneath roughly hairy on the nerves, 1 inch to li long, 1 
inch or more wide. Tendrils simple, long- and slender. 
Inflorescence 3 inches long, bracts, narrow palmate base 
long cuneate, apex with several 5 or more long teeth; half 
an inch long. Flowers solitary in the* bracts white, 
pedicel k inch long hairy. Corolla tube f inch long hairy, 
limb 1 inch across white glabrous, salver shaped. Fruit 
ovate oblong f inch long pubescent, ribbed ; seed i inch 
long, oblong rounded at both ends, keeled and somewhat 
rugose. 

Lankawi at Kwah (Curtis. Kidley 8350). 

Allied to Tr. bracteata but with curiously laciniate 
hand shaped bracts. The young parts of the plant are 
pubescent. 

R. A«jSoc, No. 59, 19H 



108 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Gymnopetalum cochinchinense, Kurz. Lankawi (Curtis 2599). 
Distrib. Indo-Malaya, China. 

Alsomitra clavigera, Eoem. Lankawi, Tanjong Sirih (Curtis 
2504) Pulau Langon (same No.) and near Kwah (Ridley). 

Distrib. India. 

FlCOIDEiK. 
Molliujo pehtaphylla, L. Common at Setul. 
Distrib. South East Asia. 

Umbellifer^e. 

Eryngium foetid urn, L. Bangtaphanoi (Keith). Said to have 
been introduced to the Peninsula by Chinese who culti- 
vate it. 

ARALIACE;E. 

Aralia armata, Seem. Lankawi at Kwah (Curtis 2526). 

Distrib. India and Burmah. 

Tleptapleiwum ellipticum, Seem. Lankawi, Kwah and Terutau 
(Curtis) Perlis at Kanga in a large fig tree opposite the 
Residency. Fruit yellow, petioles longer than usual and 
leaflets more coriaceous. 

Distrib. Malay peninsula, Sumatra. 

RUBIACE^E. 

Mitragyna pamifolia, Korth. A tree nearly bare of leaves 
with a few rather old heads of fruit appears to belong to 
this species. Heath, Setul (15020). Distrib. India to 
Burmah. 

N a uclea peduncular is, Don. Kopah (W. Fox). Distrib. Malay 
peninsula to Borneo. 

Adina rubesceus, Hemsl. A small leaved form from the Telayah 
Tujoh, Burau, Lankawi. 

Jour. Straits' Branch 



TO LOWER SIAM. 109 

Uncaria BoxbufgUiana, Korth. Bangtaphan (Keith). 
Distrib. Malaya. 

U. lanosa var. parviflora, A small flowered form; the capitula 
fully expanded only half to three quarters of an inch 
through ; the corolla tube one quarter of an inch long 
to nearly half an inch long, hairy. In the Penang form 
the carollas are glabrous and considerably longer. Scan- 
dent over bushes. Perlis, Chupeng (15019). 
Distrib. of species Penang and Perak. 

Arqostemma pictum, Wall. Lankawi (Curtis). Distrib. as far 
south as Malacca. 

Hedyotis capitellata, Wall. Bangtaphanoi (Keith), Kasum 
(Curtis). Common all over the peninsula and islands. 

H. glabra, E. Br. Perlis, Chupeng, (15018). 

Distrib. India, Penang and Malacca. 

H. congest'a, Br. var, \iieobarica, Perlis at Ginting Kabok, 
(15016). 

Distrib. of species whole peninsula, variety Nicobars. 
H. connata, Wall. Langkawi (Curtis), Burau (Ridley), Perlis, 
Tebing Tinggi. Bangtaphan (Keith). 
Distrib. Burmah to Perak. 
II. pinifolia, Wall. Sandy places, Lankawi (Curtis), Setul 

(15015). Distrib. India to whole Peninsula. 
H. hispida, Betz. Bangtaphan (Keith \ Distrib. India, 
Penang and Perak. 

Hedyotis stelligera n. sp. 

Herb with 4-angled stems about 2 feet tall, branched, 
shortly, roughly hairy. Leaves subcoriaceous, lanceolate, 
acuminate, acute, nearly sessile, glabrescent above in 
adults, beneath thickly hairy with short hairs, midrib and 
prominent nerves densely hairy with longer ones, 1^ inch 
long, | inch wide, primary nerves 2 pairs ascending very 
straight, stipules ovate, cuspidate hairy. Flowers in dense 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



110 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

globose heads, axillary and terminal 4 inch through sessile 
densely hairy. Bracts lanceolate hairy. Calyx to inch 
long, lobes 4 as long as tube linear, covered with pale 
multicellular hairs, bright green, corolla white, twice as 
long dilated upwards glabrous, except the lobes, lobes 4 
short ovate lipped with long white hairs. Stamens 4 
anthers oblong white, filaments attached to the mouth 
of the tube. , Style filiform. Capsule urnshaped, crowned 
with the spreading calyx lobes, hairy, i inch long. Seeds 
flat, thin, black, deeply pitted. 

Setul Heaths abundant in sandy spots. 

. Nearest perhaps to H. peduncularis King of Kedah 
Peak, but the heads are actually sessile. The calyx lobes 
with long hairs spread out flat after flowering, like stars, 
hence its specific name. 

Oldenlandia rosea, n. sp. 

An erect tufted herb, 10 inches big, much branched, 
stem and branches 4-angled, sprinkled with long scanty 
hairs, branchlets verticelled, terminal onescymose, slender. 
Leaves ovate or oblong ovate, half an inch long, 4 inch 
wide, sub-coriaceous, hairy, narrowed to the petiole at the 
base, apex sub-acute, petiole rs inch long ; upper leaves 
narrower and smaller. Flowers cymose small, glabrous, 
pedicels | inch long. Calyx tube funnel-shaped, not wing- 
ed, lobes 4 ovate, acute, hairy. Corolla tube longer than the 
sepals, lobes 4 nearly as long lanceolate, acute, all rose 
pink. Stamens 4, protruded beyond the tube filaments 
filiform, free to the base, anthers oblong. Style as long as 
the petals, stigma entire club-shaped papillose. Capsule 
to inch long sub-globose, obscurely lobed, crowned with 
the sepals, pale, sparingly hairy, tip flattened, two celled. 
Seeds numerous angled black. Setul Heaths, (15466). 

Near 0. dichotoma, but more bushy with rose pink, 
not violet flowers. The flowers are just the colour of 
those of Erythroea Centaurium. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 1 1 1 

0. nudicaulis, Eoth. Lanka wi (Curtis 2669) 

Distrib. India, Malacca, Java, Philippines. 

O.paniculata, L. Perlis, Kanga (15014) Bangtaphan (Keith). 

Not at all common in the peninsula. Distrib. Indo- 
Malaya to Polynesia. 

0. dichotoma Hook. fil. Sandy spots Setul (15013.) 

Distrib. Malay peninsula. Easily recognized when 
alive by its charming little violet flowers. 

0. diffusa-, Eoxb. Setul. Kedah, Alor Sta in dry rice-fields, 
(15012) Distrib. Tropical Asia. 

Ophiorrhiza tomentosa, Jack. Kedah, Bukit Pinang, Alor Sta 
(14988). Lankawi, Kwah (Ridley), Kassum (Curtis 3257), 
Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Penang and Perak. 

0. Kunstleri, King. Lankawi (Curtis). Setul, Rajah Wang 
(14987) Bangtaphan (Keith 396). "Very common every- 
where in jungle where damp, corolla teeth slightly purple " 
(Keith). 

I suppose this is the plant intended by 0. Kunstleri 
King. It is rather larger in leaf usually and the flowers 
are covered with distinctly yellow hair. 

Distrib. Perak. 

Mussaenda villosa, Wall. var. Herveyana. Lankawi, Kwah 
(Curtis 2521). Pedis, Chupeng, Bangtaphanoi (Keith). 
This variety is much the commonest in the peninsula. 

Distrib. Malay peninsula. 

Randia 'dumetorum, Lam. var. ptibescens. Lankawi, Kwah 
(Curtis). Burau bay (Ridley). Perlis, Kanga (15007). 

A shrub, flowers at first white, soon orange coloured. 
I have it also from Pekan, Pahang. 

Distrib. India, Java, Sumatra and Perak. 

R. A. Soc, No. 59. I9H- 



112 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

R. Forbesii, King and Gamble. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula, Islands and Andamans. 

R. demiflora, Benfch. Lankawi (Curtis 2609). 

A form with very large leaves, 6 inches long and 
3 inches wide also occurs here. Distrib. Malaya. 

R. fasciculata, Dec. Perlis, Chupeng (15007). Setul, Bukit 
Eajah Wang (15008). Bangtaphan (Keith). Distrib. 
Indo-Malaya. 

var. parviflora. Lankawi, Kwah (Curtis 2549). 
R. longiflora, Lam. Lankawi, Kwah (Eidley). 

Distrib. Malay peninsula and Borneo, common. 

R. cxaltata, Griff. Bangtaphan (Keith). A tree 60 feet tall, 
occurs also in Penang. 

Distrib. Burmah, Andamans and Penang. 
R. impressinervis, King. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula and Borneo. 
R. penangiana, King. var. with small round leaves. 

Lankawi, low country (AnifiO. 
R. pauciflora, n. sp. R. longiflora, var. Major King. 

Climber with the thorns short hooked like those of 
R. longiflora. Leaves elliptic, acuminate, narrowed a little 
at the base, 4 to 5 inches long, li to 2 inches wide, thinly 
coriaceous, dark coloured when dry, glabrous, nerves 5 
pairs, petiole 4 inch long. Stipules short broad, truncate 
with a straight edge. Cymes of three flowers axillary. 
Peduncle under 4 inch. Pedicels longer. Bracts ovate, 
calyx broad funnel-shaped, lobes short ovate over i inch 
long. Corolla tube li inch long, moderately stout, limb 
J to li inch across, lobes 6 obovate. Stamens not apicu- 
late, partly exsert. Pungah (Curtis). 

This seems to me very distinct from the common 
R. longiflora, Lam., to which Eving refers it as a variety. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 113 

s X '■] ' " - 
Randia uncata, n. sp. 

Shrub 10 to 20 feet erect, armed with stout curved 
hooked spines, i inch long in pairs from axils. Leaves 
coriaceous, oblong to oblong lanceolate 4 inches long, 1 
inch wide, glabrous, nerves 8 pairs, apex obtuse, base 
slightly narrowed, petiole i inch. Cyme compound short 
dense sessile, terminal 1 inch long, and li inch wide. 
Bracts persistent ovate, acute, amplexicaul i inch long, 
Pedicels about as long. Flowers yellowish white fragrant, 
Calyx goblet-shaped narrowed into pedicel with 5 short 
acute lobes, g inch long. Corolla tube cylindric, shart, 
thick, hairy within lobes elliptic oblong obtuse J inch" long. 
Stamens 5 shorter, linear oblong, yellow, eventually 
reflexed. Style stout fusiform, fruit not seen. 

Bangtaphan in clearings (Keith). 

The claws are brown corky at the base with a white ' 
polished tip. The stipules free, ovate cuspidate. 

R. (Geriscus) dasycarpa (Kurz) R. tomentosa, Hook. fil. (not 
of Blume). 

On heaths Setul (15066), and Bangtaphanoi on the 
sea-beach (Keith). 

All the descriptions of this plant, I have seen are 
very incomplete, but I have little doubt that my identifi- 
cation is that of the plant intended. A fuller description 
will however, be perhaps of use. 

It is a large spreading shrub about 12 to 18 feet tall, 
strongly armed with stout axillary spines, 2 inches long, 
straight and horizontal. Bark grey with rounded lenti- 
cels. Young. .parts red scurfy. Leaves appearing after the 
flowers, spathulate, apex rounded, base acuminate, coria- 
ceous li inch long, f inch wide, above dark green velvety, 
beneath densely covered with soft close white hairs^ ner- 
ves 10 pairs, depressed above elevate beneath. Flowers 
on short thick peduncles with ovate red hairy persistent 
bracts, pedicels short, 4 inch long, a cup-shaped circle of 

R. A. Soc, No. 59. I9H- 



114 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

ovate connate hairy, bracts below the calyx. Calyx green 
woolly (when dry ferrugineous) and gummy, cylindric 
with 8 subulate teeth, f inch long, as long as the corolla 
tube. Corolla white densely appressed hairy, lobes 8, 
oblong obtuse, hairy outside glabrous within, a ring of 
hairs within the tube. Stamens 8 adnate to the mouth 
of the corolla tube, anthers linear extruded. Fruit as 
large as and resembling a pomegranate, 3 inches through 
globose, brown velvety, crowned by the calyx tube, i inch 
long, ending in irregular points, 2 celled. Seeds numerous 
ovoid i inch long, dark brown, slightly flattened, imbedded 
in a bitter pulp. 

Keith gives petals 10, stamens 10, sepals 5 with 5 
smaller ones between, but all his specimens have the 
parts in eights. The flowers perhaps, vary in the fiumber 
of parts. He describes the fruit as 1-celled, yellow green, 
hard apple looking. It so closely resembles a pomegra- 
nate, that the plant collector took it for one. 

In the Flora of British India this is given as a 
synonym of Gardenia tomentosa Bl. mss. in Dec. Prod. 
IV. 379, the description of which is "inermis, ramulis 
foliis, calycibusque velutino-tomentosis, foliis obovato- 
cuneatis floribus terminalibus sessilibus solitariis, calycis 
tubo angulato et costato dentibus 10 subulatis brevibus, 
corollae lobi 10 obovato-oblongi, tubus vix calyce longior" 
I have italicised the points in which the Setul plant 
differs, and as they are rather important ones prefer to 
retain Kurz's Gardenia dasycarpa name till it is certain 
that the Java plant collected by Blume is identical. 

- y Gardenia Campanula Ridl ; G. Godefro y ana, Kunze. 

Perlis at Kanga in open country, (15009.) Some 
plants had larger leaves than usual lanceolate and rather 
broad, as much as six inches long. 

This plant was originally collected by me on the 
Pahang river (not Penang as given in the Materials) dis- 
tributed unc'er the number 1311, and described in the 

Jour, Straits Br~rch 



TO LOWER SIAM. 115 

transactions of the Linnean Society Vol. Ill p. 310, 
. which description was overlooked by Kunze, and King 
and Gamble. 

Distrib. Indo China, Cambodia and Cochin China. 

Pctunga Boxburghii, Dec. Perlis, Besih Hangat, (15010). 

A compact bush, spikes short. 

Distrib. Northern India, Burma, Java, Sumatra 
Borneo. 

Timonius, n. sp. 

In Curtis, Lankawi collections, I have two specimens 
of a Timonius (No. 2544 ) which evidently belong to an 
undescribed species but unfortunately possess no flowers 
or fruit. The twigs are slender and dark and when young 
covered as are the shoots and nerves of the leaf with 
rather long red hairs, The leaves are lanceolate, acumi- 
nate 3-4 inches long, -£ to li inch wide, rather thin in 
texture with short hairs sprinkled over the upper surface, 
especially on the ribs, beneath the nerves are more 
prominent, thickly covered with close appressed red hairs, 
the petiole 4-2 inch long, also densely hairy. 

King has written on the sheet of this "probably a 
form of T. Bumphii" but I can hardly think it can be that. 
I know no form of T. Bumphii at all like it. It would be 
advisable to get fully complete specimens before naming 
it as a distinct species. 

Diplospora malaccensis, var. Lankawi, Sungei Batu Asap 
(Aniff). The leaves are thinner than usual. I found 
this also at Burau, as a shrub, with red berries. It 
is possibly a distinct species, but I have not seen flowers. 

Distrib. of species Malay peninsula. 

Canthium parvifolium, Roxb. Setul Heaths, (15006) Lan- 
kawi common at Buran. 

Distrib. India, Malay peninsula, Java. 

R. A. Soc, No. 59, I9II. 



116 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

C. glabrum, Bl. Kasum and Tongkah (Curtis). Distrib. 
Tenasserim, Andamans, Malay peninsula. Java, Borneo. 

C. aciculatum, Eidl. Kedah at Gunong Geriang (15005). 

Distrib. Perak at Lenggong on limestone rocks. 

C. didymum, Gaertn. A small leaved form. Lankawi at Kwah 
(Curtis 2131) and Tanjong Sirih (Curtis 2607) and Burau. 
Distrib. Tropical Asia. 

A fair sized tree with bright green flowers. 

Vangueria grisea. Canthium griseum, King and Gamble. 

A medium-sized tree or large shrub, armed in the 
Pedis plant with long straight spines. The adult leaves 
are quite glabrous. The fruit is sub-globose borne on 
long slender pedicels an inch long. It is crowned with 
the four ovate sepals and is four celled, hence it must be 
referred to the geuns Vangueria. King and Gamble point 
out its resemblance to V. spinosa. The plant is nearly 
leafless when in flower. The flowers are bright light 
green. I retain unwillingly the specific name, as there is 
nothing grey about the plant except its young leaves 
when dry. 

Kedah, Alor Sta, (149004), in the pastures, Perlis, 
Kanga (149003) Lankawi, Kwah (Curtis). 

The genus distributed over the tropics of the old 
world is absent from the Malay peninsula. 

Webera stellulata, Hook. fil. Perlis, Kanga (14996.) 

Distrib. Malay Peninsula. 

W. Curtisii, King. Lankawi islands, and Terutau (Curtis). 

A small leaved form occurs on the top of the 
limestone rocks at Gua Batu in Selangor and in Perak. 

W. corymbosa, Willd. var. A tree 50 feet tall, stems 4 
angled, white. Leaves 8 inches long, 4 inches wide. 
Bangtaphan (Keith). 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 11 7 

Ixjra Bmnonis, Wall. Lmkawi (Curtis)., Bangtaphan 
(Keith). 

Distrib. Burma to Perak. 

/. mergitensis, Hook, fil, Pungah (Curtis). Distrib. Mergui. 

var Curtisi. Pungah (Curtis) foot of the hills. 
/. vmltibracteata, Pearson. Lanka vvi at Kwah (Curtis). 

Perlis Ginting Kabok, Besih Hangat and other places near 

Kanga (14999 ). Pungah (Curtis). 

Distrib. Andamans, Kedah and Perak. 

The flowers are white. A large bush almost a tree. 

Ixora Keithii, n. sp. 

A shrub six feet tall. Leaves thinly coriaceous, 
shining light green, when dry oblong, shortly narrowed 
at both ends, 6 inches long, 2.j inches wide, petiole 
i inch long, nerves numerous, fine. Stipules as long 
as the petiole cylindiic with a mucro. Cyme with 2 
small leaves at the base, branches 3, 2 inches long, 
brachiate, covered with short rough hairs, pedicels 
longer than the calyx. Calyx globose hairy, teeth long, 
lanceolate acute, hairy, shorter than the tube. Corolla tube 
dull pink, an inch long pubescent lobes 4 or 5 narrow 
linear oblong white flushed with rose, | inch long 
glabrous stamens, anthers narrow linear. Style shorter 
than the petals clubbed, arms at length spreading. 

Bangtaphan (Keith 339.) In tropical forest April 
26th, 1890. 

Allied to I. cunei folia but longer corolla tube and 
more and finer nerves to the leaf. 

Ixora plu mea, n. sp. 

Shrub about ten feet tall, glabrous, drying black, 
leaves oblanceolate, acuminate or elliptic acuminate, 
narrowed at the base, thinly coriaceous, nerves B pairs 
slender 4-5 inches long, 2 inches wide, petiole i inch" long. 

R. A.-Soc, No.. 59, t.QH. 



118 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Stipules broadly ovate with a long cusp. Compound 
cyme terminal lax, 3 inches long, and 5 inches wide of 
three main branches, minutely and sparingly covered 
with small hairs. Bracts very narrow, linear acuminate, 
| inch long. Bracteoles half as long, flowers very 
shortly pedicelled, pedicels pubescent. Calyx short 
lobes very narrow linear subulate, longer than the short 
rounded tube. Corolla slender white, half an inch long, 
tube twice as long as the lobes, straight glabrous, lobes 
twisted in bud, lanceolate acute 4. Stamens exserfc, fila- 
ments slender. Anthers linear acute rather long. Style 
exsert slender, stigmas 2 linear. Fruit globose, I inch 
long, crowned with the persistent sepals, 1 more rarely 
2 seeded. 

Perlis woods at the limestone rocks *at Telor Jambu 
near Kanga. Setul woods at Bukit Kajah Wang, Bang- 
taphan, Keith. 

A very pretty shrub with hanging branches of white 
flowers so slender and light, that they have quite a 
feathery appearance. Dr. Keith, whose plant has 
broader leaves 6 inches long by 2| inches wide, describes 
it as a reclining shrub with grey bark, 25 feet long, 
calyx purple, corolla white fragrant. 

I. arguta, Br. Lankawi (Eidley, 8299). Perlis, Ginting 
Kabok (14995). Distrib. Malay peninsula. 

/. opaca, Br. Perlis, Chupeng ; Kopah (W. Fox), Gunong 
Toxai in Tongkah (Curtis, 2931), Lankawi, Gunong Kaya 
at 1500 feet (Aniff). Distrib. Malaya. 

I. pendula, Jack. Lankawi, common in the Malay peninsula. 

I. Lobbii, London. Kasum (Curtis). Distrib. Malay penin- 
sula. 

I..grandifolia, Zoll. Lankawi, Gunong Eaya (Aniif.) 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 119 

I. stricta, Eoxb. Lankawi (Eidley 8354, Curtis 2607) Perlis, 
Ginting Kabok (14997), Setul on the heath 14998, Bangta- 
phan (Keith). 

Distrib. India, Burmah and the whole peninsula. 

I, clerodendron, Eidl. Bangtaphan (Keith) also occurs in 
Pahang. 

Pavetta naiiclei flora, Wall. Lankawi, Gunong, Chin-Chang. 

Distrib. India, Burmah, south to Perak. 

P. indica, L. var. polyantha, Perlis, Chupeng (14994); Telubin 
(Down), Bangtaphan (Keith.) 

var. tomsntosa, Lankawi at Prigi Tujoh, Burau 
(Eidley). A large shrub. 

Distrib. of species I ado- Malaya, common. 

Prismatomeris albidifiora, Thw. Very common over this 
region in dry spots. 

Kedah, Bukit Pinang, near Alor Sta, (15001) Perlis, 
Chupeng (15000), Setul heaths (15002). 

In none of my specimens are the corolla lobes as long 
as the tube, but half as long or less, one shorter flowered 
form (15000) has the tube hairy within. A charming shrub 
with its deliciously fragrant white flowers. Distrib. 
India, Ceylon, Malay peninsula and Islands. 

Psychotria polycarpa, Hook. fil. Kasum (Curtis), Bangta- 
phanoi Macgregor's point and Bangtaphan (Keith). Dis- 
trib. Malay peninsula and Java. 

P. sarmcntoidcs, Val. Lankawi on rocks an! trees at Burau 
Distrib. Malaya. 

P. angulaia, Korth. Kedah, Alor Sta, (14989). Perlis, Chu- 
peng, (14990) Lankawi. 

Distrib. Burma, Malaya. 

P. viridiflora, Eeinwdt. Trang (Wray) (fide King). No 
specimen seen. Possibly an error for Trong in Perak. 

R. A. Soc, No. 59.19H- 



120 AN ACCOUNT OF A BOIANICAL EXPEDITION 

Distrib. Burmah south to Malacca, Java, Sumatra, 
Borneo. 

P. stipulacea, Wall. Trang (Kunstler). 

Distrib. Malay peninsula and Sumatra. 

P. Curtisii, King and Gamble. Kedah, Gunong Geriang ; 
Lankawi, Kwah (Curtis), Pedis, Ginting Kabok (14991) 
Bangtaphan (Keith). Distrib. Penang. 

The Lankawi plant is hairy on the leaves, the other 
specimens glabrescent. The cyme is much more spread 
out in the Perlis and Kedah plants, but I think all are 
forms of the species. 

Psychotria siamensis, n. sp. Erect shrub, branches woody, 
smooth. Leaves coriaceous, lanceolate, acuminate short- 
ly, or not at tip, base narrowed glabrous, drying light green 
above, grey beneath, shining above, beneath scurfy pale, 
nerves 11-12 pairs conspicuous on both surfaces, elevate 
beneath, midrib prominent, 4| inches long, If inch wide, 
petiole thick, i inch long. Stipules connate into a tube with 
two shorter sub-triangular blunt points, soon deciduous. 
Panicle dense elongate, 2 inches long with very short 
branches, flowers small, numerous, crowded, drying black. 
Pedicels very short calyx cup-shaped, almost entire with 
five small points. Corolla twice as long, tube short cylin- 
dric, lobes ovate, acute, half as long 5, mouth of tube full 
of white hairs, stamens exsert, anthers linear, oblong, 
obtuse. Fruit globose, small, i inch long or fully ripe 
oblong narrowed at the base faintly six.ribbed. 

Setul heaths (15096) Lankawi (Curtis, 2631). 

This plant has the form and colouring of the 
leaves as in Ps. Griffithii, but is remarkable for the in- 
florescence being spicate in form and not umbellate as in 
most other Psychotrias, consisting of a 2 inch rachis 
elongating to 4 inches in fruit, with crowded short cymes 
on short peduncles. 

Jour. Straits' Branch' 



TO LOWER SIAM. 121 

P. Griffithii, var. A narrow leaved form with distinctly 
keeled stipules, and the inflorescence quite glabrous, except 
for a tuft of ferruginous hairs at the base of the branches. 
Lankawi woods in Burau bay ; common in the south of 
the peninsula. 

Spermacoce hispida, L. Setul (15011). 

Distrib. India, China, Malaya. 

8. scaberrima, Bl. Heaths Setul (15017). Distrib. Malaya. 

Paederia foetida, L. Kedah, Alor Sta, hedges (14993). Lan- 
kawi, Kwah (Aniff). Tongkah (Aniff. Distrib. Kidley 
12561). 

Distrib. India, Malaya. Andamans. 

P. tomcntosa, var. subglabra, Perlis, Bukit Lagi, on limestone 
rocks. Fruit small, shining yellow, plant foetid. 

Distrib. Malaya. 
Saprosma indicum, Dalz. Perlis, Ginting Kabok (14992). 

Distrib. India and Ceylon. 
S. consimile, Kurz. Lankawi, Sungei Machang (Aniff). 

Distrib. Burmah. 
Geophila reniformis, Don. Punga, Kasum (Curtis. 3235.) 

Distrib. tropics of both worlds. 

Chasalia curvijiora, Thw. Setul, common on the heath. Ty- 
pical form, but more compact and dwarfed, than the low 
country one. Lankawi, Burau etc. 

Distrib. Malaya, common in every part of the 
peninsula. 

Composite. 

Vernonia eleagmfolia, Dec. Hedges at Alor Sta (Kedah). 
Bangtaphan (Keith). Perlis, Kanga. 

Distrib. Pahang, East coast. Singapore, Pongol, 
(possibly not wild in this spot,) Burmah. 

R; A. Soc.No. 59. 19". 



122 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

V. cinerea, Less. Perlis, Kanga. Trang at Chong. Distrib 
Cosmopolitan. 

V. Gurtisn; Craib. (Kew Bulletin 1910. I. 22) Lankawi, 
Terutau and other islands (Curtis 2127-3260.) Endemic. 

V. chinensis, Less. Perlis, Kanga. Distrib. Malaya. 

Elephantopus scaber, L. Perlis, Kanga, Ginting Kabok. 
generally. 

Adenostemma viscosum, Forst. Perlis, Chupeng. Tropics 
Tropics generally. 

Ageratum conyzoides, L. Bangtaphan (Keith). Perlis, Kanga. 

Blumea balsamifera, Dec. Bangtaphan (Keith). Perlis near 

Kanga. Distrib. Indo- Malaya. 
Bl. lacera, Dec. Perlis, Kanga. Distrib. Tropical Africa and 

Asia. 

B. membranacea, Dec. Lankawi (Eidley). Perlis, Telor Jam- 
bu, near Kanga. Bangtaphan (Keith). 

var. tali and stout much branched and much more 
hairy than the ordinary form. The involucral bracts 
villous, the receptacle and achenes glabrous, flowers 
yellow. 

Rice fields near Kanga, Perlis, (14901). Distrib. 
Indo Malaya. 

Bl. myriocephala, Dec. Bangtaphan in jungle, plant 3 feet 

tall, (Keith). Distrib. India and Malaya. 
Pluchea indica, Less. Tidal rivers, Perlis, Kanga. Distrib. 

tropical Asia. 
S phocranthus africanus, L. Rice fields and pastures, Kedah 

near Gunong Geriang; Setul, and Bangtaphan (Keith). 
Distrib. Old world tropics. 
Emilia sonchifolia, Dec. Perlis, Kanga. ' Distrib. Indo- 

Malaya. 
Gj/nura sarmentosa, Dec. Lankawi, Kwah l Curtis.) 
Distrib. Sia'm and Malaya. 

Jour. Straits Branch ' 



TO LOWER SIAM. 123 

G. pseudochina, var. .. . 

A tall plant with the stem, leaf on both sides and 
involucral bracts, covered with pale scabried hairs. Bracts 
green, flowers rich yellow, 2£ feet tall, achenes glabrous, 
Pappus white, Bangtaphanoi on the beach (Keith). 

This plant has a tall stem, leafy throughout, and has 
much the habit of G. bicolor. It closely resembles the 
common Malay plant which I take to be G. pseudochina 
but is hairy with thin hairs all over. The common plant 
is nearly glabrous. It differs from the typical G. pseudo- 
china in its tall leafy stem and non-tuberous roots. These 
Gynuras have been very much confused. The numbers 
quoted under G. bicolor Dec. in the Materials belong to 
two quite distinct plants, and neither resembles the figure 
of Cacalia bicolor Bot. Keg. 110. 

Eclipta erecta, L. Common in ricefields and waste ground. 
Perlis Kanga. Bangtaphan (Keith). Distrib. tropics 
generally. 

Wedelia bifiora, Dec. Perlis, Tebing Tinggi, common in all 
tidal swamps. 

Spilanthes acmella, L. Common in waste ground, Perlis, 
Kanga. Bangtaphan (Keith). 

Bidens pilosa, L. Lankawi, Kwah sea shore. 

Centipeda orbicularis, Lour. Perlis, ricefields near Kanga. 
Setul pastures. 

Some of the Setul plants were very large making a 
mat a foot across with a large taproot. Distrib. Indo- 
China and Malay peninsula. 

Grangea maderaspatana, Poir. Kedah, in ricefields near 
Gunong Geriang. Flowers yellow, not known from the 
peninsula. Distrib. India. 

Synedrella nodiHora, Gaertn. Perlis, Kanga, a common \veed 
all over the peninsula. - . 

R. A. Sdc, No. 59, 1911 



124 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Crcpis japonica, Benth. Perlis, Kanga. Distrib. East Indies. 

Erigeron liiufelius, Willcl. Bangtaphan (Keith) a common 
weed everywhere in cultivated ground. 

Stylidie^e. 

Stylidium tenellum, Sw. Setul in pastures. Flowers bright 
mauve. Distrib. Bengal, Burmah, south to Malacca. 

GOODENOVIE^E. 

Scaevola Koenigii, Vahl. Bangtaphan, (Keith). 

Distrib. sea coasts of tropical Asia and Polynesia. 

CAMPANULACE.E. 

Lobelia Griffithii, Hook. fil. Perlis, Chupeng. Bangtaphan 
(Keith). The description is very short, but the plant 
appears to be this species. Dr. Keith describes it as 3 to 
12 inches tall flowers, sky blue, anthers light, blue, styie 
dark-blue, stem triangular. 

Distrib. Burmah, Tavoy, Mergui. 

Sphcnoclect zeylanica, Gaertn. Kedah, Alor Sta by the river. 

Rare in the peninsula, Province Wellesley and 
Malacca. Distribution, tropical regions of both hemis- 
pheres. 

Myrsineae. 

Moesa ramcntacm, Wall. Lankawi, Kwah, (Curtis \ Perlis 
Chupeng, and near Kanga in hedges, (14937). 

This is a somewhat distinct form from the common 
species with much more conspicuous white flowers. 
Distrib. India and Malaya. 

llyrsine umbellulata", A. Dec. Setul (14936). 

Distrib. Singapore near the sea, at Krangi and 
Chua Chukang, and Sumatra and Borneo. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 125 

Embclia Ribes~Burm, Lankawi (Curtis \ 

Distrib. India and Malaya. 
Ardisia fulva, King and Gamble. Lankawi, Kwah, (Curtis, 
Ridley). 

Distrib. Penang hill and the Dindings. 
A. lankawiensis, King and Gamble. 

Lankawi woods opposite Kwah (Ridley, 8313), 
Endemic. 
A. colorata, Roxb. var. salicifolia, Kopah, (Fox), Kedah, Bukit 
Pinarig near Alor, Sta ( 14933). 

Ardisia furva, n. sp. 

Shrub, leaves lanceolate, entire, narrowed at both 
ends gradually, apex acute, glabrous above, beneath slightly 
rufous, hairy in the midrib, densely dotted with glands 
beneath, nerves in conspicuous, about 20 pairs of primary, 
secondaries nearly as prominent, 4i inches long by l£ 
inch wide, petiole half an inch long, red pubeseent. Cymes 
in the axils of the upper leaves pubescent li inch long, 
Peduncle 1 inch, pedicels about six, half an inch long, 
Calyx lobes rounded, ovate, pubescent edges ciliate. 
Corolla lobes longer, J inch ovate, lanceolate, obtuse 
glabrous, dotted with glands in the upper half. Stamens 
hastate mucronate base bilobed, broad with glands on 
the back, filaments shorter, broad. Style narrowed 
upwards. Fruit globose, unripe. 

Trang at Chong (Native collector). 

Allied to A. fulva, King and Gamble, but glabres- 
cent calyx nor glandular not villous, anthers not acum- 
inate, leaves entire. The leaves dry red brown, as in 
A. fulva. 
A. sanguinolenta, Wall. Perlis, TelorJambu hill (14932). 

Distrib. Burma. I am not sure of this species of 
which I have seen no specimen and my plant was 
only in fruit. 

R. A. Soc, No. 59. I9H- 



126 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

A. oxyphylla, Wall. A small tree, the leaves with fewer nerves 

than usual. In fruit only. Setul near Batu Bunga. 

(14931.) 
A pendula, Mez. Perlis on Bukit Lagi, Kanga. In fruit 

(14935). I have collected this also in Temerloh, Pahang. 

and have it from Panchur in Malacca. It seems to be 

a rare plant here. 

Distrib. Java and Sumatra. 
A. crenata, Eoxb. Setul on the sandy heaths, a stunted 

form, (14934) Lankawi (Aniff ). Distrib. Assam, Burmah, 

Malaya, China, and Japan. 
A. solanacea Roxb. Lankawi, Kwah (Curtis). 

Distrib. India, Burmah, and Malay peninsula. 
A. villosa, Roxb. Trang at Chong (Native) 

Distrib. Malay peninsula, (common) Archipelago, 

Tonkin, and Hainan. 
Aegiceras majus, Gaertn. Setul. Distrib. Indo-Malaya to 

Australia. 

Sapotace^:. 

Sideroxylon ferriigineum, Hook. fil. Lankawi (Curtis), Setul 
heath (14924). 

Distrib. Burmah, Andamans, and Nicobars, the 
Malay peninsula and islands to the Philippines and 
South China. Usually near the sea. 

Payena Leerii, Benth. and Hook. Lankawi by the lake 
(Ridley 8329). Distrib. Malay peninsula and islands. 

Palaquium Clarkeanum, Hook. fil. Lankawi, Gunong Raya by 
the Sungei Batu Asap stream at 2000 feet alt. Getah 
menjatoh (Aniff). 

The scantiness of Sapotacece seems remarkable but 
they appear to be almost as rare in the Tenasserim and 
Mergui districts, though very abundant in the Western 
peninsula of India and the Malay peninsula. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 127 

Ebenace^e. 

Maha olivacea, King and Gamble. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Perak. 
M. buxifolia Pers. Lankawi, Kwah, (Curtis) 2557. var, with 
larger leaves, Perlis, Kanga (14914) 

Distrib. Tropical Africa and Indo-Malaya. 

Diospyros clavigera, Clarke. Lankawi at Kwah. (Curtis, 
3418, Ridley) Kedah on Bukit Pinang at Alor Sta (14923). 
A narrower leaved form. Perlis common at Kanga. A 
plant found at Chupeng (14922), differed in its much 
larger leaves, pubescent on the back. The lobes of the 
calyx were three or four on different parts of the same 
plant. I doubt if Maba merguensis Hiern is a different 
plant. Native name " Komoi." 
Distrib. Malay peninsula. 

D. dumosa, King and Gamble. Tonka, Gunong Toxai (Curtis). 
Distrib. Perak. 

D. Curtisii, King and Gamble. Perlis, Tebing Tinggi (14916). 
(The specimens are in young flower) but I think they are 
this species; Pungah (Curtis 2942), Endemic. 

D. oblonga, Wall. Lankawi, Kwah (Curtis). Distrib. Malay 
peninsula 

D. Wallichii, King and Gamble. Lankawi (Ridley, Curtis). 
Kopah (Aniff). Distrib. Malay peninsula. 

D. Helferi, Clarke. Lankawi, Kwah (Ridley 8237, Curtis); 
Perlis, Kanga (14920-14915), Tebing Tinggi (14917), 
very common in the ricefields and woods. Distrib. 
Malacca, Tenasserim. 

D. sapotoides, Kurz. Lankawi, Kwah, and near the lake 
(Curtis; 3783, 2595) 

All the specimens are female and this sex is but 
poorly described. I believe this is the plant intended by 
Kurz. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



128 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

It has oblong leaves with a broad base, and acute tip, 
coriaceous and drying black, glabrous except the shoots 
and young leaves which are silky. The flowers are sessile, 
solitary, axillary. The calyx is cup shaped with four short 
lobes. The fruit globose, three quarters of inch through 
glabrous except some long appressed red hairs at the 
base. The calyx half an inch deep, the lobes 4, short, 
recurved at the tip, covered outside with short hairs, within 
with longer appressed red ones. 

D. embryopteris, L. Tongka. (Curtis). Lankawi, Kesap (Aniff). 

Oleace^e. 

Oka puberula, n. sp. 

Tree, bark white, thickly lenticellate, leaves opposite, 
lanceolate, acute, or elliptic lanceolate, glabrous, pale be- 
neath, shining above, thinly coriaceous, nerves 6-7 pairs, 
midrib depressed above, elevate beneath, 4 inches long, lj 
inch across or less, margins entire. Panicles terminal, 2 
inches long, dense; rachis branchlets, etc., pubescent, bracts 
small, lanceolate, oblong, persistent. Flowers in small 
cymose tufts, nearly sessile, i inch long. Calyx cup- 
shaped, lobes ovate, very short, pubescent. Corolla tube 
half as long again minutely pubescent, lobes 5, thick oblong 
with a rounded tip, not in pairs. Stamens 2, as long as the 
petals minutely pubescent, Fruit panicle, larger, pubes- 
cent. Drupes i inch long, black, glabrous, oblong with a 
short terminal style. 

Perlis Chupeng (15223). 

A very distinct Olea on account of its pubescence. 

0. dentata, Wall. Kopah (Md. Aniff). 

Distrib. Burro ah to Penang. 

0. maritima, Wall. Perlis at Chupeng (14933). Distrib. 
common in the Malay peninsula and islands in sandy 
spots near the sea. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 1.29 

Jasminitm Maingayi, Clarke. Perlis, Ginting Kabok. 

Distrib. Malay peninsula, Penang and Perak, Borneo. 

J. decussation, Wall. Kedah, Alor Sta, Bukit Pinang (14931), 
Perlis, Kanga, Setul, Kasum (Curtis), Trang (King's 
collector). 

A very common, softly grey pubescent jasmine with 
small flowers. The fruits and carpels are usually in pairs 
not single as described in the Materials. Distrib. 
Burmah. 

J. bifarium, var. glabriim. Tongka near Puket and at Kasum 
(Curtis) Distrib. whole peninsula, Java. 

APOCYNACE.E. 

Willughbeia martabanica, Wall. Setul, Kopah (Fox). 

Distrib. Burma to Pahang. 

W. firma, Bl. Lankawi (Curtis). Distrib. whole peninsula, 
and Borneo, and Sumatra. 

Alyxia lucid'a, Wall. Lankawi, Gunong Baya (Curtis, 2547). 

Distrib. whole peninsula, Borneo, and Sumatra. 

Bamoolfia perakensis, King and Gamble. Limestone rocks 
at Gunong Geriang, Kedah, (14948). Bangtaphan (Keith). 

A shrub about 6 or 7 feet tall here, and shedding its 
leaves, before flowering. 

B. densiflora, Benth. Bangtaphan (Keith). Distrib. India. 

Hunteria corymbosa, Lankawi, Kwah (Curtis, 237). 

Distrib. Peninsula as far south as Selangor, India, 
Cylon, Borneo, and Sumatra. 

Cerbera lactaria, Gaertn. Lankawi (Curtis). Bangtaphan 
(Keith), Setul. Distrib. Indo-Malaya. 

Alstonia Gurtisii, King and Gamble. Kasum. Limestone 
rocks (Curtis). Endemic. 



R, A. Soc, No. 59, IQJI. 



*9 



130 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Kopsia, sp. Punga (Curtis No. 2937). A small tree, flowers 
white, resembles K. fmticosa A. Dec. but the flowers are 
larger and not pink, and it is a tree. 

Holarrhena. This genus consists of about eight known species 
natives of Africa and Indo-China. The one Indian species 
H. antid ysenterica, is recorded for the Malay peninsula 
from a specimen obtained at Malacca by Captain Wight, 
in Wight's Icones. As the plant has never again been seen 
anywhere in the peninsula it was probably collected in a 
garden. 

H. Curtisii, King and Gamble, collected at Trang by Curtis. 
March 1895 (No. 3392) resembles most my H, pulcher- 
rima, but differs in its larger flowers and hairy leaves. 

H. pulchcrrima, n. sp. 

A shrub three or four feet tall, much branched, 
almost entirely glabrous, stems smooth, brown. Leaves 
rather strict coriaceous lanceolate, acuminate, acute, 
base slightly narrowed, 4 inches long, f inch wide, 
shining above, paler beneath, quite glabrous, nerves fine, 
7-8 pairs ascending, meeting in long loops near the margins, 
reticulations distinct. Cymes terminal lax, abcut 14 
flowered, 2 inches long, 3 inches wide. Bracts linear, 
narrow, margins fringed with rather long scatteicd hairs, 
4 inch long, upper ones shorter. Flowers white, fragrant, 
shortly (nearly \ inch) pedicelled, pedicels and branches of 
cyme glabrous. Calyx split nearly to the base, lobes linear, 
bright green, margined with cilia, nearly i inch long. 
Corolla tube slender, \ inch long, enlarged at the base, 
pubescent within, and without lobes as long \ inch wide, 
oblong obtuse, narrowed at the base, glabrous inside 
minutely pubescent outside. Stamens very small, lanceo- 
late, mucronulate, filament half as long as the anthers, 
ovary conoid glabrous, style short longer than the ovary 
thick, stigma conic blunt. Follicles 1\ inches long, linear, 

Jour, Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 131 

acuminate, black, f inch through, seeds linear, oblong pale, 
4 inch long, channelled on the inner surface, rounded on 
the back, coma 1| inch long, silky, pale buff. 

Pedis, Kanga (14982), Chupeng(14981), Setul heaths. 
A beautiful fragrant plant forming quite a tall bush in the 
damper spots near Chupeng, more dwarfed on the Setul 
heaths. 

H.lati folia, n. sp. 

A shrub 8 to 10 feet tall, glabrous except the 
young parts. Leaves broadly ovate, almost orbicular 
ovate, or elliptic, ovate, shortly subacute or obtuse, base 
rounded, 4-44 inches long by 2f-3f inch wide, above 
sprinkled with short scattered white hairs, beneath more 
densely hairy, especially on the nerves, nerves elevate 
beneath 14 pairs, sub-horizontal, straight, bifurcating be- 
fore the edge, petiole very short, xV inch long, hairy. 
Corymb terminal, many flowered, dense, 2 inches long and 
wide, very hairy. Bracts linear hairy, i inch across. 
Calyx green, split to near the base campanulate lobes 5, 
linear, acute ; i inch long, very hairy. Corolla tube 
nearly 1 inch long, greenish, hairy, lobes oblong, rounded 
at the tip, i inch long, nearly x inch wide, when dry 
pubescent on both surfaces, pure white, tube, dilated at the 
base. Stamens Very small, mucronate, filaments half as 
long as the anther. Carpels separate, glabrous. 

Bangtaphan. In clearings, (Keith 19.3.90). 

H. densiflora, n. sp. 

Shrub 1| to 2 feet tall, stems sparingly pubescent 
above, black. Leaves obovate to elliptic or subspathulate, 
nearly sessile, apex rounded, occasionally retuse or with 
a very short point, gradually narrowed towards the base, 
coriaceous, above minutely hairy, beneath paler densely 
hairy, nerves 12 or 13 curved, meeting in loops near the 
edge, 2-3 inches long. 1-lJ inch wide, petiole thickened 

Jt. A. Soc, No. 59. 1911- 



132 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

■g- inch or less. Flowers very numerous, crowded in one 
terminal head of ten with another in the uppermost axil, 
compound cymose. Cymes 1-2 inches long, branches 
hairy. Bracts linear obtuse, \ inch long, Calyx \ inch 
long, lobes linear, free nearly to the base, hairy, green. 
Corolla white tube, half an inch long, slightly dilated at 
the base, hairy, green, lobes oblong, slightly narrowed 
towards the base, obtuse, \ inch long, minutely 
pubescent on the outside, glabrous within. Stamens very 
small, anthers lanceolate, minutely mucronate, filament 
nearly as long, Carpels glabrous, style rather long 
considerably longer than the carpels cylindric, " Pod 2-3 
inches long." 

Bangtaphan (Keith) in fields and clearings, very 
abundant in dry places. Between Singgora and Nong- 
chik, common in sandy plains (St. V. B. Down). 

There are also three specimens in Cantley's collection 
No. 2746, without any locality except Singapore from 
which they could not have come. 

This species is allied to H. lati folia, but differs in its 
smaller size and the shape and size of the leaves. In 
this plant they are somewhat variable but there is all 
through a tendency to become spathulate, the upper end 
of the leaf being broader than the lower one. They vary 
much on the same specimen, some are obovate, some 
almost spathulate, the tip varying from retuse to round- 
ed and to slightly pointed. 

H.pauci flora, n. sp. 

A dwarf shrub about 3 feet tall with a few slender 
black stems, glabrous. Leaves lanceolate or oblong 
lanceolate, glabrous, coriaceous, nearly sessile, 1 to 3 
inches long, f-f inch wide, nerves 5 pairs but often 
hardly visible, reticulations not marked, margin revolute 
when dry, petiole to inch long thick. Flowers solitary 
in pairs in the upper axils, on pubescent pedicels, | inch 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 133 

long. Calyx lobes free, nearly to base, lanceolate, 
acuminate i inch long. Corolla tube finch long, glabrous, 
dilated about the middle into a fusiform swelling, limb 
over an inch across, lobed shortly only about half way, 
lobes ovate. All pure white, glabrous. Anthers lanceolate, 
iV inch long, hardly mucronate. Follicles terete, 
acuminate, 6 inches long, i inch through when split. 
Coma silky buff coloured 1 inch long. Seed i inch long, 
pale brown indented on one side, rounded on the other. 

Perlis Ginting Kabok on sandy heaths (14980), 
Kopah(W. Fox),(Ridl 2610). Ban Aor to Nongchick...... 

(St. Y. B. Down 9 6 06). 

This pretty fragrant plant differs much from the 
other Holarrhenas in its corolla limb being less deeply 
cleft, and its thick tube. The stamens are larger and 
nearly sessile about half way up the tube. There is a 
short process above the anther cells. 

Ervatamia coronaria, Stapf. Kasum, (Curtis), said to be wild 
in India, but seems to have run wild in sandy places 
everywhere now. 

E. peduncular is, Wall. Lankawi (Curtis, 2536). 

Distrib. Malay peninsula. 

Parsonsia spiralis, Wall. Lankawi, Kwah, (Curtis), Kasum 
(Curtis). Distrib. Burmah, Indo-Malaya, China. 

Wrightia javanica, A. Dec. Kedah, Bukit Pinang (14950 
and 14951) ; Perlis Chupeng (14952) ; Tongkah (Curtis 
3054). Flowers white. 

Distrib. as far South as Province Wellesley, Java. 

Wr. laevis, Hook. fil. Punga (Curtis 2943). Distrib. Malay 

peninsula and Sumatra. >-tf 

Wr. dicbia, Spr. Tongka, Puket (Curtis), Trang (Kunstler). 
Distrib. Penang, Prov. Wellesley, Sumatra. 

R. A. Soc, No. 59. I9II. 



134 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

This is extremely unlike any other Wrightia and seems 
intermediate between this genus and Strophanthus. It 
only differs from that genus in its short, blunt, entire 
coronal processes, and if not kept in Strophanthus might 
be better placed in its old genus Cameraria. The flower 
is cherry pink within, withering scarlet, outside whitish 
flesh colour, not orange as King and Gamble give it. The 
variety membranifolia based on the Tongka plant by King 
and Gamble is not worth retaining. It is typical W. chibia 
with a slight variation in the leaves often seen. 

W. religiosa Benth. Perlis, Telok Jambu (14949), and other 
places round Kanga, a bush in rice fields, common. 
Kasum (Curtis), Lankawi, Kuala Kwah (Aniff). 

The localities Singapore and Malacca given in the 
materials are doubtless from cultivated plants. It is 
commonly grown as a pot plant by Chinese. 

Distrib. Siam, Tenasserim. 

Strophanthus WaUichii, A. Dec. Perlis, Chupeng (14947), 
Tongka at Puket (Curtis 2931) Trang (Kunstler). 

Distrib. India to Tenasserim. 

Bhynchodia WaUichii, Benth. Lankawi, Kwah (Curtis, 3203). 

Distrib. India, Burrnah, Tonkin, Perak, 

Anodendron paniculatum, Dec. Perlis, Kanga, (14953), 
Tongkah, Puket (Curtis, 2933). Flowers yellowish. 

Distrib. India, Ceylon, Burrnah, Malay islands to 
Philippines, Penang. 

Aganosma marginata, Don. Lankawi, Kwah (Curtis, 2792), 
Trang, (Goldham, Kunstler, 1426). 

Distrib. India, Burrnah, and Malaya. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 135 



ASCLEPIADE^E. 



Gongylosperma lanuginosum, n. sp. 

Dwarf shrub with stout contort woody stem, warted 
with rough leaf-base scars. Leaves few, terminal, elliptic 
coriaceous, sub-sessile, 5-10 inches long, 1^-3 inches wide, 
above sparingly pubescent, beneath woolly, apex and 
base blunt, petiole i inch long or less woolly, nerves 15- 
18 pairs sub-horizontal, slender. Cymes axillary, 2-3 inches 
long, woolly with few branches, terminating in small 
cymes. Flowers i inch long, dull red, pedicels i inch. 
Bracts very small, lanceolate. Calyx short, woolly with 
5 very short ovate points. Corolla 5 ovate, blunt lobes 
tube hardly any. Coronal scales none. Stamens few with 
thick, filaments and short blunt anthers. Follicles 2, 
thick oblong blunt, 1 inch long, i inch wide, densely wool- 
ly, seed lanceolate, narrowed upwards, black, i inch long, 
rugose areolate, subterete, plume little longer of few white 
hairs. 

Lankawi near Dayong Bonting on bare cliffs (CC. 
2663). 

Differs from G. Gurtisii in the short thick stem large 
woolly leaves, pubescent calyx etc. The only flowers I have 
seen are indifferently preserved and the staminal column 
is very small and difficult to make out. 

The genus is endemic. 

G Gurtisii, King and Gamble. In the crevices of limestone 
rocks. Pungah (Curtis 2951). Endemic. 

Finlaysonia obouata, Wall. Kasum (Curtis), common in tidal 
rivers from Singapore to Burma. 

Gymnanthe rains ularum, King and Gamble. Lankawi small 
islands (Curtis). Endemic. The Genus is confined to 
the Malay islands and Australia. 

Athcrandra acidifolia, Decne. Lankawi at Kwah (Curtis), 
Setul (14959). 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 



1 36 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

The lower leaves are rounded at the tip, not acute 
in the Setul plant. 

Distrib. Penang and Java> 

Strcptocaulon Wallichii, Wight. Lankawi (Eidley and Curtis). 
Perlis, Chupeng. 

Distrib. as far South as Perak. 

Secamone micrantha, Decne. Terutau (Curtis, 2800), Perlis, 
Bukit Lagi (14958), Trang. (Kunstler). 

Distrib. Penang, Java, Temor. 

Toxocarpus Curtisii, Kingand Gamble. Lankawi (Curtis, 2616). 
Endemic. 

T. Lankaiviensis, King and Gamble. Lankawi, (Curtis), 
Endemic. 

Asclepias Curassavica, L. Bangtaphan (Keith). A tropical 
weed from America, common now all over the tropics. 

Baphistemma pulchellum, Wall. Lankawi, Kwah (Curtis). 

Distrib. India and Burma. 
Cynanchumovali folium, Wt. Lankawi, (Curtis), Setul (14957). 

Distrib. Malaya. 
Gymncma acuminatum, Wall. Lankawi, Kwah (Curtis) 

Distrib. India to Java, Malacca. 

Marsdcnia tinctoria, Br. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. India, possibly wild in Malay peninsula, but 
certainly formerly planted by Chinese. 

M. volubilis, Cooke. PulauBadak (Curtis). 

Distrib. India, Ceylon, Java. 
Tylophora tenuis, Bl. Perlis, Kanga at Besih Hangat (14956). 

Distrib. India, Burmah and Malaya. 
T, hirsuta, var. Bangtaphan (Keith). 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 137 

T. asthmatica, Wt. Bangtiplnvi beach (Keith). Flowers yellow, 
occurs also in Singapore, Pahang and Tringganu. Distrib. 
India, Siam and Malaya. 

Hoy a diversifolia, Bl. Kedah, along the river from Gunong 
Geriang, (14955), Eoad to Bukit Pinang (14954), Alor Sta, 
Lankawi. 

Distrib. Burma, Java, Amboyna, whole peninsula. 
There is a form of this with thin and one with thick 
peduncles. 
H. parviflora, Wt. Setul. var ? with lanceolate leaves, acum- 
inate at both ends, 3 inches long, 1 inch across. Perlis on 
the top of Bukit Lagi. 

Distrib. Penang and Tenasserim. 

II. Bidleyi, King and Gamble. Perlis, Kanga (14946) Lankawi 
(Curtis). Bangtaphan (Keith). 

Distrib. whole peninsula very common. 

II. lasiantha, Korth. Kopah (Fox). Distrib. Malay islands 
and peninsula, rare. 

Dischidia Collyris, Wall. Bangtaphan (Keith). Lankawi 
(Aniff). Distrib. Burma, Malay peninsula. 

D. Raffles iana, Wall. Setul. Perlis, Chupeng. 

Distrib. Tenasserim, Peninsula, Borneo, Australia. 
D. benghalensis, Colebr. Lankawi, Pulau Hujong Duri (Curtis). 

Distrib. India, Malaya. 

D. hirsuta, Decne. Bangtaphan (Keith). Distrib. Burmah, 
Malay peninsula and islands. 

Dischidia, tomcntclla, n. sp. 

Long slender climber, branched, softly tomentosewith 
curved white hairs. Leaves in pairs, fleshy, lanceolate, 
acute, base rounded, half an inch long, I inch wide, pus- 
tular when dry, sparingly sprinkled, with long white 
hairs, keel elevated, petiole very short. Peduncle i inch 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



138 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

long, flowers crowded at the top, pink and white. Pedi- 
cels slender tV inch. Calyx lobes free, 5 ovate, obtuse, 
green, short, Corolla tube ovoid as long as the 5 acute 
erect lobe?, A circle of stiffly erect white hairs in the 
mouth, otherwise glabrous. Corona of 5 elongate, lanceo- 
late processes, outers short linear, Staminal column short, 
conic anther cells thick, fleshy, Pollen carriers minute, dark 
brown. 

Perlis, Bukit Lagi (15225). The very small flowers 
make it difficult to analyze. 

LOGANIACE^:. 

Fayraea Curtisii, King and Gamble. Lankawi (Curtis, 1676) 
Pulau Segai (Aniff.) 

F. crenulata, Maing. Kedab, Alor Sta. Distrib. Malay 
peninsula. 

F. fragrans, Koxb. Perlis near Chupeng. Distrib. Malay 
peninsula and islands. 

Mitreola oldcnlandioides, Wall. Lankawi, Kwah ( C. 3685). 

Distrib. India, Burmah, Malay islands and Australia. 

Buddleia asiatica, Lour. Bangtaphan (Keith.) 

Distrib. Indo-Malaya, Indo-China, rare in the 
peninsula. 

GENTIANACE.E. 

Exacum tetragomim, Eoxb. Perlis, fields at Kanga near Bukit 
Lagi, in long grass, Mowers bluish white. 

Distrib. Burma, Borneo, Philippines absent from the 
Peninsula, Clarke's " Singapore Lobb " being an error. 

Microrphium pubcsccns, Clarke. Lankawi Pulau Tanjong 
Sirih (Curtis), Kwah (Ridley and Curtis). Endemic. 

Canscora pcntantliera, Clarke. Lankawi, small islands (Curtis, 
2516) also Limestone rocks Selangor and Perak. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 139 

Limnanthcmam indicum, Thw. Perils, ditches, Chupeng, 
Juttra. Lankawi. Distrib. Mascarene isles, Indo-Malaya, 
Australia. 

L. cristatum, Griseb. Lankawi, Kwah (Curtis.) Distrib. 
India. 

H YDROPHYLL ACE M . 

Hydrolea zeylanica, Vahl. Perlis, Kanga, common in grassy 
fields. 

Distrib. all tropics, but rare in the peninsula. 

BORAGINE^E. 

Tourmfortia Wallichii, Dec. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Perak to Singapore, Java, Sumatra. 

T. argentea, L. Pulau Nipis, Pulau Adang. 

Coldenia procumbens, L. Kedah, Alor Sta ; Perlis Kanga in 
waste ground, a deep green fleshy plant with minute 
yellow, flowers. 

Distrib. Cosmopolitan, but rare in the peninsula. 
Once found at Pekan, Pahang. 

Ehrctia laevis, Koxb. Bangtaphan (Keith, ). 

Distrib. Burmah, Malay peninsula and islands, Aus- 
tralia. 

Cordia Griffithii, Clarke. Perlis, Bukit Lagi (15220). 

C. subcordata, Lam. Tongkah (Curtis), Lankawi and Pulau 
Adang. Distrib. Indo-Malaya, xlustralia and Polynesia. 

CONYOLVULACE/E. 

Erycibe citrinijlora, Griffith, Notul, IV. 284. (1854) Kedah, Alor 
Sta, also Penang Water fall (Curtis(2837). 

Distrib. Moulmein, and Mergui. 

R. A. Soc, No. 59, I9II 



140 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

This plant has been confused with E. glomerata, BI. 
of Java and the Malay peninsula, from which it is very 
distinct in its hairy leaves and stems, yellow flowers, 
smelling of tree bugs according to Curtis of the unpleas- 
ing odour of black mustard according to Griffith. 

The plant was named E. glomerata, Wall. Cat. 1338 
( ? of Blume) in the Flora of British India, then E. 
Wallichii, Prain and Hallier in Bull. Herb. Boiss, 5 (1897. 
p 382), but of course Griffith's excellent name is earlier 
than any of these and his description is quite clear enough 
except that he describes the leaves as "subglabris" where- 
as beneath the nerves are roughly hairy. It is omitted 
altogether from the Materials of the Malay peninsula. 

Eri/cibe expansa, Wall. Lankawi at Kwah (Curtis, 2128) 
Kasum (Curtis. 2128). 

Distrib. Tenasserim. 

E. glomerata, Bl. Lankawi, Sungei BatuAsap (Aniff). Pungah, 
(Curtis, 2947). Shrub, flowers white. 

Distrib. Perak, Java, 

Hcioittia bicolor, W. A. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. tropical Africa, S. E. Asia to Polynesia. 

Aniseia martinicensis, Choisy. Bangtaphan (Keith). Distrib. 
Cosmopolitan. 

Jacqwmontia paniculata, Hallier. Perlis, base of Bukit Lagi, 
and at Ginting Kabok. (14900). Flowers pale blue. 

Distrib. Eastern tropics. 

Merremia vitifolia, Hallier. Bangtaphan (Keith). Perlis, 
Chupeng. Distrib. South East Asia. 

M. hastata, Hallier. Setul. Bangtaphan and Bangtaphanoi 
(Keith). Distrib. Eastern tropics. 

M. cocspitoaa, Halliei. Perlis, Kanga. Trang at Chong 
(Native). Distrib. Indo-Malaya and Indo-China. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 141 

M. umbellata, Hallier. Bangtaphan (Keith). A variety with 
hastate leaves. Distrib. tropics of oltl world. 

Ipomoea pes-mprae, L. Bangtaphan. Bangtaphanoi (Keith), 
Perlis. at Tebing Tinggi. Lankawi, Kwah on the seashore. 

Distrib. Cosmopolitan. 

I. littoralis, Boiss. Flowers white, purple eye, Bangtaphanoi 
(Keith). Distrib. Cosmopolitan. 

I. sagittaefolia, Burm. Kedah, Alor Sta, common. (14899). 

Distrib. Indo-Malaya. 
I. staphylina, Roem and Schult. Kedah, Alor Sta (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula and Sumatra. 
I. polyantha, Miq. Kedah, Alor Sta (Napier). 

Distrib. India and Java, absent from the peninsula. 

2". asarifolm, Choisy. Bangtaphanoi. Erect in marshes 12 to 
24 inches tall, flowers a fine red (Keith; . 

I. campanulata, L. Bangtaphan. Common on roadsides, 
white folds purple, tube yellow, deep purple at the base. 
(Keith). Distrib. India and Malaya. 

I. illustris, Prain. Bangtaphan (Keith). Distrib. Bengal. 

Solan ace^:. 

Solatium nigrum, L. Perlis, Chupeng (14983) Bangtaphan 

(Keith). Distrib. Cosmopolitan. 
S. involucratum, Perlis, Kanga. Distrib. North of Malay 

peninsula, Java. 
S. indicum, L. Bangtaphan (Keith). A shrub with purp?e 

flowers and orange colored fruits used in curries. Distrib. 

Indo-Malaya. 
S. torvum, Sm. Setul, near Batu Bunga. Distrib. S. America, 

Indo-Malaya, China. 
S. rerbascifolium, L. Perlis, Kanga (14982) Bangtaphan 

Kanga ; (Keith), tropics generally. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



142 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

S. acnleatissimum, Jacq. Perlis near Telor Jambu rocks, 
Bangtaphan (Keith). Distrib. Malay peninsula. 

S. mammosum, L. BaDgtaphan (Keith). Established all over 
the peninsula. 

Capsicum frntescens, L. Perlis, Limestone rocks. The Birds- 
eye chili commonly runs wild on the limestone rocks. 

Phy salts minima, L. Bangtaphan, (Keith). Cosmopolitan. 

SCROPHULAKINE^E. 

Adenosma capitatum, Benth. Lankawi, Kesap (Curtis \ 
Kasum (Curtis, 3253). 

Distrib. South East Asia. 

A. hirsutum, Kurz. Lankawi, Terutau (Curtis). Setul, com- 
mon on the heath, (14926). 

Distrib. Province Wellesley, Nicobats, Sumatra, 
Banka, and Borneo. 

Limnophila Ttoxburghii, Don. Lankawi, Kwah, in running 
water (Curtis, 2556). 

Distrib. India, Indo-China, and Philippines. 

L. micrantha, Benth. Kedah, Alor Sta (14927) in ricefields ; 
Setul heath (14929). Flowers all violet. 

Distrib. Pahang East Coast. Indo-China. 

L. villosa, Bl. Perlis, Kanga (14928), Lankawi, Burau, Setul, 
pastures. Distrib. Malay peninsula and islands. 

Limnophila vise id a, n. sp. 

Whole plant 6 inches tall with spreading branches, 
5 inches long, densely covered with small flowers. 
Leaves lanceolate, entire, nan owed to the base, obtuse, 2 
inches long, half an inch wide, nerves about 6 pairs be- 
neath glandular, scabrid. Flowers very numerous, the 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 143 

branches, bracts and calyx thickly covered with glandular 
hairs. Bracts linear, lanceolate. Flowers almost sessile 
on a short pedicel with a linear, acuminate bract, sepals 5, 
linear, as long as the corolla tube, J inch. Corolla white 
tube straight, stout, lobes rounded, very small, all sparing- 
ly hairy, not glandular, Stamens 4, unequal in 2 pairs, fila- 
ments rather stoat, hairy, anthers 2 celled, cells oblong, 
elliptic, yellow, separate. Style as long as the corolla, 
glabrous, stigma rounded with two setaceous processes 
behind it. Ovary glabrous. Capsule shorter than the 
sepals, oblong slightly narrowed upwards, grooved on each 
side, dehiscing longitudinally i inch long. Seeds numer- 
ous. 

Perlis, Kanga, in fields. (15150). Near L. micrantha, 
Benth, but curiously glandular hairy. 

h. sessiliflora, Bl. Lankawi paddy fields (Curtis, 2100). 
Flowers pink. 

Distrib. India. Java and Japan, absent from the 
Malay peninsula. 

L. heterophylla, Benth. var. reflexa. Lankawi paddy fields 
(Curtis). Flowers white. Bangtaphanoi (Keith). Flowers 
pale violet with darker stripes. Distrib. India, Borneo, 
Japan and China. 

Herpestes ifionniera, H. B. K. Bangtaphanoi (Keith). Cos- 
mopolitan. 

Torenia asiatica, L. Bangtaphan (Keith). Distrib. India, 
Java, and China. 

T. ciliata, Sm. A single plant almost entirely glabrous, Perlis, 
Chupeng, near the rocks in waste ground. Distrib. Malay 
peninsula. 

T. polygonoides, Benth. Perlis, Chupeng. Distrib. Tenasserim. 
Malay peninsula, and islands. 

Vandellia Crustacea, Benth. Perlis, Kanga. 

Distrib. tropics of old world, 

R. A. Soc, No, 59, I9H. 



144 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

V. pediinculata, Benth. Bangtapban (Keith) Setul. Lankawi 
Terutau (Curtis). Distrib. Indo-Malaya, Cochin-Cbina. 

V. scabra, Benth. Bangtapban (Keith). Flowers white. 

Distrib. tropics of old world. 

V. data, Benth . Kedah ricefields, Alor Sta (14934), Setul 
(14925). 

V. multiflora, Don. Perlis near Bukit Haigat Besih (14926). 
Almost entirely glabrous. Apparently from description 
this Indian plant not previously recorded from the 
peninsula. 

Artanema angustifolium, Benth. Perlis, Kanga, Tebing Tinggi, 
Bangtaphanoi ("Keith). Some of the Tebing Tinggi plants 
bad leaves like those of A. sesamoides Benth, but the 
flow r ers were exactly like those of the common plant. 

Bonnaya reptdns, Spreng. Kedah, Alor Sta (14930), Chong, 
(Native). Distrib. Indo-Malaya. 

B. veronicaefolia, Spreng. Perlis, Kanga, Setul. Distrib. 
Indo-Malay. 

Scoparia dulcis, L. Setul, common. Bangtapban (Keith). 

Distrib. all tropics. 

Striga lutea, Lour. Perlis, Kanga. Distrib. tropics of old 
world. 

Centranthera Mimifusa, Wall. Setul. Distrib. Indo-Malaya. 
Lentibulabiace^e. 

Utricularia flexuosa, Vahl. Common in ditches, Lankawi 
(Curtis). Perlis near Bukit Lagi, Chupeng etc. Distrib. 
Indo-Malaya to Australia. 

U. verticillata, Benj. Lankawi (Curtis). Distrib. Malay 
peninsula. 

U. racemosa, Wall. Setul heaths. Distrib. Malay peninsula. 

U. orbiculata, Wall. Lankawi Telaya Tujob (Curtis). Dis- 
trib. Indo-Malaya to China, 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 145 

GESNERACE^E. 

Aeschynanthus marmorata, Moore. Lankawi, Gunong Raya, 
(Curtis), Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Burmah, Mergui to Penang. 

Aes. Lobbiana, Hook. Lankawi, Gunong Raya (Curtis, 2503). 

Distrib. whole peninsula, Java, Sumatra, Borneo. 

Didymocarpus purpurea, Ridl. Langkawi, Gunong Chin-Chang, 

(Curtis 2567;. Endemic. 

D. inaequalis, Ridl. Lankawi, Gunong Chin-Chang (Curtis). 
Endemic. 

D. lacunosa, Hook. f. Terutau (Curtis). Endemic. 

Chirita viola, Ridl. Lankawi islands, (Curtis). 

Kedah, Gunong Geriang (14913). Setul, Batu Rajah 
Wang. Endemic. 

C. rupestris, Ridl. Lankawi (Curtis). Endemic. 

C. mollissima, Ridl. Pungab (Curtis). Endemic. 

Tetraphyllnm roseum, Stapf. Pungah (Curtis). Endemic. 

Paraboea ferruginea, Ridl. Lankawi (Curtis). Endemic. 

P. regularis, Ridl. Lankawi (Curtis), Endemic. 

P. laxa, Ridl. Lankawi, Kwah (Curtis). Endemic. 

P. obovata, Lankawi, Gunong Chin-Chang (Curtis). Endemic. 

Boea lanata, Ridl. Lankawi, Dayong Bonting (Curtis), 
Endemic. 

B. acutifolia, Ridl. Lankawi, Goa Chinta (Curtis). En- 
demic. 

B. divaricata, Ridl. Lankawi, Ayer Hangat (Curtis). 

Endemic. 
B. suffraticosa, Ridl. Lankawi, on a small island north of 

of Kwah (Curtis). Endemic. 
B. patens, Ridl. Pungah (Curtis). Endemic. 

K. A. Soc, No. 59, I9H. 

no 



146 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

B. glabra, Eidl. Pungah (Curtis). Endemic. 

B. ferruginea, Eidl, Lankawi (Curtis). Endemic. 

Phylloboea speciosa, Eidl. Lankawi (Curtis). Endemic. 

Baeica brachyandra, Eidl. Lankawi, Gunong, Chin-Chang 
at Kwala Malacca (Curtis). Endemic. 

Lepadanthus flexuosa, Eidl. Kedah, Gunong Geriang on 
limestone rocks. Endemic (14912). 

Epithema saxatile, Bl. Lankawi (Curtis). Distrib. *A11 
limestone rocks in the peninsula Java, Borneo, and 
Sumatra. 

Monophyllea glabra, Eidl. Kasum (Curtis). Endemic. 

BIGNONIACE.E. 
OroxylUmindicum, Vent. Perlis Kanga. 

Distrib. India, Ceylon, Burmah, Cochin- China, 
Malay peninsula, Sumatra, Java. 

Dolichandrone Bhccdii, Seem. Perlis, Kanga, very common 
in the rice fields, one of the most abundant and -con- 
spicuous trees. 

Distrib. Malabar-Coast, Ceylon, Burmah, Andamans 
whole peninsula to Singapore, and Islands to New 
Guinea. A tidal mud plant. 

Stcreospermum fimbriatum, Dec. Perlis, Chupeng, Torgka 
(Curtis). 

j Distrib. Burmah to Malacca. 

Badermachera amocna, Seem. Perlis, Chupeng. 

Distrib. Tavoy, Malay peninsula to Singapore, Java. 

Heterophragma adenophylla, Seem. Kedah, Bukit Pinang 
near Alor Sta, Perlis, Chupeng. 

Distrib. Burmah. 

Jour. Straits Brarich 






TO LOWER SIAM. 147 

ACANTHACE.E. 

Thunbergia lauri folia, Lindl. Lankawi, Kwah (Curtis). 
Perlis in hedges. Kanga. Bangtaphan (Keith). 

It is curious to see this plant, usually a lofty 
jungle climber, growing low in hedges as at Kanga. 

Distrib. Arracan to Malacca. 

Th. fragrans, Eoxb. Perlis, Tebing Tinggi, quite glabrous- 
Possibly an escape from cultivation. I have only seen 
it elsewhere as a garden escape. 

var. javanica, Lankawi (Curtis), Perlis, Bukit 
Lagi, and Tebing Tinggi, Setul. 

All these forms are only hairy beneath on the 
nerves, very different from the plant on the limestone 
rocks at Gua Batu, which is quite woolly on the back 
of the leaves. The true fragrans is an Indian plant. 

Nelson ia campestris, R. Br. Open places common, Kedah, 
Alor Sta, Gunong Geriang, (14967), Perlis, Tebing Tinggi, 
(14968), Lankawi (Ridley, 8312). Bangtaphanoi, (Keith). 

Flowers light blue, Keith describes it as pale blue 
at edge of upper lobes, middle purple, lower lobes violet, 
Bracts with white spots and hairs. 

Distrib. Penang and Pahang. Both hemispheres. 

Staurogyne malaccensis, Kze. Kedah, Gunong Geriang. Lan- 
kawi, Burau (Ridley). (Curtis). Perlis, Ginting Kabok 
(14966J, Kasum (Curtis). 

The Kedah and Perlis plants are more hairy than 
usual. The Burau plant a very small form on rocks in the 
stream. 

Distrib. Tenasserim, as far north as Malacca, Java. 

S. lasiobotrys, Kuntze. Lankawi at Kwah (Ridley, 8328) and 
at Sungei Batu Asap (Aniff). 

Distrib. Moulmein, Mergui, Tavoy to Selangor. 

R. A. Soc, No. 59. 19". 



148 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

S. merguensis, Kze. Lankawi, Gunong Chin-Chang (Curtis), 
Trang (Goldham). 

Distrih. Mergui to Perak. 

Hygrophila angustifolia, K. Br. Bangtaphanoi (Keith). 

H. guadrivalvis, Nees. Kedah, Base of Gunong Geriang 
Perlis, Kanga and Tebing Tinggi. (This, a small leaved 
creeping form, 14975). Bangtaphan (Keith). [ 

The commonest species. Distrih. India, Malay 
peninsula, Java, Borneo, Tonkin. 

Nomaphila stricta, Nees. Swamps usually tidal, Perlis, Tehing 
Tinggi, very common (14984). 

Distrib. Peninsula, Java, Philippines, Borneo. 

N. minor, Clarke. Extremely abundant in dried up ricefields 
in Perlis, at Kanga (14983). Distrib. Perak. 

Euellia repens, L. Kedah, Alor Sta, and Gunong Geriang, 
(14963). 

Distrib. Tenasserim to Singapore, China and Malay 
Archipelago. 

Aporuellia axillaris, Clarke. Perlis, Chupeng. Tongkah (Cur- 
tis). Endemic. 

Hemigraphis Bidleyi, Clarke. Kedah, Gunong Geriang, Perlis, 
Chupeng, Bangtaphan (Keich). 

Distrib. Pahang and Perak. 

H. platycarpos, Clarke. Kedah, Alor Sta, dry places. Dis- 
trib. Malay peninsula. 

Hemigraphis alternata, T. Anders. 

Stem slender, glabrous except the young parts, strict 
little or not branched, leafy onlv at the top. Leaves lan- 
ceolate, acuminate at both ends, rather stiff subcoriaceous 
with the nerves very prominent beneath, in young leaves 
nerves covered with white hairs beneath, quite glabrous 
when adult, rather variable in shape, viz. 

i Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 149. 

(a) Narrowly lanceolate, 2| inches long, J inch wide, 
nerves prominent ascending. (Perlis 15052). 

(b) Broadly lanceolate, 3 inches long, f inch wide, petiole 

longer i inch long, nerves more spreading. Setul 
(15051). 

(c) Much smaller plant often only 3 inches tall, leaves 

smaller, occasionally ovate, usually broadly lanceolate, 
1 inch long, § inch wide. Inflorescence half to 1 
inch tall, compact. 

Bracts spathulate, ovate, acute, hairy with white hairs, 
4 inch long. Calyx lobes lorate obtuse, thickly white 
hairy as long as the corolla tube. Corolla J inch long, white, 
lobes rounded, glabrous outside, mouth full of white 
hairs. Stamens 4, linear, oblong glabrous. Capsule 4 inch 
long, oblong, slightly flattened hairy at the tip, shortly 
beaked. 

Kedah, Alor Sta in fields, Perlis, Kanga, Setul. 

This plant seems to be very variable and different 
as these forms are in appearance they seem to run into 
each other, and I cannot specifically distinguish them. 

Cystacanthus punctatus, n. sp. 

Stem simple, leafy only at the top, 15 inches tall, 
about i inch through, internodes rather long and swollen 
at both ends. Leaves herbaceous, lanceolate, apex 
shortly acuminate, base long acuminate, glabrous when 
adult, margins undulate, 6 inches long, 2 inches wide, 
nerves 8 pairs meeting in straight arches. Inflorescence 
terminal spicate, 5 inches long, flowers numerous, crowd- 
ed, rachis pubescent as are bracts and uppermost leaves. 
Bracts leafy ones, ovate, pubescent. Bracteols linear, 
pubescent, i inch long. Calyx lobes linear, acuminate, 
tube campanulate, as long as lobes, shorter than the 
bracteole, pubescent, Corolla half an inch long, tube 
campanulate, decurved, pubescent, lobes short, rounded., 

R. A. Soc, No. 59. 1911. 



150 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

white with pink spots in the throat. Stamens 2, fila- 
ments adnate to the corolla, base slender, glabrous, 
anthers oblong, style slender, glabrous, Capsule c^lindiic 
blunt, half an inch long. 

Kopah (Fox, Eidley, 12607) with a drawing by Mo- 
hamed Aniff. 

This is near C. turgida, but has apparently always 
a simple unbranched or little branched stem, larger leaves, 
and flowers quite different in coloring. 

Acanthopalc malasica, Clarke. Lankawi (Eidley.) Endemic. 

Acanthus iUcifolius, L. Setul in tidal swamps by the river. 
I have not met with this in the peninsula. 

A. ebractcatus, Vahl. Setul, abundant in the fields round the 
rocks. 

Though these plants dry badly and are somewhat 
difficult to distinguish when dry, no one could possibly 
confuse them in life. A. iUcifolius has flowers quite 
twice as large jind of a bright azure blue, the great size of 
the blue lower lip makes it very showy. The fruits are 
also much larger. It is quite absent from the South ot 
the peninsula. A. cbracteatus, has much smaller white 
(occasionally light blue) flowers, and smaller fruit. It is 
the common species all over the South of the peninsula. 

Gymnostachyum dccurrcns, Stapf. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Pahang and Perak. 
G. divers if oli am, Clarke. Lankawi (Curtis), Setul. 

Distrib. Perak. 

G. ccylanicwm, Arm Lankawi (Curtis). Distrib. Ceylon. 

Gymnostachyum Keithii, n. sp. 

Erect or decumbent, woody, erect stem, 6 inches 
long. Leaves ovate, subacute, base rounded or slightly 
narrowed, glabrous above, pubescent on the midrib, be- 
neath minutely pustular on both surfaces, nerves about 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 161 

4 pairs, 3| inch long, 2i inch wide, petiole slender, 2 
inches long. Spikes terminal 4, the longest 9i inches, the 
others about 6 inches long. Flowers numerous, small, 
solitary, rachis pubescent, Bracts to inch long, ovate, 
acuminate. Calyx longer, lobes 5, lanceolate, acuminate, 
acute, Corolla short, I inch long, tube little longer than the 
calyx, bilobed, upper lobe white, lanceolate, lower lobe 
trilobed, lobes acute, more fleshy, white with purple centre. 
Stamens adnate to corolla mouth, anther oblong, rather 
large, black, "hidden in the folds of the lip." Ovary cylin : 
dric, style slender minutely pubescent, stigma clubbed. 
Capsule cylindric, f inch long, seeded minutely pustular. 

Bangtaphan, Klang Loi (KeithV In shady places. 
Nearest I think to G. pohjneuron, Clarke, which it resem- 
bles in habit, but with fewer nerves. It apparently creeps 
for some distance with stout roots, and then throws up an 
erect stem. I have only seen one specimen. 

G. poly neuron, Clarke. Tongka (Curtis,). Endemic. 

Andrographis paniculata, Nees. Setul, a garden weed, flowers 
white, (14978). 

Distrib. India to Penang. 

A. tenuiflora, Anders. Lanka wi, all collectors and Terutau 
(Curtis). 

Lepidcu/athis incurva, Nees. Kedah, Gunong Geriang (14969), 
Lankawi, Perlis, Chupeng (14970). 

Distrib. Penang, India, China, Malay islands. 

L. chlorostachya, Nees. Bangtapban, Klang Loi (Keith). "A 
small specimen but apparently of the species. Pungah 
(Curtis). Distrib. Mergui. 

Barleriu prionitis, L. Perlis Pyocks, Tebing Tinggi (14985), 
Bangtaphan. Distrib. Africa and India. Probably not 
wild here, said to be common inSiam. 

R. A. Soc, No. 59, 19". 



152 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Eranthemum porpliyranthos, Clarke. A stouter form than 
usual, taller, flowers violet or white, leaves thicker. Seeds 
reticulate. Capsule pubescent. Kedah, Gunong Geriang. 
Perlis, Tebing Tinggi (14973); Bukit Lagi. Bangtaphan 
(Keith); Trang at Chong (Native). 
Distrib. Malay peninsula. 

E. malaccense, Clarke. Lankawi (8335, Ridley), Kwah (Cur- 
tis), Perlis, Chupeng (14971), Bangtaphan (Keith). 

The flowers have smaller lobes than the typical 
plant and it is often dwarf here. It fruits here, which it 
rarely does elsewhere. Capsule l-l-£ inch long, narrowed 
base, f inch long, dilated portion \ inch wide, beaked, 
glabrous, fuscous greenish. Seeds 4, orbicular, reticulate, 
rugose, brown. 

Clinacanthus Burmanni, Nees. Tongkah (Curtis). 

Justicia subcymosa, Clarke. Perlis, Tebing Tinggi, (14961), 
Kanga. Kedah, Gunong Geriang (14960), 
Distrib. south to Selangor. 

J. sclangorcnsis, Clarke. Lankawi, Kwah (Curtis 2117). 

Clarke quotes this number and has written up this 
sheet under J. ptychostoma, but it is exactly similar to 
the type of J. selangorcnsis, Ridley 7587, from Ginting 
Peras, except that the bracts are pubescent ; the Selangor 
plant is however in fruit, and may have lost its pubes- 
cence. 

J. ptychostoma, Nees. Lankawi (Curtis). Perlis, Ginting 
Kabok. Nainsap Bangtaphan (Keith). Distrib. Malay 
peninsula and Sumatra. 

J % uber r C. B. Clarke. Chong (Native). Distrib. Limestone 
rocks, Perak and Selangor. 

J. valida, n. sp. 

A tall half-shrubby plant with a rather stout 
stem, nlabrous, except the inflorescence and young parts 
which are pubescent. Leaves opposite? equal, herbaceous, 

Jour. Straits Branch 



-. 



TO LOWER SI AM. 153 

broadly lanceolate, 8 inches long by 3i inches wide, apex 
acuminate, obtuse, basecuneate, nerves 8 pairs meeting in 
loops some distance from the margin, midrib prominent 
beneath, nerves elevate beneath, not above, bundles of 
raphides numerous and conspicuous when dry, petiole 1 to 
half an inch long. Inflorescence 8 to 10 inches long, 
thickly hairy. Flowers subsessile in whorls, J- to i an 
inch apart. Bracts linear, acute, i inch long or less, 
Sepals lanceolate, acuminate, narrow, free nearly to the 
base, hairy, Corolla i inch long, hairy outside, tube short 
and stout, upper lobe green with pink spots, oblong obtuse, 
lower 3 lobed, lobes oblong, obtuse, hairy outside, green, 
Stamens 2 exsert, anthers elliptic, hairy on the back, cells 
parallel separate with a short mucro at the. base, filaments 
long, linear. Disc cup shaped, hairy. Style hairy. Capsule 
glabrous, half an inch long, 2 seeded. Seeds flat, pale, 
rugose, reticulate. 

Kedah. Woods at Gunong Geriang (1504!)), Bangta- 
phan, in damp shady places (Keith). 

A stout branched shrublet about 2 feet tall, glabrous, 
except for the inflorescence, which curiously resembles 
that of Eranthemum. caudi folium, Clarke. 

J. rupcstris, n. sp. 

Stem slightly woody, slender, terete, branched, gla- 
brous below, younger parts with a line of curly white hairs 
on each side, branches opposite, whole plant about 12-18 
inches tall. Leaves opposite, equal, lanceolate, acuminate, 
at both ends, 5 inches long, 1 inch wide or less, subcoria- 
ceous, adults glabrous except the midrib on both surfaces, 
covered with appressed yellowish hairs, petiole i inch 
long, winged to base, margined with curly hairs> Flower 
spikes terminal on the ends of the branches subcylindric, 
obtuse, 1 inch long. Bracts orbicular, petioled, nearly 4 
inch long, green, apex rounded, bright green, pubescent, 
margins with slightly longer hairs. Calyx shortly tubular, 

R. A. Soc, No. 59. J9H. 



154 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

teeth narrow, acuminate, linear, pubescent, ro inch long. 
Corolla whitest inch long, hairy outside, tube shorter than 
the limb cylindric, upper lobe elliptic, ovate, apex rounded, 
lower longer, 3 iobed, lateral lobes acute, narrow, short, 
median broader, rounded, ^palate with radiating raised 
nerves, Stamens 2. shorter than the corolla, glabrous, 
filaments cylindric, anther cells half elliptic, separate, 2, 
one slightly above the other, tail very short, ovoid, not 
conspicuously white. Style filiform, pubescent, ovary 
pubescent. Capsule s inch long, pubescent outside, rather 
broad. Seeds ovoid, fiat, reticulate. 

Perils, Bukit Lagi, (Feb. 27) 15051, allied to J. 
ptychostoma, Nees. but more shrubby with hairy flowers. 

Vicliptcra rosea, n. sp. 

Herb, stem 4-angled, glabrous, about a foot tall, 
branched. Leaves opposite, equal, lanceolate or ovate, base 
subcuneate, apex shortly, bluntly acuminate, glabrous ex- 
cept on midrib above and nerves beneath with brownish 
adpressed hairs, nerves. 6 pairs, H to 3 inches long, 1-lf 
inch wide, petiole i inch long. Flowers crowded in cymes 
in the upper axils and forming a terminal spike. Bracts 
ovate, cuspidate, nearly sessile, i inch long, green, hairy, 
margins fringed with longer hairs, Flowers sessile, sepals 
linear, free, nearly to base | inch long, pubescent. Corolla 
pink, tube i inch long, cylindric, lobes as long linear, 
oblong, obtuse, slightly hairy at the base. Stamens 2, 
filaments long, yellow, glabrous, anthers curved, 2 celled, 
elongate. Style filiform, ovary, oblong, hairy. Disc cupu- 
lar. Fruit i inch long, narrow, hairy on the back, seed 
elliptic, flat, cinnamon brown, margins pustulate. 

Kedah, Gunong Geriang ; on dry slopes of limestone 
rock (15050) a. Pedis, Bukit Lagi (5050). Abundant. 

Very like D. Macleari of Christmas Island, from 
which it differs in its obovate more rounded bracts, pubes- 
cent and very shortly mucronate, the lower ones in the 
spike being rounded and not armed. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM, 155 

Rhinacanthus commiuiis, Nees. Perils, Tebing Tinggi, Tongka 
at Puket (Curtis), Setul (14977), Bangtaphanpi (Keith). 
Distrib. all over the East except the Malay peninsula, 
but said to be cultivated only. 

Pcristrophe acuminata, Nees. Kedah, Aim* Sta. Distrib. Tavoy 
to Java, very common in the Malay peninsula. 

P. bicalyculata, Nees. Setul, apparently this species. Dis- 
trib. Africa and India. 

Iiungia minutiflora, Clarke. Lankawi, small Islands, (Curtis, 
3689). Endemic., 

E. pcctinata, Nees. It. pare i flora, var. Perlis, Kanga (11962). 
Open fields. Distrib. India. 

VERBENACE/E. 

Stachytarpheta jamaicensis, Vahl. Very common at Setul. 

Geimsia farinosa, Bl. Lankawi, (Curtis, 2552), Bangtaphan 
(Keith). Distrib. Malaya. 

Callicarpa a?ogustifolia, King and Gamble. Lankawi (Eidley, 
8330). Distrib. Limestone rocks, Perak. 

C. cana, L. Perlis, Tebing Tinggi (11945). 

Distrib. Malay peninsula and islands, Australia. 

C. longifolia, Lam. Lankawi (Curtis, 2131), Bangtaphan 
(Keith). Distrib. Nicobars to Malaya and Australia. 

Premna integrifolia, L. var. angmtior, Lankawi (Curtis). Dis- 
trib. Tenasserim to Singapore. 

P. foetida, Eeinwdt. Variety with smaller ovate cordate leaves 
with sinuate edges. Kedah, Alor Sta (14944), Perlis, 
Kanga. 

Distrib. Malaya. 
P. trichostoma, Miq._ Terutau (Qurtis 2796). 
Distrib. Malaya. , ,-, 

R. A. Soc, No. 59, I.9H 



156 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

P. cordifolia, Roxb. Perlis, Chupeng (14943). 

Distrib. Malay peninsula. 

Gmelina villosa, Roxb. Lanka wi (Curtis), Perlis Woods by 
Bukit Besih Hangat, Kanga (14942). Distrib. Burmah, 
Nicobars, Siam and Malaya. 

Clcrodendron neriifolium, Wall. Lankawi (Curtis), Perlis near 
Tebing Tinggi, Bangtaphan (Keith.) 

Common in tidal swamps. Distrib. Burmah, Malaya 
to Polynesia. 

C. Lankawiense, King and Gamble. Terutau (Curtis, 3789) 
Lankawi, Telaya Tujch (2515). Endemic. 

C. pendiditloriim,, Wall. 

Kedah, Gunong Geriang (Ridley 14940 Napier). 
Tongka (Micholitz), Trang at Chong. 

Distrib. Burmah, Nicobars, Penang, and Limestone 
rocks, Perak and Selangor. 

C. infortunatum, L. Pungah (Curtis, 3251). 

C. villosum, Bl. Bangtaphan (Keith). Perlis, Chupeng, common. 
Distrib. Burmah and Malaya. 

C. paniculatum, L. Bangtaphan (Keith). Distrib. Siam and 
Malaya. 

CI. siphonanthus, Br. Kedah near Bukit Pinang, Alor Sta, 
Kopah (Aniff), Bangtaphanoi (Keith). 

Distrib. India, Siam, Malay islands, Pahang East 
Coast, Singapore, Perak. 

Vitex tri folia, 

The creeping sea shore form with one foliolate leaves. 
Bangtaphanoi (Keith) . 

var. typical ; erect shrub, trifoliolate. 

Bangtaphan '(Keith\ Lankawi, Burau Bay. 

Distrib. Indo-Malaya, Australia, Japan. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 157 

V. siamiea, Williams. Lankawi, Dayong Bonting and Kwah. 
Fox (Ridley, 12720), (Curtis, 1683). 

Distrib. Limestone rocks and Selangor. 

V. pubescens, Vahl. Perlis, Kanga (14939), Setul (14938). Dis- 
trib, India, Burmah, Malaya. 

Peronema canescens, Jack. Perl's, Chupeng. 

Distrib. Malaya. 

Glossocarija premnoides, n. sp. 

Shrub, stems closely brown, pubescent, internodes half 
an inch long, Leaves opposite, ovate, apex rounded, base 
cordate, thinly coriaceous, 2 inches long, 1| inch wide, above 
glabrous or in younger ones pubescent on the nerves 
beneath, nerves usually pubescent, nerves 4 pairs, curved 
ascending, petiole \ inch long, pubescent. Panicle short, 
dense, sessile, pubescent, 2 inches long, 2j inches wide, 
flowers numerous, small. Bracts minute. Calyx urnshaped, 
very obscurely 5 lobed, pubescent, \ inch long. Corolla 
white, tube slender, \ inch long, pubescent, lobes 4 pubes- 
cent outside. Stamens 4, long exsert filiform, longer than 
the corolla, anthers minute, elliptic. Style long filiform, 
with 2 short filiform stigmas, Fruit cylindric, rounded at 
the tip, pubescent, \ inch long, dehiscing into four valves 
each containing a single linear oblong seed rounded on the 
back, angled in the inner face. 

Perlis, Besih Hangat (15149). 

Three species of Glossocarija are recorded, one from 
Ceylon, one from Burma, and one from Australia. The 
Perlis plant has a much more compact inflorescence than 
the Ceylon species, and the leaves are not cordate. 

Spkenodesme ferruginea, Briquet. S. microsii/lis, Clarke. 

Lankawi, Terutau (Curtis). Kedah, Bukit Pinang 
near Alor Sta (14938). Perlis, Kanga, very common, 
Setul, Punga (Curtis). 

R, A. Soc, No. 59- 19H, 



158 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL FXPEDITION 

Distrib. Burmah, Moulmein and Mergui, Tavoy, Siam. 

The specific name ferruginea is extremely unsuitable 
for a plant of which flowers and fruit are of a pale 
whitish yellow. This plant is very conspicuous all over 
this district, growing in open places and forming sar- 
mentose bubhes. The flowers are small and whitish 
yellow. The bracts are nearly white, a very showy 
plant with its great masses of bracts. 

S. triflora, Wight. Lankawi (Fox). 

Distrib. Whole peninsula and Sumatra. 

8. pcntandra, Jack. Lankawi, Kwah (Curtis, 2522)? Setul, 
Bukit Kajah Wang (14947), Bangtapbanoi (Keith). 
Distrib. Tndo-Malaya. 

Congea tomentosa, Eoxb. Kopah (AnifT), Punga (Curtis, 2969), 
Bangtaphan abounding in big trees in jungle (Keith). 
Distrib. Burmah, Chittagong, Siam. 

Avicennia officinalis, L. Kedah, very common at the mouth 
of the rivers, Alor Sta, also Perlis and Setul. 

Lab i at. e. 

Ortho.siphon stamineus, Benth. Lankawi, Kwah (Curtis), 
Bangtaphan (Keith). I saw it in an old garden at Setul 
but possibly introduced. It is certainly not wild in 
Singapore and probably not in Kunstler's locality in 
Perak. It is common in cultivation as a drug and orna- 
mental plant, and known as Kumis Kuching. 

Cymaria dichotoma, Benth. Kedah on Gunong Geriang 
(14927), Perlis, Bukit Lagi, (14929), Bangtaphan (Keith). 
Distrib. Limestone rocks as far south as Ipoh and 
Burmah. Flowers yellow. 

Di/sopJtylla vertieillata, Benth. Lankawi (Curtis). Perlis, 
Bukit Hangat Besih, Kanga, in ricefields. Distrib. 
S. E. Asia and Australia. Abesent from the peninsula. 

J), auricularia, Bl, Perlis, Kanga. Distrib. S. E. Asia. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 159 

Leucas zeylcmica, Box. Setul. Distrib. S. E. Asia. 

L. lavand uli folia , Sm. Perlis at Kanga. Distrib. S. E. Asia, 

Mascarenes. 
Moschosma polystachyum, Benth. Kedah, rice-fields near 

.Gunong Geriang (14930),: Perils, Tebing Tinggi (14928), 

Bangtaphanoi (Keith). Flowers blue and white. Distrib. 

Indo-Malaya, Africa, and Australia, absent from the 

Malay peninsula. 

Anisochihis siamensis, n. sp. 

Branched herb, 12 inches tall, stem hairy with thin 
white hairs, not angled. Leaves lanceolate, sessile, -sub- 
acute, li inch long, \ inch w T ide, hairy. Flowers in 
dense cylindric, terminal spikes, sessile, very small. 
Bracts oblong rounded at 'the tip, excavate nerved, hairy 
at base. Calyx bilobed, up^er lobe very short, entire, lower 
lobe oblong with a rounded tip, thickly hairy at the 
base, dark brown colored above, Corolla tube campanulate 
short, upper limb spathulate, oblong lipped with white 
hairs, lower 3 lobed spreading, side lobes short, obtuse, 
median as long thickened at the tip, tube white, limb blue, 
whole flower § inch long. Stamens 4, filaments exsert, 
hairy, blue, anthers small globose. Style filiform with 2 
short filiform arms. 

Bangtaphan paddy fields (Keith), abundant, Bracts 
Purple and green. 

I cannot fit this species into any of those des- 
cribed in the flora of British India. I have not seen 
the fruiting calyx by which Hooker sorts the species, but 
the calyx in flower has the upper tip entire, very short, 
and except at the base glabrous. 
(Acrocephalus cajiitatus, Benth. I find in looking over the 
herbarium, I collected a single plant of this Indian 
speeies at Pulau Tawar in Pahang in 1891. The flowers 
were light blue. It has not previously been recorded 
from the peninsula). 

R, A. Soc, No, 59, tqii, 



160 AN ACCOUNT. OF A BOTANICAL EXPEDITION 

APETAL^E. 

NYCTAGINEyE. 

Boerhaavia repens, L. Lankawi, Kwah Beach (14932), 
Bangtaphanoi (Keith). Distrib. Tropics generally. 

B. repanda, Wild. Perlis in the mouth of the cave and 
along the face of the rocks, Chupeng (15153). 

A very pretty bright rose pink flower with long 
stamens and stout woody rhizomes. Distrib. India to 
Burmah. 

Pisonia aculeata, L. Scandent on limestone rocks, Perlis, 
Bukit Lagi (15216 . Distrib. Tropics generally, not 
known from the peninsula. 

Amaranthace^e. 

Deeringia celosioides, Br. Perlis, Chupeng (14943), Bang- 
taphan (Keith). 

The short spiked form with white fruit according 
to Keith. It is usually scarlet. Distrib. India, Malaya, 
China, Australia. 

Cyathula pro strata, Bl. Bangtaphan (Keith \ 

Distrib. Tropics generally. 

A Item anther a sessilis, Br. Bangtaphan and Bangtaphanoi 
(Keith). Distiib. Tropics. 

Amaranthus viridis, L. Lankawi, Kwah beach (14931). 

Distrib. whole Tropics. 

A, spinosus, L. Bangtaphan (Keith). Distrib. all Tropics. 

A. gangeticiis, L. Bangtaphan (Keith). Eed leaved variety. 
All Tropics. 

Acliyranthes aspera, L. Bangtaphan (Keith \ 

Distrib. whole world. 

Gomphrcna qlobosa, L. Bangtaphan (Keith). 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 161 

Psilotrichum trichotomum, Bl. Setul. 

Distrib. Assam, Pegu, Borneo, Philippines. 

POLYGONACEjE. 

Polygonum minus, Huds. Bangtaphan (Keith). Setul rice- 
fields near Batu Bunga. 

Distrib. Palaearctics to Malay peninsula. 

P. barbatum, L. Kedah near Gunong Geriang, Perlis, 
Chupeng and Tebing Tinggi (14929), Bangtaphanoi 
(Keith). Distrib. Tropics. 

P. tomentosum, Willd. Perlis, Telok Jambu, Kanga (14928). 

Distrib. Africa to Indo-Malaya. 

P. stagninum, Meissn. Perlis, Tebing Tinggi (14927). Bracts 
red, flowers white. Distrib. India to Burmah. 

PODOSTEMONACEyE . 

Podostemon algaeformis, Benth ? Bangtaphan, Klong Thong 
(Keith). 

This is the first species of this order yet met with 
here. I have sought in vain for any species in the 
Malay peninsula. 

AEISTOLOCHIACE^. 

Bragantia tomentosa, Bl. Kedah, Bukit Pinang near Alor 
Sta. Lankawi, Tanjong Sirih and Lankawi island 
(Curtis). Perlis, Ginting Kabok. 

Distrib. Sylhet, Moulmein, Malay peninsula and 
Java. 

Nepenthace^e. 

Nepenthes vhyllamph ova, J ack. Lankawi (Md. Aniff). Distrib. 
Indo-Malaya. 

R. A. Soc, No. 59, I9U. 

*11 



162 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

The rarity of pitcher plants in this region is very 
marked. 

Piper ACEvE. 

Piper ribesioides, Wall. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Bur m ah to Singapore. 

P. retrofractum, Tongka (Curtis), Bangtaphanoi (Keith). 
" A climber round a tree near a house, the fruit eaten 
and used as a medicine for ulcers." 

P. miniatum, Bl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Malay Peninsula and islands. 

P. sp. 

Perlis, Tebing Tinggi (14966). A climbing pepper, 
covering the rocks in dense masses with deep green 
shining leaves. Only very young spikes of flowers seen. 

Chloranthace^e. 

Chloranthus officinalis, Lankawi, Kwah (Ridley). Distrib. 
Malay peninsula. 

Myristicace.e. 

Myristica Irya, var. longifolia, Setul, Bukit Rajah Wang 
(14957). Distrib. Ceylon, Burmah, Malay. 

M. majuscula, King. Kopah (Aniff). Distrib. Malay penin- 
sula. 

M. missionis, Wall. Perlis, Chupeng (14958). Lankawi, Kwala 
Kwah (Aniff). 

A variety with more coriaceous leaves, at Setul 
(14959) 

Distrib. Burmah, Malay peninsula. 

Jour, Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 163 

LALTRINEyE. 

These were named for me by Mr. Gamble. 
Phosbe paniculata, Nees. Chong in Trang (14737). 

Distrib. Nepal to Burmah and the Malay peninsula. 

P. cuneata, Bl. var. Chong (Native collector). 

Nothophoebe umbeUiftora, Bl. Puket (Curtis, 2933). 

Litsea polyaniha, Juss. Bangtaphan (Keith). Distrib. India, 
Tenasserim, and Malay peninsula. 

L. amcira, Bl. A form with small leaves. Kedah, Alor Sta, 
Perlis, Kanga (15186) var. attenuata, Meissn. Kedah, 
Gunong Geriang (14965), Lankawi (Curtis, 2610). 

Distrib. common in the Malay peninsula. Pegu 
and Tavoy. 

L. chinensis, Lam. Bangtaphan (Keith). 

L. lankaiviensis, Gamble. Terutau (Curtis, 2793). Endemic. 

L. grandis, Wall or very near. Kopah (Aniff). 

Tetradenia zeylanica, Nees. Setul (14962, 14964). Lankawi, 
Kwah (Aniff). Common on open sandy places, Indo- 
Malaya. 

Cassytha filiformis, L. Perlis at Chupeng (14918(, Setul 
(14919), Bangtaphan beach (Keith). 

Distrib. Tropics generally, usually by the sea. 

Hemandia peltata, Meissn. Trang (Goldham), Pulau Adang. 

Distrib. Eastern Tropics. 

PROTEACE.E. 

Heliciaexcelsa,^. Setul. Lankawi, SungeiBatuAsap (Aniff). 

Distrib. Tenasserim, Cambodia, and the Malay 
peninsula. 

R. A. Soc, No. 59, 19". 



1 64 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

THYMELEACEJE. 

Linostoma pauciflorum, Griff. Perlis at Chupeng. A form 
with the bracts, tinted, light rose pink instead of the 
ordinary yellowish white, (14916). 

Distrib. Tenasserim to Singapore and Sumatra. 

Scleropyrum Wallichianum, Am. Lankawi at Sungei Batu 
Asap (Aniff). 

Distrib. Deccan Peninsula and Ceylon. This is very 
distinct from Scl. maingayi, Hook. fil. which is common in 
the peninsula and which has simple solitary stamens, 
not bifid or in connate pairs as in Wallichianum. S. 
maingayi described dubiously as spiny in the Flora of 
British India has the stem furnished with many strong 
spines. 

LORANTHAGE^E. 

Viscum articulation, Burm. Setul on the heath (14925). 

Distrib. India, South to Ceylon and Singapore and 
Malay islands. 

V. monoicum, Roxb. Kasum (Curtis, 3265). 

Distrib. India to Tenasserim. 
Loranthus pulcher, Dec. Setul (14923). 

Distrib. Malay peninsula. 
L. coccinem, Jack, Perlis, Chupeng (14922). 

Distrib. Ava, Malay peninsula to Singapore. 
L. ferrugimiis, Roxb. Lankawi (Curtis, 2640). 

Distrib. Penang to Singapore, Java, Sumatra. 
L. malaccensis, Hook. fil. Kedah, Alor Sta (14924). 

Distrib. Peninsula. 
L. pentandrus, L. Setul. A stout form (14921). 

Distrib. Sylhet to Singapore, Malay islands. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 165 

L. crassus, Hook. ill. Lankawi (Curtis, 2641). 

Distrib. Peninsula to Singapore. 
L. grandifrons, King. Kasum (Curtis, 3266). 

Distrib Malay Peninsula. 

L. ampullaceus, Roxb. Perlis, Kanga (11920), Lankawi 
(Curtis), Setul (14920). 

Distrib. Bengal to Singapore. 

L. avenis, Bl. Setul. Flowers red, (15238). This differs 
from Blume's figure in the Flora Javae only in the 
nerves of the leaf being visible and the petiole slightly 
longer. Blume's ligure is however taken from the life 
and the nerves may be invisible then. Native of Java 
and Sumatra. 

SANTALACE^E. 

Hcnslowia varians, Bl. Perlis, Chupeng (11926), Lankawi 
(Curtis). 

Distrib. Tenasserim to Singapore and Borneo. 

H. bujcifolia, Bl. Perlis, Chupeng (11933). 

Distrib. Malacca, Singapore, Borneo. 

Gh&mpereia Griffithiana, Planch. Lankawi (Aniff). Distrib. 
Burmah, Malaya. 

BALANOPHOKACEiE . 

Balanophora dioica, Br. Bangtaphan (Keith). Specimen poor 
and somewhat doubtful. 

EUPHORBIACE.E. 
Euphorbia autiquorum, Lam. 

■j "On limestone rocks in Lankawi at ivwah (Curtis, 
2580) and Pulau Hujong Duri, Perlis, Bukit Lagi, Tebing 
Tinggi. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



166 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Undoubtedly wild here, it occurs at the dry exposed 
tops of the limestone ridges. Curtis says that the hard 
woody part of the stem is in repute as medicine under 
the name of Tras Sudu. 

E. pilulifera, L. On the beach, Bangtaphan (Keith). Distrib. 
all warm countries. 

E. atoto, Forst. Bangtaphan (Keith). 

Perlis on the mud banks between the ricenelds at 
Kanga. A most unusual locality for this seasand-hill 
plant (14896). 

Distrib. Indo-Malaya, China, Australia. 

Buxus rupicola, n. sp. 

Shrub with pale corky bark. Leaves alternate, elliptic 
oblanceolate, obtuse, base acuminate, stiffly coriaceous, 
nerves, invisible, margins recurved, 2i-3 inches long, 
f-1 inch wide, petiole 4 inch, winged to the base. Flowers 
in short axillary racemes or panicles, J inch long. Bracts 
persistent, ovate, i the length of the pedicels. Male flowers 
on short scurfy pedicels, j\ inch long. Sepals 4, trian- 
gular, ovate, blunt, Stamens 4, filaments slender,^ a little 
longer than the sepals, anthers curved, obtuse. Female 
flowers terminal on the racemes, i inch long. Sepals as 
in males, but 2 more outer ones and apex more rounded, 
Styles 3, short, thick, recurved, separate to base. Fruit 
not seen. 

Lankawi near Dayong Bonting, Feb. 1890. (Curtis, 
2662). A shrub growing on almost bare rocks close to 
the sea. 

The distribution of the genus Buxus is rather re- 
markable in that, though widely scattered over the world 
in both cold and hot climates, there are considerable 
areas in which it is not met with. There are between 
twenty and thirty species known occurring in Eurcpe. 
Temperate Asia and America both Mainland and the 

h 
Jour, Straits Branc 



TO LOWER SIAM. 167 

West Indies, Africa and its islands but is absent from the 
Malay region except the Philippines where there is one 
species. 

Bridclia tomentosa, Bl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Indo-Malaya, China, Australia. 

Br. pcdiccllata, n. sp. 

A small tree, Leaves alternate, elliptic or oblong 
obtuse, rounded at both ends, when young thin, densely 
covered with grey pubescence, adult coriaceous, glabrous, 
glaucous beneath, nerves 6 or 7 pairs, reticulations con- 
spicuous under the lens, 2-4 inches long, 1 to 2 inches, 
wide, petiole short, i inch long, thickened, black, wrinkled. 
Flowers- crowded in capitula, with numerous ovate, acumi- 
nate bracts, ciliate on the edges. Male flower n* inch long, 
shortly pedicelled with a thick pedicel, sepals 5, trian- 
gular, acute rather thick. Petals thin, shorter, ovate. 
Disc thick, annular margins undulate. Stamens short, fila- 
ment rather thick, anther subglobose, shorter than the 
petals, Female flower perianth similar. Fruit red, obov6id, 
glabrous, narrowed at the base, supported on the pedicel 
with the persistent perianth. 

Lankawi, Kwah, (Curtis, 3688; Kidley, 8326). Perlis, 
Bukit Lagi (14889). Also Penang Coast (Curtis, 1736). 

This species differs from Br. penangicma, Hook. f. 
in its obtuse leaves, rounded at the tip, its nearly gla- 
brous capitula, and the pedicel of the flower and fruit, and 
the lanceolate acute sepals. 
Br. Curtisii, Hook. fil. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Penang. 
Claistanthus trichocarpa, n. sp. 

A small tree or bush, very glaucescent, young parts 
hairy, Leaves elliptic, acute or acuminate, coriaceous, base 
rounded, above glabrous, smooth and shining light green, 
nerves beneath 6 pairs, elevated as are the reticulations, all 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



168 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

hairy, midrib above, hairy, li-lj inch long, f inch wide, 
petiole to inch long, hairy. Bracts setaceous, silky hairy, 
Male flowers i inch across, shortly stalked, Sepals long, 
narrowly lanceate, triangular, silky hairy outside. Petals 
about J as long obovate, spathulate, apex broad, rounded, 
fleshy, minutely pubescent. Disc annular sinuate, fleshy, 
glabrous. Staminal column twice as long as the petals, 
filaments free for 3 of their length, Anthers 5, dorsifixed 
versatile, elliptic, the cells divaricate at the base, all 
glabrous. Female flowers larger, obovoid* sepals narrower, 
long, acuminate, silky hairy. Petals much shorter than the 
sepals oblong subspathulate silky hairy. Ovary silky hairy, 
style base short, arms 3, bifid slender, glabrous shorter than 
. the sepals. Capsule i inch long and as wide, deeply three 
lobed, covered with light brown appressed hairs. 

" Lankawi, Kwah (Ridley, 8306); (Curtis, 2795); Kedah, 
Alor Sta (14884), Perlis, Chupeng (14885), Setul (14886), 
also Penang Hill (Ridley, 10209). 

This plant is extremely abundant over Lankawi and 
the mainland opposite. It is allied to C. hirsutulus and 
to C. meinbranaceus, Hook. til. but its small leaves, larger 
flowers, and different petals, acuminate sepals make it 
very distinct. 

Cleistqnthus .- dubius, n. sp. 

Large shrub, or small tree. Bark of branches dark 
brown, branches zigzag or hardly so. Leaves alternate, 
rather distant, thinly coriaceous, entire, elliptic to elliptic 
lanceolate, acuminate at the tip, narrowed at the base, 
nerves conspicuous, 5-8 pairs meeting in arches, well with- 
in the margin, glabrous, dark brown above, red brown 
beneath, 5-6 inches long, 2 inches wide, petiole rather thick, 
i inch long. Flowers in small axillary tufts of numer- 
ous, broadly ovate, acute, glabrous bracts. Males on short 
£ inch pedicels, about & inch long, glabrous. Sepals oblong 
truncate. Petals much smaller, linear, setaceous. Stamens 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 169 

in a column, live anthers linear, curved, connate on the 
top of a shorter peduncle, above them a conic appendage. 
No disc. Females larger on longer pedicels, sepals and 
petals as in males, but larger sepals strongly keeled on 
the back margins, thin. Ovary glabrous, ovoid, adnate at 
base to sepals, styles 3, very short, each with 2 vertical, 
linear, oblong stigmas. Iruit globular bladdery, i inch 
long on a short stalk. 

Lankawi, Gunong Eaya (Curtis, 2648), Kwab, (Rid- 
ley, 8331). Also Kedah, Gunong Terai (Ridley, 5362), and 
Taiping Hills. 

I put this into Gleistanthus with doubt. It has the 
flowers of Gleistanthus, but the fruit is quite unlike that 
of any species of the genus. It might be put into a dis- 
tinct genus. 

Gleistanthus ? minutijioriis, n. sp. 

Climbing shrub, hanging on boles of trees (Keith), tree 
(Eidley). Leaves alternate, coriaceous, ovate, subacute 
glabrous, narrowed slightly at the base, nerves 7 pairs, 
nervules in conspicuous drying grey above, brown beneath, 
3i inches long, If inch wide, petiole thick, i inch long. 
Bracts ovate, subulate, hard. Flowers in small capitula 
sessile axillary. Males not seen. Female flowers minute, 
tV inch long, shortly pedicelled, pedicel and sepals hairy, 
sepals 3, lanceolate, caudate. Petals 3, short, acute, lanceo- 
late. Pistil shortly stalked, 3 carpelled, carpels separate? 
Styles short, straight, entire. 

Bangtaphan (Keith, May 16th, 1890); Pahang, Kota 
Glanggi (Ridley, 2356). 

Flowers green. I am doubtful as to the genus of 
this curious plant. 

Gleistanthus gracilis, Hook. fil. Lankawi (Curtis, 2810). 
Pelis, Tebing Tinggi (11908). 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



170 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Also occurs in Perak, and on the limestone rocks of 
Kota Glanggi, Pahang. A pretty little bush or treelet, 
only occuring on limestone rocks. 
Phyllanthus urinaria, L. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. whole tropics. 
Ph. nirwri, L. Lankawi, Kwah (Curtis). 

Distrib. whole tropics. 
Ph. madraspatcnsis, Ij. Lankawi (Curtis). Bangtaphan (Keith). 
Distrib. Tropics, Africa and Asia. 

Ph. simplex, Retz. Perlis in fields about Kanga, in long grass, 
(H897). 

Distrib. India. Malaya, China, Australia. 

Ph. colimmaris, Muell. Arg. Lankawi, Pulau Tanjong Sirih 
(Curtis, 2501). 

Distrib. Pegu to Tenasserim. 

Ph. boeobotry aides, Wall? Lankawi (Ridley). 

A very curious and distinct plant. In young fruit, 
the fruit is in slender spikes, several in an axillary tuft, 1$ 
inch long, or solitary 5 inches long. Bracts lanceolate 
obtuse; fruits distant globose with a short discoid stigma 
as in Breynia, but there are 5 ovate sepals. 

Ph. (Beidia) secundiflora, n. sp. 

Shrub with slender branches, white, tomentosely 
hairy. Leaves herbaceous than elliptic acute, base round-" 
ed broad, very unequal-sided, sparingly hairy on both 
sides, glancous beneath, (deciduous when dry) 2 inches 
long, 1 inch wide at thebase, petiole to inch long, pubes- 
cent. Flowers in small tufts of hairy bracts. Males not seen. 
Females secund. Pedicels in fruit, 4 inch long, pubescent, 
solitary with two lanceolate, acuminate bracts, sepals 
triangular, oblong lacerate. Fruit globose, dark brown 
with scurfy papillae at the tip, larger than in the next 
species. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 171 

Perlis, Telor Jambu Hill, Kanga (15189). 

This is peculiar from having the female Ho wers all 
twisted round so as to be secund. The leaves too are 
deciduous. 

Ph. (§ Beiclia) Perlisensis, n. sp. 

A shrub with the branchlets crowded at the top of 
the branches, branchlets slender, glandular, pubescent 
with curly white hairs. Leaves distichous, elliptic, acute, 
narrowed at the base, acute, unequal sided, herbaceous, 1| 
inch long, \ inch wide, pubescent on both surfaces, but 
more sparingly above, paler beneath, petiole xV inch long. 
Stipules lanceate, subulate. Male flowers minute in small 
tufts of 2 or 3 together, pedicel filiform, § inch long. 
Sepals purple, triangular, acuminate, lacerate four. Disc 
of four separate glands, Stamens 4, anthers subglobose, 
smooth. Female flowers, sepals as in males. Capsule \ 
inch wide subglobose, top flattened, slightly pale brown, 
minutely pustular, scabrid borne on a slender pedicel half 
an inch long. . 

Perlis. near Kanga, Ginting Kabok (15188). 

This is 'allied to P. Wirjhtianus,Mue\]. Arg. of South- 
ern India but the flowers are smaller and the fruit is not 
hirsute. The leaves are more equal-sided towards the 
ends of the branches than at the base. 

Phyllanthus (§ Rcidia) concinna, n. sp. 

Shrublet about 4 feet tall, branches covered with 
hair (red when dry). Leaves oblong lanceolate to ovate 
lanceolate, usually inaequilateral, base brOad, rounded, 
apex acuminate shortly, acute, glabrous above except the 
midrib, beneath paler downy 2| inches long, f inch 
wide, petiole ■$$ inch long, hairy. Stipules lanceolate, 
acuminate, glabrous, 3 l o inch long. Male flowers in small 
axillary tufts with numerous pale, ovate, hairy bracts, 
with red tips; pedicels filiform, J inch long. Perianth 

R. A. Soc, No. 59, 1911 



172 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

crimson r& inch across, lobes triangular with long cilia, 
Stamens 4. Female flower solitary in the upper axils. 
Pedicels 2 inches long, hairy. Perianth as in the male 
but much larger, the lobes longer and narrower, a quarter 
of an inch across. Fruit globose, pale green, woolly, i 
inch long. Seed reniform, pale, back broad rounded, 
transversely minutely striate 

Lankawi Telayah Tujoh in Burau Bay, abundant 
along the path to the seven wells, and on the rocks. A 
very pretty plant and worth cultivating. 

Actephila javanica, Miq. Lankawi (Curtis). Distrib. Malay 
peninsula and Islands. 

Andrachne fruticosa, Dec. 

Lankawi small islands and Terutau (Curtis). PerHs, 
at the foot of the rocks, Tebing Tinggi, (14883), Bang- 
taphan (Keith), by wayside and in jungle. 

Distrib. Perak, and the top of the Batu Caves, 
Selangor, (Eidley, 8203), also Timor Laut and Java. 

This little branched shrublet seems to be a widely 
spread limestone rock plant. In the Perlis plant, the 
pedicels of the male flowers are much longer than the 
flowers nearly half an inch long, glabrous and fine as the 
finest pair. Hooker describes them as little longer than 
the male flower and hairy. The disc glands are as long 
as the small petals, linear, obtuse, and look more like 
staminodes. The Selangor plant has fleshier nearly 
glabrous leaves, possibly it is specifically distinct. 

Glochidion laevigatum, Hook. fil. Puket (Curtis), Bang- 
taphan (Keith), Lankawi, Kwah (Curtis), Kedah, Alor 
Sta (14894). 

Distrib. Tenasserim to Singapore. 

Gl. dcsmogyne, Hook. til. Kedah, Alor Sta, Lankawi, Kwah 
(.Curtis, 2558). 

Distrib. Tenasserim, and Peninsula. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 173 

Gl. perakense, Hook. fii. Perlis, near Bukifc Telor Jambu, 
Kanga (14893). Distrib. Malay peninsula. 

Gl. brunneum, Hook. fil. Perlis, near Kanga, (14892.) 

Distrib. Malay peninsula. 

Gl. insulare, Hook. fil. Kedah, Alor Sta (14891 and 
14894). Lankawi, Kwah (Curtis). Distrib. Malay 
peninsula. 

Gl. Llanosi, Muell (Phyllanthus Llanosi, Muell. Arg). 

Lankawi (Curtis, 2130). Perlis, Ginting Kabok 
(148P5), Bangtaphan (Keith). 

This plant only previously recorded from the Philip- 
pines is abundant and conspicuous over this region. It 
is exactly similar to a specimen of Cuming's Philippine 
plants No. 595, on which Mueller based his species. The 
plant is a low softly hairy shrub about 2 feet tall with 
bright green leaves, and showy orange yellow fruits. 

Gl. flayiim, n. sp. 

Small tree, branches angled, pale green, slender. 
Leaves lanceolate, acuminate at both ends, thinly 
coriaceous, drying pale green, grey above, light green 
beneath, 2 inches long, f inch wide, glabrous, nerves 
5 pairs, pedicels hardly s inch long. Flowers male in 
short axillary tufts with ovate red bracts, pedicels /o 
inch long, sepals 5, oblong acuminate, beaked, yellow, § 
inch long, Petals 5, linear, shorter and very narrow obtuse 
Stamens 3, filaments connate into a pillar, anthers oblong 
ovate, the connective prominent at the back and pro- 
longed into a horn, acuminate, spotted red, nearly as 
long as the anther. Female flowers and fruit not seen. 

Lankawi Gunong Bay a (Aniff). 

Gl. microphyllwn, n. sp. 

Tree, Leaves small, elliptic with a rounded base, 
apex obtuse, thinly coriaceous, drying grey, 1| inches long, 
\ inch wide or smaller, i inch long by i wide. Branch- 

R. A. Soc, No. 59. 191 1 ■ 



174 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

lets pubescent. Flowers 4 or 5 in small tufts, axillary on 
pedicels iV inch long, very small. Sepals 2, lanceolate, 
acute. Petals 3, orbicular broader. Stamens 5, 3 in a 
column with 2 smaller ones apparently abortive. Anthers 
oblong, appressed together, no pistillode. Female flowers 
rather larger on longer pedicels, sepals and petals similar. 
Fruit sub-globose with a flattened top, not lobed, smooth 
i inch through. 

Perlis at Kanga, (15232). A very small leaved spe- 
cies looking like a Breynia. 

Gl. obscurum, Bl. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula and islands, and China. 

Breynia coronata. Lankawi (Curtis, 2555). Distrib. peninsula. 

Breynia Keithii, n. sp. 

A shrub, branches smooth, brown, branchlets rather 
close. Leaves alternate, elliptic, obtuse or subacute, gla- 
brous, black when dry and glaucous beneath, f-1 inch 
long, i inch wide, nerves 4 pairs, petiole i inch long or 
less. Male flowers not seen. Female flowers 3 together, 
cymose shortly pedicelled, minute, Bracts linear, acumi- 
nate, setaceous minute, Calyx cupular, entire in flower. 
Fruit small, globose, i inch long when dry, pedicel equally 
long, apex not-flattened, terminated by 3 short setaceous 
styles. Calyx split into 5 unequal, ovate, triangular, 
acute lobes, more than half the width of the fruit, seed 2 
in each cell, yellowish white, finely pubescent, outer face 
broad, rounded, inner face, forming an acute angle. 

Kedah, Alor Sta (14888), Setul at Bukit Bunga 
(14887). 

This differs from the common Breynia reclinata, 
in its smaller leaves and flowers and small fruit with the 
5 lobed calyx, and pubescent seed. In reclinata the calyx 
shews obscure signs of lobing, but in B. minor, the lobes 
are quite distinct and acute. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 175 

Breynia angustifolia, Hook. fil. Bangtaphan (Keith). "Fruit 
scarlet, enlarged sepals purple. 

Distrib. Tenasserim to Perak. 

Breynia, sp. 

A shrub with ovate coriaceous leaves, bluntly acumi- 
nate, base cuneate, nerves 5 pairs, 2 inches long, 1 inch 
across. "Petals and ovary green, Male perianth tubular 
yellow, Capsule globose with broad enlarged sepals, "outer 
coat of carpels ( ? sepals ) gets yellow colored leaving red 
endocarp enclosing seeds." 

Bangtaphan, grows in large (bushes) on the shore, 
(Keith). 

This species is only represented in the herbarium 
by a spray with rather crushed fruits. Its coriaceous 
leaves make it very distinct but it is hardly complete 
enough to name. 

Fluggea microcarpa, Bl. Lankawi (Curtis). 

Distrib Tropical Africa and Asia to Australia. 

Sauropus quadrangularis, Muell.? A poor specimen of a plant 
from Bangtaphan collected by Dr. Keith is I think this. 
Distrib. India, Burmah. 

S. pubescens, Hook. fil. A small shrub 3 feet high. Flowers 
purple in Bamboo jungle, Bangtaphan( Keith). Distrib. 
India. 

S. parvlfolius, n. sp. 

A slender-branched shrub, about 3 feet tall, with pubes- 
cent, angled branchlets. Leaves alternate, obovate, ob- 
tuse, base cuneate, herbaceous, beneath glaucescent, | inch 
long, \ inch wide, petiole slender, xV inch long, all glabrous, 
stipules linear, subulate, entire, Male flowers on very short 
racemes covered with ovate, acute bracts, pedicels filiform, 
£ inch long. Perianth J inch across or little less, sepals 
connate, flat with 6 oblong obtuse lobes, pubescent beneath, 
R. A, Soc„ No. 59, 1911. 



176 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Stamens 3 in a short column, Anthers deflexed. Female 
flowers solitary in a terminal axil, larger than the males. 
Sepals longer, oblong truncate, pubescent. Styles short, 
bifid recurved on the slightly flattened top of the ovary. 
Fruit small, \ inch through, when dry globose whitish, 
thin walled, styles in a circle on a flattened disc at the 
top of the ovary. 

Kedah Alor Sta (15187). 

Sauropus albicans, Bl. This plant the well known Chekop 
manis of the Malays cultivated as a vegetable, is not 
wild in the peninsula. I add some notes of it to supple- 
ment the account in the Flora of British India. The 
young leaves dark, dull green, are often splashed with 
grey. The male flowers are described as "disciform, 6 
lobed, lobes broad." The perianth is disc shaped with six 
short angles, and in the centre round the column of 
stamens are six short free points of a darker red usually 
than the rest. It appears to me that the perianth lobes 
are reflected on themselves, and their upper and lower 
surfaces respectively connate, only the tips in the centre 
of the disc being free. I can see nothing that can be des- 
cribed as broad lobes. The flower is at first green be- 
coming more and more spotted with pink till it is quite 
dark-pink by the time the stamens have shed their pollen. 
The female flower is cup shaped and purple. The fruit 
is either white or rose-pink, and the false aril white and 
slightly sweet. 

Aporosa Praineana, King. Lankawi, Gunong Raya (Aniff). 

Distrib. Malay peninsula. 
A. microcalyx, Hassk, Kedah, Alor Sta, Perlis, Kanga. 

A large leaved form. 

Distrib. Malay peninsula, Archipelago, and China. 

A. Maingayi, Hook. fil. var? Tongka, Gunong Toxai (Curtis, 
2919). 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 177 

A single specimen in fruit. The fruit is larger than 
usual, hairy outside, glabrous within; the young petioles 
are hairy, the variation of the leaves less marked. It 
may be a distinct species. 
Daphipkyllum laurina, Baill. A shrub with yellow flowers. 
Setul heaths (14963). 

Distrib. Malay peninsula, Sumatra, Java. 

Antidesma Ghaesembilla, Gaertn. Perlis, Kanga (14914), 
Setul (14913), Bangtaphan (Keith). 

Very common shrub or small tree in thickets in 
the paddy fields. 

Distrib. Africa to Indo-Malaya and China. 
A. Moritzi, Muell. Arg. Setul (14912), Lankawi (Curtis, 2529), 
Burau (Ridley). 

Distrib. Mergui, whole peninsula and islands to the 
Philippines. 
A. cuspidatum, Muell. Arg. Kedah, Alor sta (14911), Perlis, 
Chupeng (14906). 

Distrib. Tenasserim to Singapore. 

A. vehttinosum, Bl. Lankawi, Gunong Raya (Curtis). Distrib. 
Tenasserim to Peninsula and Java. 

Antidesma, sp. 

Leaves oblong, acuminate, base broad, rounded, 
coriaceous, 7 inches long, 4 inches wide, nerves 11 pairs, 
glabrous, petiole stout, half an inch long. Female flower- 
spike f inch long, rufous woolly, all but the pistil. 
Drupes reniform, rugose when dry, § inch long. 

Lankawi (Ridley 8344), near A Kingii, Hook. fil. but 
with more glabrous petiolate leaves. 
A. velutinum, Tul. Lankawi, Gunong Raya (Aniff). Distrib. 
India. 

I conclude this is correctly identified from description, 
but have seen no other specimen. 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 

; 12 



178 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Baccaurea parviflora, Muell. Kedah, Alor Sta on Bukit 
Pinang (14915), Tongka, Gunong Toxai (Curtis). 

Distrib. Tenasserim to Singapore, Sumatra. 

Hymenocardia punctata, Wall. Trang (Kunstler). 

Distrib. Tenasserim to Perak. 

Galearia phlebocarpa, Br. Kedah, Bukit Pinang near Alor Sta, 
Setul, Bukit Eajah Wang. 

Distrib. Tenasserim to Singapore. 

G. subulata, Muell. Lankawi, Kwah (Curtis), Tongka, Gunong 
Toxai. Distrib. Penang. 

Microdesmus casearifolia, Planch. Lankawi (Kidley), Kedah, 
Alor Sta (15213), Perlis, Tebing Tinggi (15212). 

Distrib. Burmah, Malay peninsula, Borneo, China. 

Croton Cumingii, Muell. Arg. Perlis, Chupehg, Lankawi by 
the lake ; Bangtaphan (Keith). Distrib. Malay peninsula 
and Philippines. 

Distrib. limestone rocks, Pahang, Perak. 

0. caudatus, Geisel. Kedah, Bukit Pinang, Alor Sta (14938). 
Distrib. Indo-Malaya. 

C. Griffithii, var. Bangtaphan (Keith). Distrib. Malay 
peninsula. 

Dimorphocalyx oralis, n. sp. 

Shrub glabrous, branchlets with longitudinally wrin- 
kled bark, brown, shoots with yellow pubescence. Leaves 
thinly coriaceous, opposite or subwhorled at the ends of 
the branches, drying green, lanceolate, acuminate, acute, 
base cuneate, blunt, margin slightly thickened, often 
obscurely undulate, glabrous except for a few hairs occa- 
sionally at the base, midrib prominent, lateral nerves 
about 14 pairs, meeting in loops, well within the margin, 
reticulations fine, conspicuous when dry, 3-6 inches long, 
1-2 inches wide, petiole xVi inch long, thickened, wrin- 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 179 

kled, Female flowers on pedicels l| inch long, slender. 
Bracts in fruit 5, ovate obtuse, I inch long, half an inch 
wide, bright green, quite glabrous. Fruit globose, black, 
covered with very small white hairs, half an inch through. 
Styles separate. Disc entire, annular, ovary conic pubes- 
cens. 

Perlis woods at Bukit Telor Jambu, Kanga (14890), 
Lankawi, Kwah (Curtis). 

This differs from D. capillipes, Hook, in the sepals 
in fruit being ovate blunt and nearly equal, and from D. 
Kunstleri in the thinner broader leaves, and broader 
rounder fruiting sepals as well as the long slender pedicel. 

Claoxylon indicum, Hassk. Terutau (Curtis), Perlis, Chupeng 
(14937). 

Distrib. Tenasserim, China, Malay peninsula and 
islands. 

C, molle, Miq. Perlis, Kanga, (14903). Possibly a form of 
C. indicum. Distrib. Malaya. 

CI. long i folium, Miq. Lankawi, Gunong Raya (Aniff). 
Distrib. Indo-Malaya. 

Acalypha fntticosa, Forsk. Very abundant on hill sides, 
Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Africa, India to Ava, Ceylon, Malay 
peninsula. 

A. fallax, Muell. Arg. Perlis, Tebing Tinggi (14907). Distrib. 
India and Malaya. 

Caelodiscus montanus, Muell. Kedah, Alor Sta, Gunong 
Geriang, (14904), Lankawi (Curtis), Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula. 

Trigonostemon longifolius, Baill. Lankawi, Sandy woods at 
Burau. Distrib. Malay peninsula. 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



180 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Adenochlaena siamensis, n. sp. 

Shrub 3 to 5 feet tall. Leaves alternate, lanceolate, 
acuminate, base rounded, margins strongly and coarsely 
toothed, above glabrous, drying black beneath, densely 
white stellate tomentose penninerved 5 to 9 pairs of nerves, 
7 inches long, 4 inches wide, subpeltate, petiole 1-2| inch 
long, geninulate, densely stellate, woolly, Stem densely 
woolly. Male inflorescence of one or more small capitula, 
on short (i inch) stout axillary peduncles, densely woolly. 
Capitulum J inch through of many sessile flowers. Sepals 
4, ovate, acute* hairy. Stamens 4, glabrous, filaments longer 
than the sepals. Anthers elliptic 2 celled. Pistillode 
cylindric obtuse, glabrous, half as long as the filaments. 

Terutau (Curtis, 2112) ; Perlis dense thickets by lime- 
stone rocks near Ginting Kabok ; Bangtaphan (Keith). 

The genus not previously recorded from the peninsula 
but occurring in India and Malay islands. 

Mallotas barbatus, Muell. Kedah Alor Sta. 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula to Singapore 
Concan and Java. 

M. macrostachyus, Muell. Trang (Fox). 

Distrib. Malay peninsula and Islands. 
M. Helferi, Muell. ? Perlis, Tebing Tinggi (14898). 

Distrib. Tenasserim to Malacca. 

M. floribundus, Muell. Setul, Bukit Rajah Wang (14935). 
Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula, Cochin-China 
and Malay islands to Celebes, Samoa. 
M. subpcltatus Muell. Perlis, Tebing Tinggi, Lankawi, Burau 
(Ridley). 

Distrib. Malay peninsula, Sumatra, Java. 
M. Griffithianus, Hook, fib? Lankawi (Curtis, 2656). 
Distrib. Malay peninsula. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 181 

M. repandus, Muell. Perlis, Bukit Lagi (14936). 

Distrib. India, Ceylon, Malay peninsula and Islands, 
China, New Caledonia. 

Mallotus cuneatus, n. sp. 

Branches red brown, flattened, dilated upwards, scab- 
rid. Leaves opposite, unequal, obovate or sub-rhomboid, 
acuminate, coarsely and irregularly toothed, basecuneate, 
blunt, herbaceous, nerves two from the base, above 4 pairs 
spreading, nervules horizontal, conspicuous, all meeting 
in an intramarginal nerve, above glabrous, beneath 
pubescent on the nerves, and especially the midrib, 
minutely pellucid punctate, with two glands on the base 
of the basal nerves on the upper surface. Biggest leaf 
7 inches long, 4 inches wide, smaller 4 inches long by 
2 inches wide. Racemes axillary, very slender. Males 
about 5 inches long, pubescent. Flowers iV inch across, 
thres or four together with small ovate, acuminate bracts. 
Sepals 3, ovate, acute, hairy. Stamens numerous, short, 
crowded. Females spikes, 3 inches long, pubescent, 
flowers solitary, sepals as in males. Ovary grey hairy. 
Stigmas short, thick, plumose recurved, red, on a short 
thick style. Capsules trilobed, i inch across, green hairy 
with stellate tufts of hairs, sprinkled over with short black 
processes and minutely glandular, shortly stalked. Seeds 
subglobose, smooth, blackish brown. 

Perlis, Bukit Lagi. Flowers white (15190). 

Gelonium tenuifolium, n. sp. 

Tree, Leaves alternate thin, membranaceous, glabrous, 
elliptic, acuminate* acute, base cuneate, nerves 6 pairs, 
transverse nerves conspicuous, 7 inches long, 3 \ inches 
wide, petiole f inch long. Flowers in short axillary tufts, 
rachis stout, to inch long, 2 or 3 flowers together. Males 
i inch across on a short thick pedicel. Sepals 3, thick 
ovate, petals 2, spathulate with thin margins, ciliate. 

R. A. Soc, No. 59, I9II. 



1 82 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Stamens 30, filaments slender, anthers narrowly oblong, 
acute, disc hairy- Females, perianth similar stigma 
capitate. Fruit i inch through, globose, obscurely grooved, 
3 celled white. 

Lankawi at Burau. 

This Gelonium differs from our other species in the 
much thinner and larger leaves. It is perhaps nearest to 
G. glomerulatum, Hassk. I have a specimen of a Gelonium 
somewhat resembling this in foliage from New Guinea. 

Cleidion javanicum, Bl. Setul, Bukit Eajah Wang (14900). 

Distrib. India to Tenasserim, Java. 

Macaranga tanariiis, Muell. Perlis, Tebing Tinggi, (14902), 
Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Andamans, Malay peninsula and Islands. 

31. denticulate, Muell. Redan, Alor Sta (14901). 

Distrib. Sikkim to Tenasserim and Malay peninsula. 

Homonoia riparia, Lour. Bangtaphan (Keith), Lankawi Kesap 
(Aniff). 

Distrib. India, Malay peninsula, Java. 

Chactocarpus castanocarpus, Thw. Lankawi (Eidley, 8311), 
Setul (14939). 

Distrib. Silket and Chittagong, Andamans to Penang 
and Province Wellesley. 

Baliospermum axillare, Bl. Perlis, Ginting Kabok, (14905), 
Bangtaphan in damp places (Keith). 

Distrib. Kashmir, Assam, Tenasserim, Deccan, Malay 
peninsula, Java and Sumatra. 

Tragia involucrata, L. var. Kanga, (15230). 

Distrib. India, Burmah, China. 

Sapium indicum, Willd. Kedah, Alor Sta, very common. 
Perlis, Kanga. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 183 

Distrib. Sunderlands to Tenasserim, Malay penin- 
sula. 

Excoecaria agalloclia, L. Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Malay peninsula to Polynesia. 
E. quadrangular is, Muell. Arg. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula. 

Sebastiana Chamaelea, Muell. Setul, common. 

Distrib. India to Burmah, Malay peninsula, China, 
Malay islands, Australia and Africa. 

IJRTICACE^E. 

Trcma amboinensis, Bl. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula to Australia. 

Pliyllochlamys Wallichii, King. Lankawi, Kwah (Curtis), 
Kedah, Alor Sta (14955), Perlis, Kanga (14956), Bangta- 
phan (Keith). A very common prickly leaved bush. 

Distrib. Penang and Perak. 

Streblus asper, Lour. Kedah, Bukit Pinang (14948 & 14849), 
and Gunong Geriang near Alor Sta, Perlis, Kanga (14953), 
Lankawi (Kidley, 8321), Puket (Curtis). 

Distrib. Indo-Malaya, Cochin-China, only as far 
South as Penang. 

Ficus infectoria, var. caulocarpa, Lankawi, Kwah (Curtis). A 
large fruited plant which somewhat resembles F. Tsiela, 
Roxb. a big tree occurred in the Kanga village at Perlis. 

Distrib. Indo-Malaya. 

F. sumatrana, Miq. Kedah, Gunong Geriang (14945). Dis- 
trib. Malay peninsula and islands. 

F. indica, L. Lankawi, Kwah (Aniff). Distrib. Indo-Malaya. 

R. A. Soc, No. 59, 19"- 



184 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

F proccra, Miq. Lankawi (Curtis, 2609). 
F. glabella, Bl. Bangtaphan (Keith). Distrib. Himalayas, 
Burmah and Malay peninsula. 

F. return, L. Perlis, Kanga. 

Distrib. India, China, Peninsula and islands. 
F. obtusifolia, Eoxb. Lankawi, (Curtis, 2639). 

Distrib. India to Malay peninsula. 

F. quercifolia, Eoxb. Pungah (Curtis), var. humilis, Trang at 
Chong (Native). 

Distrib. Burmah, Malay peninsula. 
F. Miqmlii, King. Lankawi (Curtis), Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Pegu to Malay peninsula and islands. 
F. hispida, Linn. f. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. India, Malaya, China, Australia. 

F. chartacca, Wall. Lankawi (Kidley). Distrib. Malay penin- 
sula. 

Cudrania jaoaiicnsis, Trecul. Perlis, Batu Hangat Besih 
(14950). 

Distrib. Africa, India, Malay islands, Australia. 

Artocarpus Lakoocha, Koxb. Lankawi, Kwah (Curtis), Trang, 
Thap Tiang (Fox), Native name " Lokhat." 

Distrib. India to Malay peninsula. 

Balanostreblas ilicifolia, Kurz. 

Trang (Kurz). Distrib. Chittagong, Ava and Malay 
peninsula, South to Pahang. 

Conocephalus Scortechinii, King. Perlis, Telor Jambu. 

Distrib. Malay peninsula. 
Flcurya interrupt®, Gaud. Kedah, Gunong Geriang. 

Distrib. all old world tropics. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 185 

Laportea crenulata, Gaud. Bangtaphan (Keith\ Kedah, Gun- 
ong Geriang (14954). 

Distrib. India, Ceylon, Malay peninsula and islands. 

Pilea minutiflora, n. sp. 

Stems several, erect, succulent, 18 inches tall, i inch 
through, internodes dilated towards the centre, olivaceous, 
glabrous. Leaves opposite, somewhat unequal, ovate, acute 
serrate, pale green, glaucous, 3 nerved, 5 inches long, 2^ 
inches wide, petiole 3 inches long. Stipules caducous, very 
small, lanceolate, acuminate, edged purple red. Panicles 
half an inch long with few branches under half an inch 
wide, flowers numerous on the upperside of the branches, 
Males few together in the axils of the branches, pale 
greenish white, shortly pedicelled, Perianth lobes four, 
oblong, connate at the base, to inch long. Stamens 4, 
lilaments pale green, flat nearly as long as the perianth, 
anthers elliptic with two semicircular white cells with 
an intermediate green connective. Pistillode minute. 
Female flowers much smaller, Perianth utricular with 4 
short teeth. Pistil cylindric, conic with five or six short 
styles. 

Trang (coll. Md. Aniif.) cultivated in the Botanic 
Gardens, Singapore, 1910. 

Pellionia javanica, Wedd. Setul, Bukit Eajah Wang (14951), 
Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula. 

This species was based on a plant labelled " Java 
Lobb.' : Lobb collected in Singapore, Penang, Java and 
Borneo, and the localities were so mixed in distribution 
that a large proportion w T ere affixed to the wrong plant. 
Hooker (Flora of British India) suggests that Lobb got 
this plant in Singapore, but it does not occur here and 
apparently is absent from Java, and no doubt its locality 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



186 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

should be Penang, where it is not uncommon. I have not 
seen Lobb's specimen, but Curtis' plants from Penang are 
quoted by Hooker, and no doubt are the same as the type. 

The plant has long been cultivated in Singapore, 
Hooker gives it as " quite glabrous," but plants cultivated 
in Singapore are distinctly hairy on the midrib on the 
back, at least in some cases. He says also female cymes 
much branched, very long peduncled. I find the female 
cymes though much branched sessile, that is to say not 
on long peduncles. The males however are often long 
peduncled, but often short peduncled or almost sessile. 
Some of the male cymes at least have female flowers 
mixed with the males. 

The plant has a creeping rhizome, the leaves are 
stiff, smooth and dark green, glabrous above, pale 
beneath, and with adpressed hairs on the midrib, other- 
wise glabrous, the sides of the leaf at the base pinched 
up, but not peltate as in the next plant. The flowers 
are shortly stalked, and the perianth lobes oblong and 
somewhat ciiiate, green with often pink tips. The 
achene is rose pink, with a white edge and a few white 
pustules. It is widely scattered over the hill woods as 
far South as Johor, and seems to me very variable. The 
leaves vary from 3 inches long and 1 inch broad to 8 
inches long and 3 inches wide. The midrib at least on the 
back is almost always covered with appressed hairs,, as 
are frequently the nerves and sometimes the petiole. 
The petiole varies in length from i to 6 inches. The 
stem is often tall with a long, creeping rhizome, some- 
times short and only shortly creeping, and has been 
mentioned the inflorescence varies very much. 

1\ acaulis, Hook. fil. Is I am sure only a local variety. 
It is much more compact with shorter petioles, rather 
more hairy with longer hairs on the nerves and petiole. 
The inflorescence is compact and I have never seen it 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 187 

spreading as it does in well grown plants of typical P. 
javana The structure of the ilowers and the form of the 
achene is identical. P. acaulis, is a native of Penang 
and has long been in cultivation in Singapore Botanic 
Gardens, where it has spread on the rock tables like 
the other species. It seems, however to maintain always 
its dwarf form, I would propose to call it therefore. P. 
javanica var. acaulis. 

A more distinct variety is the following which was 
sent some years ago to the Botanic Gardens, Singapore 
from Penang and obtained originally on the East Coast of 
Siam somewhere I believe in the region of Trang. 

Pcllionia javanica var. pulclicvrima, Stem creeping, Leaves 
oblique lanceolate, acuminate, base , oblique peltate, mar- 
gin entire, bullate, dark green mottled, lighter beneath 
pale, nerves elevated, pubescent, 6 inches long, 1\ inches 
wide, petiole 1-li inch long, stipules lanceolate, caudate, 
i inch long. Peduncle 3 inches long, stout, succulent red, 
branches four, dichotomous, 1-li inch long, densely 
lloriferous. Male flowers rV inch across. Perianth lobes 
4, oblong, pale green, tinted pink. Stamens 4, anthers 
short, pale "pink, filaments thick, pale green. Females 
in a sessile head, i inch through, perianth green on 
pedicels as long as the perianth, lobes 4, acute, pubescent. 
Achene flattened, obovoid, shortly beaked, violet with a 
white elevated margin. 

East Lower Siam, exact locality doubtful. 

This has been for some time cultivated in Singapore 
being introduced by Mr. Curtis. 

It is certainly closely allied to P. javanica, Wedd. 
the Penang plant, but the leaves are more fleshy, bullate, 
and of a different color, the nerves on the underside are 
more hairy. The inflorescences male, female and mixed 
are similar to those of P. javanica, and the flowers are 
quite similar. The achenes, however are not distinctly 

R. A. Soc, No. 59, I9II 



1SS AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

tubercled. They are minutely papillose as in P. javanica, of 
the same shape or very nearly so, and nearly of the 
same color, but I see none of the raised lumps which 
are to be seen in the other species. 

P. Heifer iana, Wedd. of Tenasserim is very incompletely 
described, and may from the description be a variety of 
P. Javanica. 

P. Duvauana N. E. Br. var. viridis, Setul, Bukit Eajah 
Wang (15215). Distrib. Pegu and the whole of the 
Malay peninsula, as far South as Negri Sembilan, on 
banks in hill woods. 

Elatostcmma, sp. Bangtaphan, (Keith). 

Procris frutescens, Bl. Lankawi, Guuong Rayah (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula and islands. 
Pouzolzia pentandra, Barn. Lankawi (Curtis), Setul, Rajah 

Wang, Bangtaphan (Keith). Distrib. Indo-Malaya, 

China. 

CUPULIFEE^. 

Quercus spicata, Sm. Kedah near Bukit Penang, Alor Sta 
(14960), Lankawi, Kesap (Aniff), Burau woods (Rid- 
ley). 

Distrib. India, Malay peninsula and islands. 

Gastanopszs tribiiloides, Dec. The typical form with entire 
leaves, pale beneath. Setul. Distrib. India and Burmah. 

CASUARINEyE. 

Casuarina equisetifolia, Br. Bangtaphan. A small Colony 
beside the temple of Ao Yong, mouth of a stream at the 
beach. (Keith). Pulau Adang. 

Gnetace^e. 

G net inn tcnuifolium, n. sp. A slender climber over bushes. 
Leaves opposite, oblong, lanceolate, acuminate, usually with 
a long point, thin textured, narrowed at the base, nerves 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 189 

6 to 8 pairs, raised beneath, interarching well within the 
margin, reticulations inconspicuous, 4 to 7 inches long, 1 
to 2| inches wide, petiole I inch long, Male spikes solitary 
or 2 together on the stem, simple, on peduncles an inch 
long, slender with a pair of connate, acuminate bracts, to 
inch long, pedicel of spike half an inch long, slender, spike 
an inch long, i inch through. Female spike solitary on 
a shorter, thicker peduncle, simple, 2 to 3 inches long. 
Ovules in whorls of 8 to 10, one eighth of an inch apart, 
surrounded by short brownish hairs, with a cup shaped 
bract below. Seed spikes 4 inches long. Unripe seed 
acuminate, and when dry narrowed at the base ; ripe 
ellipsoid with a short acute point on a slender pedicel 
half an inch or more long, Seed (without pulp) ellipsoid, 
acute, finely ribbed, half an inch long. 

Lankawi (8341), Kasum (Curtis, 3244). This oc- 
curs all over the peninsula as far south as Malacca, and 
is remarkable for its thin twining stems, only f inch 
through, thin leaves and long pedicelled fruits. 

G. funictilare, Bl. Lankawi at Kesap (Aniff). Distrib. Bur- 
mah, Assam and Malay peninsula. 

G. macros tach yum, Hook. fil. Pulau Adang. Distrib. Malay 
peninsula. 

CYCADE.E. 

Cycas rumphii, Miq. Sea shores Pulau Adang. 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula, Andamans, 
Malay islands, Australia. 

C. siamensis, Miq. Setul and Perlis, Tebing Tinggi (Ridley). 
Terutau (Curtis, 2427) on limestone rocks high up. 

Distrib. Burma, Prome, Shan States, Siam and 
Cochin-China. 

R. A. Soc.,No. 59. I9II, 



1 90 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

MONOCOTYLEDONES. 
Hydeochaeide.e . 

Ottelia alismoides, Pers. Lankawi at Kwah (Curtis). 

Distrib. Trop. Africa, Asia and Australia. 
Halophila ovata, Gaud. Lankawi (Ridley). 

Distrib. Indian Ocean. 

OECHIDE.E. 

Microstylis caloplujlla, Rchb. fil. Kasnm, on low hills (Curtis). 

Distrib. Pegu and Penang. 

M. prasina, Ridl. Tongka (Native collector). Punga (Cur- 
tis). Endemic. 

M. macrocheila, Rolfe. Pungah (Curtis), introduced to Kew 
in 1895 with M. prasina, Ridl. Endemic. 

If. congesta, Rchb. fil. Lankawi (Curtis). Setul. 

Distrib. India, Cambodia, Borneo to Australia. 

Oberonia iridifolia, Lindl. Lankawi, Pulau Hujong Duri, 
(Curtis). 

Distrib. India and Siam. 

0. prainiana, Hook. fil. Kasum (Curtis, 3230). 

Distrib. Malay peninsula, Sikkim. 

0. saururus, n. sp. 

Stemless, leaves ensiform falcate about 4, the largest 
6 inches long by 1 inch wide, the others smaller. Raceme 
slender, 13 inches long, bracts lanceolate, appressed and 
nearly covering the base. Flowers very numerous, small, 
pale whitish not whorled. Floral bracts lanceolate, ob- 
long, shorter than the stout pedicel and ovary. Sepals 
lanceolate, subacute. Petals oblong, entire, shorter, obtuse. 
Lip oblong, the two upper angles prolonged into short 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 191 

broad toothed lobes, midlobe oblong with a bifid apex, 
points divaricating with a broad sinus between. Column 
short, stout, ovary, angled, thick. 

Kasum (Curtis, 3231), Nov. 1896. 

Remarkable for its very long rat-tailed spike. 

Liparis Doicnii, Ridl. Journ. S. Br. R. As. Soc. 49, p. 27. 
Southern Siam (Down). 

L. lacerata, Ridl. Lankawi, Gunong Raya (Curtis). 

Distrib. Tenasserim, Perak, Borneo. 
L. elecjans, Lindl. Lankawi, Kwala Malacca (Curtis, 1695). 

Distrib. Malay peninsula, Borneo. 
L.flaccida, Rchb. fil. Kasum (Curtis, 3225). 

Distrib. Malay peninsula, Sumatra, Java, Borneo. 

L. disticha, Lindl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Mascarene islands, Ceylon, Tenasserim, 
Peninsula, and Islands. 

Dendrobium denudans, Roxb. Kasum (Curtis). 

Distrib. India to Sikkim. 

D. priaeflorum, Lindl. Kasum, abundant on small hills near 
the village (Curtis). Distrib. India to Sikkim. 

Dendrobium quadrangulare, Rchb. f. Setul. 

Distrib. Burmah and Malay peninsula. 
D. Keithii, Ridl. Bangtaphan (Keith), Pungah (Curtis). 

Endemic. 
D. pallid iflorum, Ridl. Lankawi, Kwah (Curtis). Endemic. 
D. bifidum, Ridl. Lankawi (Curtis). Endemic. 
D. ftabellum, Rchb. f. Ghirbee (Curtis), Trang (Goldham). 

Distrib. Malay peninsula, Borneo. 
D. eulophotiim, Lindl. Lankawi, Kwah (Ridley), Terutau 

(Curtis). Setul, var. with pure yellow flowers, Pungah, 

(Curtis). 

R, A. Soc, No, 59, I9H- 



192 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Distrib. Tenasserim, whole peninsula, Borneo and 
Java. 
D. atropurpureum, Miq. Singgora, Pungah (Curtis). 

Distrib. Tenasserim, Siam, Malay isles. 
D. leonis, Rchb. fil. Perlis, Ginting Kabok near Kanga. 

Distrib. whole peninsula. 
D. revolutum, Lindl. Kasum (Curtis), near the village. 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula. 
D. acerosum, Lindl. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula, Borneo. 
D. albicolor, Ridl. Pungah (Curtis). Endemic. 
D. trinervium, Ridl. Pungah (Curtis). Endemic. 
D. pacliyglossum, Par. Lankawi, Gunong Raya (Curtis). 

Distrib. Tenasserim, Kedah and Perak. 

D. gemellum, Lindl. Lankawi (Curtis), Trang (Goldham), 
Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Siam, Sumatra to Borneo," Peninsula. 

D. pandaneti, Ridl. Pungah, (Curtis, 3233 \ 

Distrib. Malay peninsula and Sumatra. 

D. crumenatum, Sw. Perlis, Common near Kanga, Bangta- 
phan (Keith). Kedah, Alor Sta. 

Distrib. Burmah, Andamans, China, Malay penin- 
sula and islands to Christmas islands. 
D. inconhinum, Ridl. Pungah (Curtis). Endemic. 
D. tuberiferum, Hook. fil. Kopah (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula, Java. 

D. gracile, Lindl. Kasum, common on some of the limestone 
rocks, (Curtis). 

Distrib. Singapore, Borneo, Java. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 193 

D. (> Pedilonum) secundum, Lindl. Perlis, between Alor Sta 
and Kanga, Ginting Kabok (14977) Setul, Pungah (Cur- 
tis), Terutau (Curtis). 

Distrib. Cochin-China, Burmah to Philippines. 
D. hymenopterum, Hook. fil. Lankawi, Gunong Kaya (Curtis). 

Distrib. Pahang, Perak and Kedah. 

D. calicopis, Eidl. Lankawi (Curtis). Endemic. 

D. Eoum, Eidl. Kopah (Curtis). Endemic. 

D. Lankawi&nse, Eidl. Lankawi (Native collectors). Endemic. 

D. tenuicaule. Eidl. Lankawi, Ayer Hangat (Curtis). En- 
demic. 

D. viridiMum, Eidl. Pungah (Curtis). Endemic. • 

D. cruentum, Echb. f. Tongka; Kopah (Curtis). Endemic. 

D. lamellatum, Lindl. Kopah (Curtis). 

Distrib. Moulmein, Malay peninsula, Borneo, Java. 
D. Farmerii, Paxt. Pungah (Curtis'. Eare. 

Distrib. India, Burmah. 
D. aggregation, Eoxb. Pungah (Curtis), Chantabun (Keith). 

Distrib. Assam, Burmah, Siam, China, Perak? 
D. tortile, Lindl. Kasum, not common (Curtis). 

Distrib. Burmah, Tenasserim. 

D. lituiflorum, Lindl. Shady rocky places on bare rock 
Bangtaphan (Keith). Also an "epiphyte, pendant for- 
ming rich masses of flower, odour sweet but faint; although 
the flowers are abundant, they are not attractive, the eye 
has to pick them out " (Keith). 

Bulbophyllum fascinator, Setul (Curtis). Endemic. 

This plant was figured in the Botanical Magazine 
from a plant, sent from Annam by Micholitz. 

R. A.'Soc, No. 59, I9H. 

•13 



194 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL FXPEDITION 

B. macranthum, Lindl. Lankawi, Burau, also in Pulau 
Adang. Distrib. Malay peninsula, Tenasserim, Sumatra, 
and Borneo. 

B. lilacinum, Eidl. Lankawi, Niur Stali, Curtis. Distrib. 
Kedah Peak. 

B. roseum, Eidl. Pungah (Curtis). Endemic. 

B. tenerum, Eidl. Lankawi (Curtis). Endemic. 

B. pedicellatum, Eidl. Pungah (Curtis). Distrib. Borneo. 

B. monanthos, Eidl. Pungah, Kasum Eoad (Curtis). Distrib. 

Malay peninsula. 
B. citrinum, Eidl. Kasum (Curtis). Distrib. Malay peninsula. 
B. vaginatum, Eidl. Lankawi (Curtis). Distrib. Malay 

peninsula. 
B. gracillimum, Eolfe. Lankawi (Curtis), Pungah (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula. 
B.longissimum, Eidl. Pungah (Curtis). Endemic. 
B. concinnum var. purpurcum. var. brachysepahim, Lankawi, 

Kwah (Curtis). 

Bulbophyllum (Cirrhopetalum) rapicolum, n. sp. 

Ehizome long with the pseudobulbs two inches 
apart. Psendo bulbs conic, an inch long, covered at the 
base with the fibrils of the sheath. Leaves 6 inches long, 
l£ inch wide, elliptic, blunt at the tip, narrowed at the 
base to the petiole, petiole an inch long. Scapes 3 inches 
long, rising close to the bulb with a sheath at the base and 
a linear leaf like bract nearly \ inch long. Flowers in a 
whorl, 10. Bracts lanceolate, acuminate, i inch long. 
Pedicels \ inch long, filiform, upper sepal ovate, acute or 
subacute, minutely mucronate, lower ones f inch Icng, 
connate at the tip the bases free, apex shortly two 
pointed. Petals not ciliate, half as long as the upper sepal, 
ovate, minutely denticulate, all closely spotted with rose 
pink. Lip tongue shaped, narrow, linear, obtuse, fleshy, 
column white, foot spotted pink. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 195 

Setul on rocks at Raja Wang, on the top of the hill. 

B. (Cirrhopetalum) Curtisii, Bot. Mag. 7554, Pungah (Curtis), 
cultivated at Kew, resembles this species but the petals and 
upper sepal are strongly ciliated. 

Dendrochilum album, Ridl. Pungah (Curtis). Endemic. 

Eria bractescens, Lindl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula, Borneo. 

E, albido-tomentosa, Lindl. Lankawi islands (Curtis), Tongka 
(Native),- Kopah (Curtis). 

Distrib. Java. 

E. omata, Lindl. Girbee, Pungah (Curtis). 

Distrib. Philippines. 

E. rotundifolia, Ridl. Lankawi on a tree at Prigi Tujoh, 
Burau. Distrib. Penang. 

E. cristata, Ridl. Terutau (Curtis). Distrib. Penang. 

E.ochracea, Rolfe. Kew Bulletin, 1909. Setul, Batu Bunga, 
collected by Aniff. Endemic. 

E. pendula, Ridl. Lankawi (Curtis). Distrib. Malaya. 

E. floribunda. Lindl. Terutau, Kasum (Curtis). Distrib. 
whole peninsula. 

Phreatia minutiffora, Lindl. Setul. Distrib. Peninsula. 

Ph. listrophora, Ridl. Lankawi, Gunong Raya. Distrib. 
Perak. 

Agrostophyllum Khasiyanum, Pungah (Curtis). Distrib. 
India, Saigon. 

Spathoglottis Handing iana, Par. and Rchb. f. Lankawi islands 
(Curtis). Distrib. Bhamo. 

Ascotania penangiana, Ridl. Kedah, Gunong Geriang, plants 
brought to Singapore, flowered December 1910. Distrib. 
Penang. 

Coslogyne angustifolia, Ridl. Lankawi (Curtis). Endemic. 

R, A. Soc, No. 59. I9H- 



196 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

C. pachybulbon, Eidl. Pungah (Curtis). Endemic. 

Pholidota imbricata, Lindl. Lankawi (Curtis \ Tonga (Native), 
Bangtaphan (Keith). 

,i ; Distrib. India, Sumatra, Java, Borneo. 

Calanthe rubens, Eidl. Lankawi (Curtis\ Perlis, Bukit Lagi 
(14976). Endemic, 

Arundina speciosa, Bl. Trang (Goldham), Variety with white 
flowers. Flowers only seen. Distrib. Indo-Malaya. 

Eulophia graminea, Lindl. Lankawi, Kwah (Curtis). Whole 
peninsula, India and Ceylon. 

E. Keithii, Eidl. In cracks in limestone rocks, Kedah, Gunong 
Geriang (14973;, Perlis, Bukit Lagi, Lankawi (Curtis), 
Bangtaphan (Keith). Endemic. 

Cymbidium aloifolium, var. pubescens, Lankawi (Curtis), Perlis, 
Kanga (14969). Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula, Borneo. 

C. ensifolium var. estr latum, Lankawi, Kwah (Aniff). 

Distrib. India and China. 

Geodorum citrinum, Jack. Pulau Hujong Duri, North of Lan- 
kawi (Curtis). Perlis near Gin ting Kabok on the heath. 

Distrib. Burmah, Penang, Perak. 
G. purpureum var. album, Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Malaya. 
Bromheadia palustris, Lindl. Setul heath, a tall form. 

Distrib. whole peninsula to. 
Pachystoma senile, Lindl. Setul Heaths. Flowers bright pink, 
lip yellow. A very pretty plant, the form with short 
bracts. Distrib. India Malay islands and China, absent 
from the peninsula. 
Polystachya siamensis, Eidl. Lankawi at Burau and Kwah, 
(Eidley, Curtis), Pungah (Curtis). 
Distrib, Dindings. 

Tour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM, 197 

Luisia tcretifolius, Gaud. Perlis, Bukit Lagi (15204), Banta- 
phan (Keith), Punga (Curtis). 

Distrib. India, Malaya, New Caledonia. 

L. brachystachys, Bl. On trees by the river Ghirbee, (Cur- 
tis). Distrib. India. 
Adenoncos virens, Bl. Kasum, Pungah (Curtis). 

Distrib. whole peninsula to Java. 
Acampc penangiana, Eidl. Terutau (Curtis). 
Distrib. Penang. 

Staiiropsis gigantcus, Benth. Lankawi, Kwah, Terutau, (Cur- 
tis). Perlis on trees at Kanga in the ricefields (14968). 
Distrib. Tenasserim. 

Plialocnopsis cormi-ccrvi, Par. Lankawi (Curtis), Bangtap- 
han (Keith). 

Distrib. Burmah, Malay peninsula, Borneo, Sumatra 
and Java. 

Ph. csmcralda, Echb. hi. Lankawi (Curtis), Setul, Kotani 
(Ellis). 

Distrib, Burmah, Cochin-China. 

Doritis wightii, Benth. Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Burmah, Ceylon, Malay peninsula. 

Staurochilus fasciatus, Eidl. Terutau (Curtis). Tongka and 
Eenong. Endemic. 

Trichoglottis tctraceras, Eidl. Lankawi, Goa, Chirita (Curtis, 
^817), Perlis, Tebing Tinggi (15224). 

Flowers with ochre sepals and white lip on lime- 
stone rocks. Endemic. 

Rhynchostijlis rctma, Bl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Ceylon, Java. 
Saccolabium miserum, EMr. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Dindihgs and Penang. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



1 98 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

S. sacculat urn, Kidl. Lankawi (Curtis, 2560; Ridley, 8333). 
Endemic. 

S. luisifolia, Ridl. Lankawi, Punga (Curtis). Endemic. 

Saccolabium humile, n. sp. 

Stem 2-3 inches or more, about s inch through with 
a ridge or keel from the leaf base, ribbed when dry, in- 
ternodes 4 inch long. Leaves linear, narrow, 4 inches 
long, nearly \ inch wide, narrowed slightly at the tip 
which is subacute, keeled. Panicle short, 1^ inch long 
with one or two branches, slender, tlowers very small, 
rather numerous, vo inch long to tip of spur. Bracts 
lanceate, acute, persistent. Sepals short, ovate, rounded. 
Petals smaller, ovate, rounded, dull yellow. Lip-white me- 
dian lobe tongue-shaped, oblong, side lobes connate, meet- 
ing in the form of a ridge like callus across the entrance 
of the spur, spur rather long, blunt, cylindric, thick, no 
transverse septusa, Column rather long, anther skull 
shaped. 

Pungah (Curtis, 3028) flowered in the Penang Bota- 
nic gardens, June, 1893. 

A small species with very inconspicuous little 
flowers, rather remarkable for the modification of the 
sidelobes of the lip into a transverse ridge. 

S. setidense, n. sp. 

Stems short, about 1 inch long with copious roots. 
Leaves lorate, slightly curved, tip rounded, retuse, 6-7 
inches long, f inch wide, keel prominent, sheath half an 
inch long, ribbed. Racemes several, axillary, sometimes 
branched, 4-6 inches long, slender. Bracts persistent, ovate, 
acuminate, 2*0 inch long. Flowers small, numerous, yellow. 
Upper sepal narrow, linear, spathulate, laterals oblong, 
broader, obtuse, slightly enlarged towards the tip. Petals 
nearly as long, narrow, spathulate, linear. Lip side lobes 
short, rounded, erect, midlobe papillose, ovate, fleshy, spur 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 199 

scrotiform, vu inch long, calli 2, elevated fleshy ridges at 
the base of the midlobe, below over the spur-mouth a 
thin lamina toothed, an elevated ridge along the lower 
face of the spur inside. Column short, broad, rostel- 
* lum. Anther cap skull-shaped with rather a long linear 
obtuse beak. Pollinia globose, pedicel linear, oblong, disc 
small, lanceolate. Capsule elliptic, i inch long, splitting 
along one side. 

Setul on trees and rocks at Bukit Rajah Wang 
(15226), Kasum (Curtis). 

Near S. hortensis, Ridl. but flowers smaller, all 
yellow leaves, narrowerand longer, racemes more slender, 
lip papillose and a different callus. 

S. latifolium var. strictum. 

Stem tall, straggling. Leaves linear, narrow, 7 inches 
long, \ inch wide, conspicuously bilobed. Panicle ascend- 
ing, 1 foot long, branches ascending. Flowers as in typical 
latifolium, but the side lobes of the lip larger, oblong, 
quadrate, truncate. 

Setul, Bukit Raja AVang (15223). The same form 
on the limestone rocks at Batu Caves, Selangor. 

Distrib. whole peninsula and Sumatra. 

S. Scortechinii, Ridl. Lankawi (Curtis). Distrib. Malay 
peninsula. 

S. secundum, Ridl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Cochin-China, Malay peninsula, 
Sumatra, Borneo. 

S. fissum, Ridl. Lankawi (Curtis). Endemic. J 
S. miniatum, var. citrinum, Lankawi Islands (Curtis), Perlis 
on trees at Ginting Kabok and Kanga (14974). 
Distrib. Malay islands, Java, and Philippines. 
S'. bractcatum, Ridl. (sub sarcanthus). Ghirbee (Curtis). 
Microsaccus brcoifolius, Sm. Kasum (Curtis). 

R. A. Soc, No. 59. I9H- 



200 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

I do not think this is anything but a form of M. 
Javensis Bl. It occurs with it in Singapore. 

Distrib. Malay peninsula, Java and Burmah. 

Tacniophyllum . semrfa, Hook. nl. Setul. Pungah (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula. 

Ascochilus hirtulus, Eidl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula. 

A. siamensis, Eidl. Lankawi (Curtis), Bangtaphan (Keith). 
Endemic. 

Aerides ocloratum, Lour. Lankawi (Curtis), Perils, Kanga 
and Setul. 

Distrib. India, China, Cochin-China, Malay peninsula 
and islands. Usually near the sea. 

A. multifiorum, Eoxb. Bangtaphan (Keith), Tongka (Native 
collectors). Distrib. India to Tenasserim. 

Thrixspermum Arachnites , Echb. til. Kasum (Curtis). 

Distrib. Peninsula and islands. 

Sarcochiliis suavcolens, Hook. rll. Kopah (Fox). 

A specimen of a leaf and raceme of flowers from a 
plant cultivated in Penang appears to be this, though the 
rachis is not thick and fleshy Eeichenbach's figure of 
S. teres resembles it in the form of the flower allowing 
for bad drawing. 

Distrib. Chittagong and Tenasserim. 

Acriopsis javanica ? Setul. 

Out of flower. 

Podochilus ..lucescens, Bl. Lankawi, Gunong Eaya (Curtis), 
Trang, Chpng (Native). 

Distrib. Tenasserim to Java. 
P. cornuta, Schlecht. Lankawi Gunong Eaya (Curtis). 
Distrib. India, China, Peninsula and Islands. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 201 

P. bifaria, Schlecht. Lankawi, Gunong Eaya (Curtis). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula. 

Thelasis elongata, Bl. Lankawi (Eidley), Tevutau (Curtis). 

-. Distrib. Malay peninsula. 

Vanilla griffl,thii, Echb. fil. Perlis near Ginting Kabok. 
Distrib. Malay peninsula. 

V. aphylla, Bl. Setul, on sandy heaths, Trang, etc. Distrib. 
Tenasserim and Java. 

I believe V. Parishii Echb. fil. is identical with this 
plant and Blume's V. aphylla. 

Galeola Hydra, Echb. til. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. India. Tenasserim, Peninsula, Java and 
Sumatra. 

G. altissima, Echb. fil. Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Malay peninsula and islands. 

Gorymbis verairifolia, Thouars. Lankawi, Gunong Eaya 
(Aniff). Distrib. Trop. Africa and Asia. 

Pogonia flabclliformis, Lindl. Kasum (Curtis), Perlis, Ginting 
Kabok. 

Distrib. India, Malay peninsula. 

P. punctata, Bl. Lankawi, Kwah, Terutau (Curtis). Distrib. 
Mala} 'peninsula and islands. 

P. discolor, Bl. Lontar, Kasum (Curtis). Distrib. Java. 

Lecanorchis Malaccensis, Eidl. Kasum (Curtis), Trang, Chong 
(Native). Distrib. Malay peninsula and Borneo. 

Haemaria discolor, Lindl. Setul, Bukit Eajah Wang, extre- 
mely abundant, covering the limestone rocks in a dense 
mass. 

Distrib. Penang, Islands off the Pahang Coast, 
Cochin-China, Hongkong. 
Goodyera cordata, Hook. fil. Kasum (Curtis). Specimen a 
little doubtful. Distrib. India to Perak. 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



202 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Hetaeria obliqua, Bl. ? Perlis, Telor Jambu, abundant, 
but out of flower. 

Habenaria camea, N. E. Br. Lankawi, Kwah, Terutau and 
Kasum (Curtis). Endemic. 

H. roseata, Eidl. Trang, Setul heath, rare. 

H. glauce'scens, Eidl. Kasum, Tongka, Pulau Hujong Duri 
(Curtis). Endemic. 

H. acicifera, Lindl. Tringanu, Ismail Kantau (Down). Dis- 
trib. India, Tavoy, China. 

H. Lindleyana, Steud. H. columbae, Kidl. Siam (Native col- 
lector). 

H. Sicsannae, Lindl. Lankawi, Kwah (Curtis), rare. Setul 
(Native collectors). 

Distrib. India, Burmah, China, Malay islands. 

Gypripedium nivcnm, Kchb. f. Lankawi islands. Distrib. Teru- 
bilan islands. 

C. insigne, var. exul, Kidl. (C. exul, Hort.) Renong, Tongka 
at Kasum (Curtis) on rocks. Endemic. 

C. bcllatulum, Pulau Ledi. 

APOSTASIACE.E. 

Apostasia nicda, Br. Lankawi, Burau, Setul heaths (14975). 
Distrib. whole peninsula, Borneo and Sumatra. 

SCITAMINE^. 

Globba panicoides, Miq. Lankawi (Curtis.) Distrib whole 
peninsula and islands. 

G. calophylla, Eidl. Kasum (Curtis). Endemic. 
Koempferia pulchra, Eidl. Lankawi (Curtis), Kedah, Gunong 

Geriang on limestone rocks. 
K. elegans, Wall. Lankawi (Curtis), Kedah, Gunong Geriang. 
Distrib. Pegu, Tenasserim. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 203 

Gastrochiltcs luridus, Bidl. Lankawi (Cuttis). Endemic. 

G. Curtisii, Baker. Lankawi, Limestone rocks (Curtis). 
Endemic. 

Gastrochilus acutus, n. sp. 

Plant with the habit of G. Curtisii, forming a tuft. 
Leaves distichous, sheaths closely marbled with red, 3 
inches long, petiole 3 to 4 inches long, blade ovate, elliptic, 
acuminate, base broad, rounded, 10 inches long, five inches 
across, dark green above, ribbed, paler, sparingly hairy with 
white hairs beneath. Flowers in a central cone of lanceo- 
late, acute bracts, marbled like the leaf sheaths about 2 
inches long, Flowers rather small. Coralla tube cylindric, 
white, projecting 1 inch, lobes lanceolate, acuminate, 
acute, half an inch long, white, Stami-nodes about half 
as long, narrowly oblong, obtuse. Lip shorter than the 
sepals, claw short, narrow, white with two deep pink 
streaks, Limb half an inch across, canary yellow, obovate, 
crenulate at the apex which is narrowed and hortly bifid, 
a knee of two elevated veins on the disc. Anther white, 
small, connective, prolonged as long as the stigma into a 
retuse limb. 

Setul Batu Bunga, flowered in the Singapore botanic 
gardens, July, 1910. 

Allied to G. Curtisii of Lankawi differing in its more 
glabrous leaves, shorter staminodes and quite different lip. 

Costus speciosus, var. argyrophyllus. A small weak form. 
Eerlis, Bukit Hangat Besih. Distrib. of species Indo- 
, ^Malaya. 

Hedychium Gomez ianinn; Wall. Kopah, (Long in Curtis 
collection). Distrib. Tavoy and Tenasserim. 

Zingiber spectabilc, Griff'. Perlis, woods at Ginting Kabok. 
Distrib. whole peninsula as" far South as Malacca, and 
Sumatra. 

R. A. Soc, No. 59. 19" 



204 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Z. Cassumunaar, Eoxb. Trang (Goldham). Distrib. Indo- 
Malaya. 

Amomum testaceum, Eidl. Setul, Bukit Rajah Wang, P&rlis, 
Ginting Kabok. Distrib. Pulau Tioman and Batu Caves 
Selangor. 

A. loliginosum, Koen. Raput Nok. (Koenig). Distrib. as far 
South as Malacca. 

Hornstcdtia megalocheilus, Ridl. Setul, Rajah Wang, woods in 
the limestone rocks. 

Distrib. Malay peninsula. 

Elettariopsis jmbescens, Ridl. Setul, village near Bukit Rajah 
Wang. Distrib. Malay peninsula. 

var. with larger leaves, 7 inches long, 3 inches wide, 
elliptic, flowers rather larger than usual. Lankawi, forests 
at Burau. 

Alpinia latilabris, Ridl. Perlis, Base of Bukit Lagi and 
about Bukit Hangat Besih, nearly out of flower. 

Distrib. Pahang East Coast. 
A, malaccensis , Var. Bangtaphan (Keith). 
Alpinia conchigera, Setul, Damp spots. 

Distrib. Malay peninsula and Sumatra. 

Donax grandis, Ridl. Perlis, Tebing Tinggi, Ginting Eapok. 

Distrib. Tenasserim, Andamans, Malay peninsula, 
Sumatra, Borneo. 

D. qrimdastrum, Lour. Kedah, Alor Sta, river banks, Perlis, 
Bukit Hangat Besih, etc. Common in tidal rivers. 

Stachyphrying JagorafMm, Schum. Kedah, Bukit Pj,Ba*>g, 
Alor Sta, Perlis r&ar Kanga, Setul. Distrib. ifgcby 
peninsula. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 205 

Miisa malaccensis var. minor. 

Stems rather slender, about 6 feet tall. Leaves loDg, 
14 inches across, apex truncate, 2 inches across with a 
sihort terminal process. Spike pendulous, rachis gla- 
brous. Bracts oblong, obtuse, dark maroon, brown those 
q( the male flowers, 3 inches long, 1 inch wide. Flowers 
li inch long. Corolla oblorig, trifid at the tip, the small 
lobe half an inch long, yellowish white. Stamens, 
anthers linear, shorter, or as short as the flower, Style 
slender. Fruit in two rows, 2 inches long, cylindric, ob- 
scurely angled with very little pulp. Seeds angled. 

Perlis Limestone rocks at Bukit Lagi. 

This resembles a small form of M. malaccensis, Eidl. 
and I hardly like to separate it though it might possibly 
ke specifically distinct. 

AMARYLLTDE.E. 

Hupoxis aurea, Lour. In bamboo jungle, Bangtapban (Keith). 
Distrib. India, Java, China, Japan, Pahang, Province 
Wellesley . 

Cnrcnliqo latifolia, Dry. Not common. Woods on the heath 
at Setul. A form with rather elongate inflorescence. 
Distrib. Burmah, Andamans, Malaya. 

Crinum Northicumm, Bak. Kedah, Tidal ditches at Alor Sta. 

This fine plant much resembles the Sarawak plant, 
but did not appear to be stoloniferous as it is in Borneo. 
The leaves were seven feet in length, the stem large and 
stout. The flowers as in the Borneo plant, but the 
Stamens were white. The fruit had the same shape and 
size of the Borneo plant, pointed at both ends, but more 
or less pear shaped, green. 

Cr. defiocum, Ker. Common, Perlis rice fields near Gin ting 
Kabok, etc. Setul, Bangtaphan (Keith). 

R. A. Soc., No, 59. I9II; 



206 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

In dry grassy spots. Distrib. India, Ceylon, Siam 
Borneo, Malay peninsula, Kelantan, North Perak and 
Pahang East Coast. 

Eurycles amboinensis, Bangtaphanoi (Keith). Perlis, Tebing 
Tinggi on rocks. 

BURMANNIACE.E. 

Burmannia gracilis, Eidl. Terutau (Curtis). Distrib. Endemic. 

B. coelestis, Don. Setul, Lankawi (Curtis). Kasuni (Curtis). 
Distrib. India, Labuan, Peninsula. 

TACCACE.E. 
Tacca viridis, Trang (Goldham). Endemic. 
T. pinnatifida, Forst. Sea-shore Kwah (Curtis, Eidley, 14967). 
Distrib. Indo-Malaya, Polynesia. 

T. vesptertilio, Eidl. Perlis, Tebing, Tinggi, Setul. Distrib. 
Malay peninsula as far South as Northern Perak. 

DIOSCORCEAE.E. 

Dioscorea pentaphylla, L. Lankawi (Curtis), Distrib. Africa, 
India, Malay peninsula and islands. 

D. glabra, Eoxb. Lankawi, Kwah (Curtis). With a narrow 
leaved form. Kedah, Alor Sta, Indo-Malaya. 

D. Daemona, Eoxb. Lankawi (Curtis). Distrib. India, Bur- 
mah, Malaya. 

D. sativa, L. Lankawi (Curtis). Distrib. Indo-Malaya. 

EOXBURGHIACE^. 

Stemona tuberosa, Lour. Perlis, common en Bukit Lagi near 
Kanga. Distrib. Siam, Cochin-China, Malay peninsula, 
Pahang East-Coast, Dindings, Penang and Kedah. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 207 

Liliace^. 

Peliosanthes violaced, Wall. Punga (Curtis), and Perlis, Bukit 
Lagi, probably but in fruit only. 

Distrib. India, Malay peninsula. 
P.stellaris, Eidl. Kedah, Bukit Pinang, Alor Sta. 

Distrib. Penang. 

P. Teta, Andr. var. angustifolia. Tbis plant differs from the 
typical Himalayan form in its narrow, lanceolate leaves, 
acuminate at both ends, 6 to 8 inches, 1 to li inch wide, 
petiole 2 to 8 inches wide, the Indian form having ellip- 
tic, lanceolate leaves, 7 inches long, li inches wide. 
The species may be distinct but the original plant is hard- 
ly sufficiently described, and I have seen no flowers of it. 
The plant I refer to the above name has been fully des- 
cribed in the Journal of the Royal Asiatic Society, Straits 
Branch, vol. 33, p. 93-94. 

It occurs on Penang Hill ; Pulau Badak, Curtis, 2938, 
(a rather dwarfed form) and at Tonka (received alive 
among orchids in 1896), and Kasum (Curtis, 3263), also 
Lankawi, Gunong Bay a (Aniff). 

P. iurida Eidl. Lankawi, Kwah (Curtis). Distrib. '"peninsula. 

P. graminca, n. sp. A densely tufted plant with numerous 
grassy leaves, narrowly lanceolate, linear, erect, acuminate 
at the apex and gradually narrowing away into the petiole, 
12 to 14 inches long and | to" nearly \ inch wide, thinly 
coriaceous, light green, petiole 6 inches long. Raceme 
shorter than the leaves, 6 to 9 inches long. Bracts at the 
base lanceolate, long, acuminate, lij inch long or less get- 
ting shorter higher up the raceme, upper floral ones lan- 
ceolate, acuminate with a broad base nearly elongate, 
triangular, i inch long. Flowers in pairs with a short 
ovate bract at the base of each. All pale green with a 
broad white margin, eventually becoming scarious. Pe- 
duncle cylindric, dull dark green, half as long as the bract, 

R. A. Soc T , No. 59. On : 



208 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Perianth J- inch long, \ inch across, dull bluish green on 
a short cylindrical light green pedicel, tube campanulate, 
lobes ovate, obtuse, dull green. Androecium adnate to the 
perianth, fleshy, annular, dull green with faint purplish 
streaks, running down the tube and adnate to the sides of 
the pistil above. Anthers small, inflexed, yellow. Ovary 
inferior, adnate to the walls of the tube, 2-3 elongate 
ovules in each cell. Style conic, short, 3 grooved. Seeds 
azure blue. 

Tongkah, Gunong Toxai near the town of Puket, cul- 
tivated in Penang and Singapore 'gardens. , 

This plant with its fine grassy leaves and bright 
azure blue seeds is quite a pretty ; plant for cultivation. 
It is usually very floriferous, and I had a plant with 23 
spikes of fruit on it. 

There is no doubt that this is allied to P. Teta, var 
angiistifolia, but has a shorter raceme as a rule, and the 
leaves are very distinct. The colouring of the flowers is 
different, the petals obtuse and the androecium com- 
pletely adnate to the petals. 

Ophiopogon malayarius, Kidl. Lankawi, Gunong Bay a (Cur- 
tis). Distrib. Penang and Perak. 

The Penang plant might be the 0. prolifera, Lindl. 
described from a plant received by him from Penang and 
cultivated. It agrees with the description in its fleshy 
flowers and violet purple rachis. Lindley's plant how- 
ever had entirely green leaves, and the stamens joined by 
a ring at the base. I have carefully examined the flower 
of the Penang plant, and find the stamens not conneated 
by a ring but free to the base and the leaves are white 
on the back. Lindley's specimen in the Horticultural 
Society's collection now at Cambridge, I have been un- 
able to find there. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SUM. 209 

Thysanotus siamensis, n. sp. 

Leaves slender, terete, glaucous, green, 8 inches long. 
Stems slender, terete, glaucous, green, 10 inches long, iV 
inch through. Flowers terminal, umbelled about 6 or 
7. Bracts very small, lanceolate with white scarious 
margins. Pedicels half an inch long, erect, in flower 
pendent in fruit. Sepals green, lanceolate, oblong, obtuse 
with broad white scarious margins, i inch long. Petals 
as long, oblong, lanceolate, obtuse, blue fringed on the 
edge, with a whitish central bar. Stamens 6, half as long 
as the sepals, filaments very short, anthers twice as long, 
linear, oblong, obtuse, truncate. Ovary small, globose, 
style slender, cylindric, filiform, as long as the stamens. 
Capitate capsule globose, t inch long, subtended by the 
persistent sepals, dehiscing from the apex, seeds 2 in each 
loculus. 

Setul, heaths behind the village, local but abun- 
dant in one or two spots (14980). 

The genus Thysanotus is typically Australian, but 
one species occurs in Hongkong and the Philippines also, 
which differs in its foliage. The flowers open in the 
early morning and close very speedily, remaining open a 
few hours only. They open singly. 

Chlorophytum lo.ngissimum, Eidl. Trang (Curtis). Endemic. 

Chi. orchidastrum, Lindl. On rocks at Tebing Tinggi, Perlis, 
abundant, but not in flower. Distrib. India and Malay 
peninsula. 

Dianella ensifolia, Red. Setul. Distrib. Mascarene islands, 
Indo-Malaya, Australasia. 

Asparagus racemosus, Willd? Lankawi and Tonka (Curtis). 
Distrib. India. Species doubtful, no fruit or flowers. 

Dracaena siamensis, Ridl. Perlis, sandy heath near Ginting 
Kabok. Endemic. 

R, A. Soc, No. 59> I9H- 

::: 14 



210 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Dr. Curtisii, n. sp. 

Leaves lanceolate, linear, acuminate gradually to a 
long point, narrowed gradually to the base with a strong 
keel, thinly coriaceous, 20-30 inches long, 1-1} inch wide. 
Panicle 30 inches long with 3 to 5 distant branches, 4-6 
inches long, base of rachis stout, woody, 4 inch through 
with several lanceolate, long, acuminate bracts, 4 inches 
or less long and | inch wide at the base. Flowers 5 or 
6 together in short tufts with ovate, acuminate bracts, i 
inch long. Perianth slender, tubular, f inch long, lobes 
very narrow, free nearly to the base, base dilated. Sta- 
mens nearly as long as the lobes. Anthers oblong, blunt 
at both ends, yellow. Fruit globose, 1-2 seeded, i inch 
through when dry, or larger. 

Lankawi, Kwah (Md. Aniff ; T. A. Wooldridge) and 
Setul. 

This seems nearest to D. Jackiana, Wall, but the 
leaves are more of the shape of D. brachystachys, Hook, 
-fil. from which it differs in the much less coriaceous tex- 
ture. 

Dr. cordylinoides, Eidl. Ghirbee (Curtis). Setul, Bukit Ea- 
jah Wang. A shrubby dracaena, flowers very small, yel- 
lowish white, tube very short, drupe orange, 1 seeded, i 
inch long. 

Smilax Helferi, A. Dec. Kedah, Alor Sta, Lankawi (Curtis). 

Distrib. Hedges and thickets, usually in dry spots, 
Tenasserim, Malay peninsula. 

S. leucophylla, Bl. Kasum (Curtis). 

Distrib. Cochin-China, Malay peninsula and Islands. 

COMMELINACE.E. 

Pollia sorzogonensis, Endl. Lankawi islands (Md. Aniff). 
Distrib. Indo-Malaya, China, New Caledonia. 

Jour. Straits Brarich 



TO LOWER SIAM. 211 

P. subumbellata, Clarke. Stem slender for a Pollia, creeping 
and ascending 3 feet with long wiry roots, occasionally 
branched, leaves thin, lanceolate, acuminate at both ends 
with a long terminal point, 3-4 inches long, 1 inch wide, 
glabrous, but slightly scabrid beneath, petiole 1 inch long, 
sheaths remote, 1 inch long, covered with minute, short 
processes. Panicle lax li inches long on a peduncle, 2 
inches long with one narrow leaf on it. Branches slen- 
der, f to 1 incb long, (in fruit) horizontal, slender, pubes- 
cent. Bracts ovate, blunt, lower ones acute. Bracteoles 
amplexicaul, rounded. Flowers white. Sepals orbicular, 
glabrous. Petals thin, ovate, as long or little more. Sta- 
mens 3, perfect. Anthers elliptic, thick, filaments slender, 
longer than the petals, 3 abortive stamens with very 
small anthers. Fruit elliptic, globose, blue. Seeds nu- 
merous, irregularly angled, flattened on one side, grey, 
punctate. 

Kedah, Gunong Geriang on limestone rocks (14836), 
Bangtaphan, riverside (Keith). 

Absent from the peninsula. Distrib. Eastern Hima- 
laya, Assam, etc. 

Differs from Clarke's description in its stalked in- 
florescence and fruit hardly globose and pitted seed, but 
much resembles his figure. 

Coimmlina nudifiora, L. Pedis, Kanga. Distrib. whole world. 

G. beAigalemis, L. Setul, Heaths. Distrib. Africa and Asia. 

C. salicifolia, Roxb. Perlis, Kanga (14835). Distrib. India, 
Java. 

C. obliqua, Ham. Perlis, Tebing Tinggi. Distrib. Indo-Malaya. 

C. sikkimensis, C. B. Clarke. Setul, Bukit Rajah Wang. 
Perlis, Chupeng. Distrib. India. 

Aneilema lineolatum, Kunth. Kedah, Gunong Geriang ; Perlis, 
Tebing Tinggi ; Lankawi, Kwah (Curtis). 

Distrib. India from Sikkim toBurmab, Malay penin- 
sula and islands. 

R. A.'Soc, No.' 59. I9H. 



212 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

A. dimorphum, Dalz. Bangtaphan (Keith), in Bamboo jungle. 

Distrib. Deccan, Peninsula. 

A sinicum, Lindl. Setul, Heaths (14801). 

Distrib. Deccan, Peninsula, Ceylon, China, Malay 
peninsula and islands and Africa. 

A. giganteum, Br. Heaths and open dry pastures, Perlis near 
Ginting Kabok, Setul, common (14799). 

Distrib. Assam, Khasiya, Tenasserim, Decan, Ceylon, 
Nicobars, Malay peninsula, Batu Pahat in Johore and 
Kedah Peak. 

A. vaginatum, Br. Setul, heaths local, only one patch seen, 
Lankawi, (Curtis). 

Distrib. all India, Ceylon, China, Malay peninsula. 

A. spirattim, J$r> Bangtaphan (Keith). 

Distrib. India, Ceylon, Malay islands China, not in 
the peninsula. 

A. eonspicuum, Kunth. Kopah, (Md. Anirf'). 

Distrib. Assam, Malay peninsula and islands. 

Forrestia, sp. A few plants of some species wiihout flowers 
seen at Chupeng, Perlis. 

Cyanotis cristala, Schultes. Lankawi (Curtis). 

Distrib. India, Burmah, Ceylon, Malay peninsula, 
Africa. 

C. axillaris, Roem and Schultes. Perlis, iields near Kanga 
(14802), and Ginting Kabok (14803), Bangtaphanoi ( Keith). 

A pretty plant with its red succulent stems and 
beautiful blue flowers. 

Distrib. India and Ceylon, Australia, absent from the 
Malay peninsula. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 213 

XYRIDEiE. 

Xyris indicia, L. Common in old paddy fields, but almost 
completely withered and dry at the time of our visit. 

Kedah, Alor Sta ; Perlis, near Kanga, Setul, Lanka wi 
at Kwah, Bangtaphanoi, (Keith). 

Distrib. India, Ceylon, Malay peninsula and islands. 

X. anccps, Lam. Setul, scanty, but probably over there. 

Distrib. India and Malaya. 

X. panci [flora, Willd. Common in marshy fields, Perlis at 
Chupeng, near Kanga, Lankawi islands (Ridley) and 
Setul. 

Distrib. India, all the peninsula, Archipelago, China 
and Australia. 

NAIADACEiE. 

Naias graminea, Delile. Setul. 

Distrib. all warm parts of the old world. 

FLAGELLARIE/E. 

Flagellar ia indica, L. Bangtaphan (Keith.) 
Distrib. Seashores, Tropical Asia. 

Palm^:. 
Areea triandra, Bl. Setul, Bukit Rajah Wang. 

In swampy spots at the bases of the rocks, a tufted 
palm with several stems about ten feet tall and an inch 
through, the internodes 3 to 6 inches long. 

Distrib. Chittagong to Tenasserim, Andamans. 
Didymosperma Hookcriana, Becc. Perlis, Ginting Kabok, 
Setul, Bukit Rajah Wang, in Woods. A variety with 
much narrower leaflets occurred at Bukit Rajah Wang. 

Distrib. Malay peninsula. 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 



214 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Arenga saccharifera, Lai. A few plants at Tebing Tinggi in 
Perlis, planted. 

Caryota mitis, Lour. Perlis, Besih Hangat and Tebing Tinggi. 

Distrib. Burmah, Andamans, Cochin-China and 
Malay peninsula. 

Nipa fruticans, Wurmb. Kedah and Perlis in tidal rivers. 

Phoenix pahidosa, Koxb. Kedah, Tidal river near Alor Sta, 
Perlis near Tebing Tinggi. 

Distrib. India, Siam, Andamans, and South to Prov. 
Wellesleyand Dindings. 

Licuala spinosa, Wurmb. Kedah, Alor Sta. Lankawi, Kwah 
(Curtis). 

Distrib. Andamans and Malay peninsula and islands. 

Corypha elata, Eoxb. A tine Corypha, which I believe to be 
C. elata, Eoxb. of Bengal and Burmah, forms a conspicu- 
ous feature of the landscape in Kedah at Alor Sta, and 
Perlis, Kanga, Tebing Tinggi, etc. I did not see it in 
Setul. It had a stem about 60 or 80 feet tall rather 
smooth and straight, about a foot and a half through. I 
did not see the spiral traces of leaf bases figured by Griffith. 
The leaf bases persisted for some way down the stem 
from the top. The leaves were large but not as big as 
those of G. iimbraculifera, rather deeply cut into narrow 
bifid lobes, the petiole armed to the top with short, black, 
tipped thorns. The fruit was globose, dull green with 
rather sweet orange pulp, about 1 inch through with a short 
stalk i inch long. We were unable to get flowers or a 
spadix as the trees were not climbable, but the inflores- 
cence had the same form as that of C. elata, Eoxb. and I 
presume it belongs to that species. 

The occurrence of a Corypha here is interesting. 
The genus comprises two Indian and one Ceylon species. 
One from Borneo and one from the Moluccus and one from 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 215 

the Andamans. The imperfectly described C. martiana, 
Becc. from Burmah (Mergui ?) may be the same as this 
species. 

Livistona rupicola, Eidl. Lankawi (Curtis.) 
Distrib. Batu Caves Selangor. 

Zalacca Wallichiana, Mart. Perlis Woods in Ginting Kabok. 

Distrib. Tenasserim, Siam, Borneo, Malay peninsula 
Pahang East, Prov. Wellesley, Malacca. 

Dacmonorops elongatus, Miq. Lankawi, Kesap (Aniff), Burau 
bay (Ridley). " Rotan Jerni." Distrib. Malay peninsula 
and islands. 

There is a specimen of a Daemonorops collected by 
Curtis in Kasum, but it is too incomplete to identify, and 
I saw a species of the Cymbospatheae section in the forest 
at Ginting Kabok, Perlis. 

Calamuns arbor escens, Griff. A tufted erect palm with smooth 
green stems about 3 inches through. The leaves and male 
spadices have been described byBeccari and Griffith, I have 
to add the description of the female spadix and fruit. The 
panicles are stout, 18 inches long. Spathels one inch 
long, angled with the acute tips, lacerate in fruit, unarmed 
and smooth. There are about ten branches, 7 inches long 
in each spadix. Spathellules cup shaped, acute, broad, 4 
inch long. Calyx in fruit split not reflexed, the lobes 
tringular, acute, not pedicellate. Petals as long, but more 
narrow. The fruit resembles that of C. erectus, Roxb. 
somewhat cylindric, oblong, beaked with persistent 
stigmas, brown, shining, scales in 5 rows, ovate, rhom- 
boid, obtuse, channelled with a thin, white, lacerate edge; 
whole fruit f inch long. Seed oblong, flattened, f inch 
long (not quite ripe) albumen ruminate. 

Perlis, Telor Jainbuy Setul, Bukit Rajah Wang, in 
wet muddy places. Lankawi, Gunong Ray a (Aniff). 
Distribution Pegu. 

R. A. Soc, No. 59, Wi. 



216 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

A very unrattan-like plant, so much so that my 
Malay plant-collector took it for a Bactris before we 
found the inflorescence. It is abominably armed with 
sharp spines, and we found it most troublesome to get 
through the clumps of it. 
C. siamensis, Becc. A low bushy rattan hardly rising more 
than six feet tall in open country, in Kedah near Bukit 
Pinang, Alor Sta, Perlis near Kanga and Setul. The 
commonest rattan here. The leaves are bright green 
with numerous narrow T pinnae close together, armed on 
the back of the rachis with pale yellowish spines, li inch 
long, needle-like and straight. The male spadix is about 
two feet long, the lowest sheath flattened, scurfy, armed 
with straight, horizontal spines, i inch long, the stem 
above this is armed with short, thick hooks, 1 to 4 together 
with a thick base, the upper sheaths less armed. There 
are four sheaths and as many panicles and the spadix 
ends in a whip (flagellum) 2 feet long, slender with pairs 
of short bull's horn shaped hooks. The panicles are 3 or 
■I inches long. Secondary spathes unarmed dilated up- 
wards, smooth with a round mouth and an ovate, acute 
limb. The branches are l\ to 2 inches long, densely 
crowded with flowers, which are in twos or threes in 
short cup shaped, acute spathellules, tV> inch long. The 
calyx lobes are rather long, lanceate, acute. Petals lanceo- 
late, nearly half as long again, acute. The female spadix 
is figured by Beccari who points out that it is peculiar in 
having the female flow T ers in pairs, but as his figure 
shows and as is shown too by my fruiting specimens, 
many of the flowers are solitary, though pairs do occur. 
The spadix branches are about 7 feet in length. The 
fruit is globose, i inch through, creamy white in colour, 
the scales in about 6 rows, smooth, polished, as broad as 
long and obtuse with a small light brown tip. Seed 
orbicular, very rugose, flattened, i inch long, i inch thick, 
the albumen is not ruminate. It has only previously 
been collected in Bangkok. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 217 

C. pencillatas, Roxb. var purpurascens. Lankawi, Gunong 
Raya, up to 2500 feet (Anifl'). Distrib. Malay peninsula 
and islands. 

C. concilium, Mart. Setui, Bukit Rajah Wang In male 
flower. Dirtrib. Tenasserim and Mergui. 

C. myrianthus, Becc. Kasum (Curtis, 3248). Bangtaphan 
(Keith). 

A climbing rattan 30 feet in length, stem densely 
covered with flat brown thorns of all sizes to an inch 
long abruptly up-curved at ba-e, thorns at the sheath- 
mouth, needle-like, 2 inches long, rachis with very long 
thorns. Spathes thin and papery, 6 inches long, half an 
inch wide. The plant is much like C. ramqsissimus , 
Griffith, but the leaves are whitish beneath and the 
flowers smaller. 

Originally described from poor specimens collected 
by Heifer in Mergui. 

Pandane^e. 

Pandanus fascicularis, Lam. Between Jutra and Eanga, 
Perlis, Lankawi islands (Curtis). 

P. ovatus, Kurz. Perlis, Ginting Kabok and Setul on the 
heath. 

The plant is rather different from the simple prost- 
rate stemmed one of the Province Wellesley woods, 
forming low but large tufts and looking more like a 
dwarf P. colUnus. The syncarps too are smaller than 
normal. Distrib. Malay peninsula. 

AEOIDE/E. 

Arisaema Roxburghii, Kunth. Lankawi islands (Curtis). 

Distrib. Malay peninsula, Penang, Perak, Selangor 
and Java. 

R. A. Soc, No. 59. I9H 



218 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

A. fimbriatum, Masters. Lankawi islands on limestone rocks. 
Distrib. also Kota Glanggi, Limestone rocks, Pahang. 
A. Bakeri, Hort. Kasum (Curtis) Endemic. 

Typhonium trilobatum, Schott. Perlis near Bukit Lagi, 
Kanga. 

Distrib. Upper Laos, (Micholitz) Pahang at Pekan, 
India. 

T. fultum, Eidl. Lankawi (Curtis). 

Distrib. Limestone rocks Batu Caves (Selangor). 

T. cuspid'atum var. angustissimwn. 

Petiole slender, 6 inches long, blade trifid with very 
narrow linear lobes, central one erect, 5 to 6 inches long, 
i inch wide at the base, laterals horizontal, one inch long, 
i inch wide. Inflorescence as in type. 

Perlis near Bukit Lagi, Kanga, Bangtaphan (Keith). 

This plant is certainly very variable in leaf. The 
ordinary form has broad lobes, 4 inches long and 1 to li 
inch wide, ovate or triangular, occasionally nearly entire. 
This variety however has extraordinarily narrow lobes 
and seems peculiar to this region, fori have not seen 
the typical form from here. 

Amorphophallus rex, Prain. Perlis near Bukit Hangat Besih. 
In flower in a pasture. 

Not previously recorded from the Malay peninsula, 
though I am certain I have seen the foliage and it has 
often flowered in the Botanic Gardens from tubers obtained 
probably in the Peninsula. Distrib. Andamans and 
Java. 

A. haematospadijc, Hook. fil. Terutau, Lankawi (Curtis). 
Perlis, Bukit Hangat Besih (Kanga). Endemic. 

On limestone rocks. The spathe is nearly pure 
ivory white with a pinkish base and usually pinkish back^ 
the spadix deep purple,,almost black. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 219 

A. variabilis, Bl. Terutau (Curtis). 

Distrib. Perak, Java and Borneo, Sarawak. 

A. cornea, Kidl. This was originally described from the draw- 
ing of an inflorescence of a plant flowered in the Penang 
botanic gardens and brought from the Lankawi islands 
by Curtis. I found it very abundant on the limestone 
rocks, where a few decayed leaves rested, in Perlis on 
Bukit Lagi and Setul, on Bukit Eajah Wang. It is a small 
sized species with a tuber rounded and flat topped about 
2 inches across. The petiole of the leaf is about 14 or 15 
inches tall, and half an inch through at the base, smooth 
and of a dirty white color with dull Indian red longitudi- 
nal blotches; there are two long close fitting sheaths at 
the base. The blade has 3 branches, and is about 6 or 8 
inches across, the leaflets are thin, light green, lanceolate, 
ending on a long point, the largest one 5i inches long, 
and \\-\± inch wide, the margins undulate, the nerves 
meet in loops distant from the margin, the petioluls 
short, are winged nearly to the base. 

Hapaline Brownci, Hook. fil. Kedah, Gunong Geriang ; Teru- 
tau (Curtis). Endemic. 

Colocasia gigantea, Hook. fil. Limestone rocks, Perlis, Tebing 
Tinggi. Distrib. Malaya. 

Alocasia denudata, Engl. The form A. Curtisii, Hemsley, 
Lankawi islands (Curtis), Kedah, Gunong Geriang. 

Distrib. Malaya. 

A. Loivii, Hook. fil. Limestone rocks, Perlis, Bukit Telor 
Jambu near Kanga. 

Distrib. Malay peninsula and Java. 
Aglaonema costatum, N,.-, E. Br. Lankawi, Kwah near lime- 
stone rocks. 

Distrib. Upper Siam, Laos. 
A. schottianum, Miq. Lankawi (Curtis), Perlis, Bukit Lagi 
near Kanga and Telor Jambu. Distrib. Burmah, Malaya. 

R. A. Soc, No. 59, I9H. 



220 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

A. oblongifolium, Schott. Kedah, Gunong Geriang, occurs all 

through the Malay peninsula and in Borneo. 

Anadendrum montanum, Schott. Lankawi islands (Ridley). 

Distrib. Tenasserim, Malay peninsula and Borneo. 

BapJiidophora minor, Hook. til. Setul on trees in a muddy 
swamp by Bukit Rajah Wang. 

A tidal stream plant. Distributed over the whole 
peninsula and Borneo. 

B. falcata, ' Ridl. Bangtaphan (Keith). Endemic. 

B. gigantea, Ridl. (Epiprcmmum giganteum, Schott), Perlis, 
abundant on limestone rocks at Tebing Tinggi and else- 
where. Distrib. all the Malay peninsula. 

B. Ilugcliana, Schott. Kedah, Gunong Geriang. 

Distrib. whole peninsula and Malay islands. 

Lasia aciilcata, Lour. Common in tidal mud and in inland- 
swamps. 

Perlis, Bukit Telor Jambu. Distrib India Burma, 
Cochin China, Malay peninsula and Islands. 

Pothos scandals, L. Kedah, Trees by the road side, Bukit 
Pinang, Alor Sta, Perlis Telor Jambu. 

Distrib. India, Malay peninsula and islands. 

Cypebace^e. 
Kyllingamonocephala, Rottb. Clearings, Bangtaphan (Keith). 
Pytreus polystachyus, var. laxiflorus. 

The short form with red spikeltes, Setul and Perlis at 
Kanga. Distrib. all warm parts of the world. 

P piuicticidatiis, Nees. Kedah, Alor Sta, .,, 

Distrib. India, Malay peninsula, China. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 221 

Cyperus haspan, L. Kedah, Alor Sta, Setul (14834), (14830. 
14831). Common, both the dwarf form of dryer spots and 
the elongate, much branched form of wet swamps. Dis- 
trib. Cosmopolitan. 

C. pulcherrimus, Willd. Old paddy fields, Perlis, Kanga 
(14825), Bangtaphan (Keith). 

Distrib. Indo-Malaya. 

C. diffusus, Vahl. Kedah, Alor Sta, (14832). 

Distrib. Cosmopolitan. 

C. bancamis, Miq. Setul Heaths (14833), Bangtaphan sea 
shore (Keith). Distrib. Assam, Burma, Malaya. 

C. Iria, L. Perlis at Kanga, Cosmopolitan. 

C. stoloniferm, Hetz. Lankawi shore (Curtis). 

Distrib. Eastern Tropics. 

C. rotundas, L. Perlis at Kanga, Cosmopolitan. 

C. malaccensis, Lour. Common. Kedah, Alor Sta (14827). 
Perlis, Kanga (14828), Lankawi, Kwala Malacca (Curtis). 
Setul, very common in swamps. 

Distrib. Tropics, Asia. 

Mariscus dregeanus, Keith. Lankawi, Kwah (14813), sandy 
heaths, ,Setul, (14812), Bangtaphan (Keith). 

In sandy spots usually near the sea. 

Distrib. Africa, Indo-Malaya. 

M. sieberiamus, Nees. var. evolutior, Perlis, fields near Bukit 
Lagi, Kanga (14826). 

Distrib. Africa, to Polynesia. 

M. cyperinus, Vahl. Setul Heaths (14811), Bangtaphan by 
Klong Thong river (Keith). 

Distrib. Tropical Asia and Polynesia. 

M. microcephalus, Presl. Perlis near Kanga. Distrib, Malaya, 

R. A. Soc, No. 59, tgil. 



222 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

M. albescens, Gaud. Perlis, Tebing Tinggi. Distrib. Old 
world tropics. 

Eleocharis equisetina, Presl. The commonest species, Perlis, 
Kanga (14810), Setul, coveting a great area of. swamp 
lying between Bukit Terjonkong and Bukit Eajah Wang 
to the exclusion of almost everything else (14809). 

Distrib. not at all common in the peninsula, only 
met with in Penang, occurring also in Ceylon, the 
Philippines and New Caledonia. 

E. fistulosa, Lankawi, Kwala Kwah (Aniff). 

Bulbostylis barbata, Keith. Setul, common on the heaths, 
Cosmopolitan. 

Scirpus erectus, Poir. Kedah, Alor Sta (14813), Cosmopolitan. 

Sc. grossus, Eoxb. Perlis at Kanga. 

Sc. mucronatus, L. Swamps, Setul. Old world. 

Fimbristylis acuminata, Vahl. Ricefields, Kedah, Alor Sta 
(14818). Distrib. Trop. Asia. 

F. spathacea, Vahl. Lankawi, shores of Burau bay. 

F. asperrima, Boeck. Perlis Woods, Ginting Kabok (14841). 

Distrib. Indo-Malaya. 
F. milincea,MM. Setul (14821) Distrib. Tropics, Kedah, 

Alor Sta (14875 ». 
F. leptoclada, Benth. Heaths Setul (14819). Distrib. Ceylon, 

China, Malay Peninsula and Borneo. 

F. longispica, Steud. Heaths Setul (14820). Distrib. Pahang 
East Coast, China and Japan. 

F. podocarpa, Nees. A rather stiff, wiry sedge, about 2 feet tall, 
tufted with a short rhizome, sheaths purple. Leaves 
narrow, linear, obtuse, stiff, 4 inches long, jo inch wide, 
scape terete, cyme about 1 inch, 5 to 12 spikelets, about 
i an inch long, cone shaped. Glumes ovate, minutely 
mucronulate, hardly keeled, pale edged with yellowish 
brown, Style bifid, flat edge, ciliate. Nut orbicular, 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SI AM. 223 

obovoid, flattened, smooth, margined, top truncate, borne 
on a short red, cylindric gynophore, dilated above, pale 
straw color, not striate. 

Kedah, paddy fields, Alor Sta (14876), Setul (14878), 
Perlis, Kang (14879). 

F. (Abilgaardia) angustifolia, n. sp. A densely tufted plant with 
numerous fibrous roots. Leaves setaceous, linear, numer- 
ous, 4~5 inches long, ^o inch wide, quite glabrous Callus 
slender, 6 to 10 inches long with slender spreading 
branches, 1 inch long, bracts linear, acuminate. Spikelets 
narrow, i inch long or less, lanceolate, acute. Glumes 
lowest, empty ones ovate, acute, distichous, upper ones 
subdistichous, Janeeolate, mucronate, keeled with an 
elevated rib on each side of the keel, reddish brown, 
edges paler, slightly scurfy. Nut white, obovoid with a 
rounded tip, slightly 3 angled, minutely pustular with 
no ribs. Style red dilated at the base. 

Setul, sandy places on the heath (14822), Labuan 
(Eidley 9042 : Bp. Hose). 

F. rigidi folia, n. sp. 

Stem short and thick, densely covered with broad 
leaf sheaths. Leaves stiff, linear, rigid, obtuse, margins 
denticulate, 1-3 inches long, l inch wide, light green, re- 
curved. Culm slender, 12-16 inches long, moderately 
stout, grooved, branches numerous, spreading, primary 
branches 1-3 inches long, spikelets lanceolate, \% inch 
long, narrow. All glumes lanceolate, subdistichous, 
brown, acuminate, hardly keeled, entirely scurfy. Nut 
none ripe seen, triquetrous, obovoid, style hardly dilate 
at the base. 

Setul on heaths, (14877). 

Of the species of Fimbristylis belonging to the sec- 
tion Abilgaardia, there are several of the fusca group, 
which might possibly be connected into one species of an 
extremely polymorphic nature. What appears to be the 

R. A. Soc.No. 59. I9n t 



224 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

true F. fused Benth. occurs on the top of Government 
hill, Penang and I met} with it also in an estate in Holland 
road, Singapore ; a tall slender plant with short flaccid 
grass-like leaves. I have also a specimen from Java from 
Horsfield's collection which has the same tall habit, a 
more spreading panicle, but with rigid, obtuse leaves. 
The two above described are much smaller plants. 
F. angustifolia with narrow, wiry leaves, nearly terete 
and F, rigidifolia with somewhat similar, inflorescence, 
but short, broad, stiff leaves. 

F. (Abilgaardia) monostachya, Perlis near Kanga (14823). 

Fuirena glomerata, Lam. Kedah, Paddy fields, Alor Sta, 
Lankawi (Ridley). 

Distrib. Province ^Yellesley and Perak, absent from 
the south of the peninsula, occurs in most of the old world 
tropics. The absence of F. umbcUaia Rottb. the common 
southern species was very marked. 

Pilajncliospdvu aurea, Vahl. Common, Kedah, Alor Sta; Perlis, 
Kanga; Setul heaths. 

A small weak form with reluced panicle in fields at 
Kanga. Cosmopolitan. 

Pih, Wallichiana, Kunth. Setul Heaths (14814, 14815). 

Distrib. Tropics of old world. 
Bh. glaiica, Vahl. Pedis at Kanga. Setul heaths (14816). 

Distrib. Cosmopolitan. 

Cladium undulatum, Thw. Setul on heaths, very abundant 
at one spot lorming great tussocks close together (1 .4824). 

Distrib. Ceylon, Labuan, Borneo, Sumatra, Australia. 
Pahang. 

Bemirja maritima, Aubl. Lankawi sea shores. Cosmopolitan. 

Mapania tenuiscapa, Clarke. Kedah, Bukit Pinang near Alor 
Sta (14817), Lankawi, Burau. 

Tour. Straits Branch 



TO LOWER BIAM. 225 

A curious locality for this plant usually an inhabitant 
of tidal mud. 

Distrib. Johor, Sumatra and Borneo. 

Scirpodendron costatum, Kurz. Common in tidal swamps, 
Setul. Distrib. Ceylon, Malaya, Australia. 

Scleria lithosperma, Willd. Setul, Bukit Rajah Wang (14805). 
Tropics generally. 

Scl. oryzoides, Presl. Very common, Kedah ricefields near 
Bukit Pinang, Perils, Kanga (14803). 

Distrib. Indo-Malaya. 

Scl. caricina, Benth. Heaths Setul (14806). 

Distrib. Indo-Malaya, Australia. 

Scl. bancana, Miq. var nana. A curious dwarf variety with 
stems about 2 feet tall, and short reddish compact 
panicles, forming tussocks. Heaths Setul (14804). 

Scl. hebecdrpa, Nees. Heaths, Setul (14807). Distrib. Trop- 
ical Asia and Australasia. 

Carex indica, L. Extremely abundant, especially on Bukit 

Pinang near Alor Sta, Kedah, densely covering the ground. 

^Also Perlis heaths near Ginting Kabok, and Setul (14808) 

Trang (Kunstler), Lankawi, Sungei Batu Asap (Aniff)and, 

. .Burau. Distrib. India, Cochin-China and Java. 

C. malaccensis, Clarke. Lankawi, Kwala Malacca and Ayer 
Panas (Curtis), Bangtaphan in Bamboo Jungle (Keith). 
Endemic. 

Ge AMINES. 

Paspalum scrobiculatum, L. Setul. Cosmopolitan. 

P. conjugatum, Berg. Pelis, Kanga. Cosmopolitan. 

P. distichum, L. Perlis, Tebing Tinggi, Tidal mud. Cos- 
mopolitan. 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 

*15 



226 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

P. parviflorum, var. A compact dwarf plant, four inches tall, 
forming tufts, leaves short, very hairy, "rachis flexuous, 
spikelets rather obtuse, elliptic. 

Setul, Sandy heaths (14866), allied forms with pilose 
hairy leaves occur in Singapore. 

P. sanguinale, Lam. Perlis, Kanga, etc. Cosmopolitan. 

Eriochloa annulata, H. B. K. Perlis, Kanga (14868.) Cos- 
mopolitan. 

Isachne Kunthiana, Wt. Lankawi (Curtis). Form with very 
bristly outer glumes. 

Distrib. Indo-Malaya. 

I. miliacea, Both. Perlis, Bukit Hangat Besih (14871). 

Distrib. Indo-Malaya, Australia. 

I. rigida, Nees. Setul, abundant on the heaths in consider- 
able masses (14874). 

Distrib. Tenasserim, Nicobars, Java, Borneo, China, 
absent from the peninsula. 

Panicum crus-galli, L. Perlis fields, Kanga. Cosmopolitan. 

P. colomnn, L. Perlis, Kanga. Cosmopolitan. 

P. repens, L. Setul. Cosmopolitan. 

P. indicum, L. Setul. Cosmopolitan. 

P. auritum, Presl. Setul, Eajah Wang, swamps, (14872). 
Distrib. Indo-Malaya. 

P. latifolium, Sw. Lankawi, Burau (Eidley). 

P. luzonense, Persl. Perlis, Kanga, Field paths near Bukit 
Lagi (14867). Distrib. Indo-Malaya. 

P. nodosum, Presl. Perlis, Kanga. 

P. antidotale, Eoxb. Setul heaths (14865). Absent from the 
peninsula. India, Ceylon, Africa, Australia. 

P. sarmentosum, Roxb. Setul, Trang at Chong (Native). A 
form with short, broad, lanceolate leaves, broad based, l£ 

Jour, Straits Branch 



TO LOWEE SIAM. 227 

inch across, occurred abundantly in the low country at 
Chupeng, forming impenetrable masses 7 or 8 feet 
tall (14870). Distrib. Indo-Malaya. 

P. pilipes, Nees. Perlis, Chupeng. Distrib. Mascarenes, Indo- 
Malaya, Australia. 

Sctaria glauca, Beauv. Setul Heaths (14873). 

Here many of the spikes were pale whitish green anrl 
not orange tawny as in the ordinary plant. Cosmopolitan. 

Oplismenus compositus, Beauv. Common on the limestone 
rocks, Kedah, Alor Sta, Perlis, TebingTinggi. Cosmopol- 
itan. 

Thuarea sarmentosa, Pers. Lankawi, Kwah seashore (14854) 
Distrib. Madagascar, Ceylon, Nicobar, Malaya, to 
Polynesia. 

Or y2a latifolia, Desv. Kedah, base of Gunong Geriang. Dis- 
trib. Malay peninsula. 

Perot is latifolia, Ait. Lankawi sea shores (14855). Distrib. 
Tropics of old world. 

Dimcria Kurzii, Hook. til. Setul Heaths (14880). I have seen 
no specimen of this plant from the original habitat 
Burmah, but I think this is the plant intended. It has 
very much the habit of D. omithopoda, but the spikes are 
solitary ; the reachis bears white silky hairs and I see no 
awn to the second glume, otherwise it tits the description 
of D. pusilla, Thw. 

D. fuscescens, Trin. Perlis at Kanga (14881), (14882), and a 
variety with broader, very hairy leaves at Setul. Common 
in fields and sandy heaths, a beautiful grass with its long 
purple spikes. 

Distrib. India, Tenasserim. 

1). omithopodioidcs, Trin. Lankawi, Kwala Kwah.(Aniff). 

Distrib. Malay peninsula. 

R. A. Soc, No. 59, I9H- 



228 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Imperata arundinacea, Cyrillo. Common, Kedah, Alor Sta, 
Perlis and Setul, coming up on the burnt heath. Cosmo- 
politan. 

Eremochloa Malay ana, Eidl. Setul (14846) on Heaths, only 
other locality known at Yan in Kedah. 

Bottboellia cancellata n. sp. 

Tufted rhizome a little swollen at the base. Leaves 
linear, acuminate, i inch wide, glabrous except the young 
sheaths, especially on the margin and ligule hairy. Spikes 
solitary on slender peduncles, lo inch long, they are 
slender over an inch in length. Internodes xo inch 
long, excavate, hollowed at the top, glabrous, spikelets 
2, fertile, I as long as the internode, outer glume 
cartilaginous, coriaceous, ovate, subacute, cancellate all 
over, not winged. Glume II ovate, acute, slightly shorter. 
Glume III very thin, hyaline oblong. Stamens 3, deep 
purple. Stigmas purple, plumed. Stalked spikelet, pedicel 
angled as long as the internode, glumes 3 (two outer 
ones connate) lanceolate, subacute, outer one bifid. 

Setul Heaths (15231). 

Much the habit of Mnesithea gcmina Hack, but with 
solitary sessile spikelets. The outer glume is cancellate 
all .over with short processes below each cancellation. 

Mnesithea gemina, Hack. Setul Heaths (15229). Distrib. 
Pahang East Coast. 

Ischaemum magnum, EendJe. Perlis, Kanga (14840). Dis- 
trib. Malay peninsula. 

I. aristatum L. Perlis, at Bukit Hangat Besih near Kanga 
(14839). 

I. muticum, L. Barigtaphan (Keith), Perlis, Kanga, etc. 
Distrib. Eastern' Tropics. 

/. ciliare, Retz. Kedah, Alor Sta (14842\ Setul. Distrib. 
Indo-Malaya. 

J. timorcnsc, Kunth. Setul. Distrib. Indo-Malaya. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 229 

PoUinia grata, Hack. Pedis at Tebing Tinggi (14843). 

Distrib. Indo-Malaya. 
Apluda varia, var. aUstata. Kedah, Foot of Bukit Pinang 

near Alor Sta, (14847). 

Bare in the peninsula, I have only met with it on 

the Pahang river. 
Andropogon intermedins, Br- Perlis, roadsides and open grassy 

country at Kanga (14844). 

Not common in the peninsula. Distrib. IdcIo- 

Malaya Polynesia. 
A. Wightiahus; Stend. Setul ( 14844) Heaths, Bangtaphan on 

the beach (Keith). 

Distrib. India and Annam, occurs at Pekan in 

Pahang. 
A. aciculatus, Ketz. Setul. Distrib. Tropical Asia, -and Aus- 
tralia. 

Anthistiria gigantea, Cav. Perlis, var. villosa, Setul (14845). 
Distrib. Indo-Malaya, China, Australasia. 

Aristida , ascensionis, L. Setul, (14356), common on heaths, 
about four feet tall, absent from the peninsula. Distrib. 
most warm countries. 

Eriachne p'allescens, Br. Setul Heaths (14857). Abundant. 

Eleusineindica, Gaert. Setul. Cosmopolitan. 

E. aegyptiaca, Desf. Setul. 

Leptocjiloa chineiisis, Nees. Setul, in a well mouth (14862). 

Distrib. India, Malaya, China, Australia. 

L.filiformis, E. & S. Kedah, Alor Sta (14863), Perlis, 
Kanga (14864). Distrib. Africa, India, Burma, America. 
Absent from the peninsula. 

Phrag mites karka, Trim Perlis near Bukit Lagi, Kanga 
(14859), Setul, abundant, Bukit Bunga and near the village 
(14860), Puket (Curtis). Distrib. Africa, Asia, Australia. 

'R. A. Soc, No. 59, 1911 



230 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Neyraudia madagascariensis, Hook. fil. Lankawi, Kedah, 
Gunong Geriang (14861), Tongka near Puket (Curtis). 

Distrib. Trop. Africa and Asia. 

Eragrostis viscosa, Trin. Setul, sandy roadsides. 

Distrib. Tropic. Africa and India, Malay peninsula. 

E. interrupta, var. d'iplachnoides, Bangtaphan, edges of rice- 
fields (Keith), Setul, Batu Bunga (14853), Rare in the 
peninsula, only previously seen at Pekan. Distrib. Africa 
and India. 

E. amabilis, Wd. Kedah, Alor Sta (14851). 

Distrib. Trop. Asia. 

E. elongata, Jacq. Lankawi, Kwah; Setul heaths common 
14850. Distrib. Trop. Asia and Australia. 

E. elegantula, Stend. Setul, common (14849), Kedah, Alor 
Sta (14848). Distrib. India, Malay peninsula. 

Lophathcriim Lehmanni, Nees. Trang at Chong, (Native col- 
lector). Distrib. Tropic. Asia. 

Ccntothcca lappacea, Beauv. Perlis, Tebing Tinggi, etc. 

Distrib. Africa, Indo-Malaya, Australasia. 
Gigantochloa Kurzii, Gamble. Kasum (Curtis). 
Distrib. Tenasserim, Malay peninsula. 
Bambusa spinosa, Bl. Kedah, Alor Sta, Perlis, Kanga. 

The only cultivated bamboo here. It seems to do well 
on dry sandy country where. the other common bamboos 
fail. Also seen at Pekan in the same kind of ground. 
Schizostackyum chilianthum, Munro. Kasum (Curtis, 3236). 

Distrib. India, Malay peninsula. 
Oxy ten anther a nigrociliata, Munro. Kedah, Alor Sta, Perlis, 
Kanga and Setul (14837, 14838). 

Very abundant on the Setul heaths forming dense 
thickets, undoubtedly wild in this district. Distrib. 
India, Andamans, Malay peninsula, Sumatra, Java. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 231 

Ferns. 

Atsophila contaminant, Sw. Lanka wi, Gunong Eaya at 1500 
feet (Aniff). Distrib. Malaya. 

Humata pedata, Sw. Lankawi (Curtis). 

Davallia solida, Sw. Lankawi, Gunong Eaya at 1500 feet 
(Aniff). 

Microlepia speluncce, L. Kedah, Gunong Geriang, Lankawi 
(Fox). 

Lindsaya cultrata, Sw. Lankawi (Curtis). 

Trichomanes maximum, Bl. Lankawi, Gunong Eava at 2000 

feet (Aniff). 
Tr. Javanicum, Bl. Lankawi, Burau, Telaya Tujoh. 

Adiantum lunulatum, Burni. Lankawi (Fox), Setul, Bukit 
Eajah wang. 

A. caudatum, L. Limestone rocks, very common, Kedah, 
Gunong Geriang; Perlis, Bukit Lagi and Bukit Besih 
Hangat, Setul ; Bukit Bunga. 

A. gomphopliylkim, Bak. Pungah, Eocks near the village 
(Curtis). Endemic. 

A. capillus -veneris, L. Lankawi, on dry rocks in Burau bay. 

Cheilanthes tenuifolia, Sw\ Lankawi, Burau, Setul. Perlis, 
Tebing Tinggi, Kasum (Curtis). 

Pteris cretica, L. Lankawi, Gunong Eayah (Curtis) and 
Burau, track to Prigi Tujoh (Eidley). 

Pt. patens, Hook. Lankawi, Foot of Gunong Eaya (Fox). 

Pt. quadriaurita, Eetz. Kedah, Gunong Geriang (14753). 

Campteria biaurita, L. Lankawi, Burau. 

Doryopteris ludens, Wall. Perlis, Bukit Lagi, Setul (14760). 

Ceratopteris thaiictroidcs, L. Lankawi (Curtis). 

Biechnum serratum, Eich. Setul, 

R. A. Soc, No. 59, toil. 



232 AN ACCOUNT OF A BOTANICAL EXPEDITION 

Thamnppteris nidus-avis, L. Not common. In damp spots in 
the shadow of rocks. This plant cannot stand continued 
dry and hot weather for any length of time, so can only 
persist where the surroundings are permanently damp. 
Perlis, Bukit Lagi near Kanga: Setul, Rajah Wang. 

Asplenium longissimum, Bl. Rocks, Perlis, Bukit Hangat 

Besih; Setul, Bukit Rajah Wang. 
A falcatum, Lam. Setul, Bukit Rajah Wang; Perlis, Bukit 

Lagi (14752), Lankawi (Aniff). 
A caudatum, Forst. Very common on limestone rocks, 

Kedah, Gunong Geriang; Perlis, Bukit Lagi; Tebing. 

Tinggi; Kasum (Curtis). 

Anisogonium esculentum, Sw. Wet muddy swampy spots 
beneath the rocks, Setul, Bukit Rajah Wang (14759). 

Aspidium variolosum, Wall. Perlis, Tebing Tinggi (14757). 

Lastrea syrmatica, Willd. Lankawi, Foot of Gunong Raya 

(Curtis). 

L. chupengensi? , Hook. Perlis, mouth of a cave in Chupeng 
(14769). Endemic. Allied to L. Parishii, Bedd. of/ Moul- 
in ein. 

A charming little dwarf fern only, 2 to § inches tall. 
I am not sure if Colonel Beddome actually published a 
description of this plant before his death which occurred 
thisyear. I give a short description of it. Caudex creeping, 
. glabrous, stipes 14 to 2 inches long, pale green, slender, 
glabrous, fronds rather narrow, lh inch across at the base, 
about 3 inches long, the; lower pinnae the largest about 
an inch long or less, cut down half way to the rachis, 
lobes oblong, rounded, and often bilobed or trilobed at the 
tip, thinly membranous, light green, rachis covered beneath 
with scattered white hairs, upper surface scantily hairy. 
Veins forked in the lobes, Sorireniform, very small, apical 
on a short veinlet, well below the apex, much like those 
of L. Parishii. A smaller less deeply cut plant than 
Parishii with narrower fronds. 

Jour. Straits Branch 



TO LOWER SIAM. 233 

Nephrodiwn pteroides, Eetz. Lankawi, Kedah, Alor Sta 
(14764). 

N. umtum, L. Setul (14765). 

N. urophylkmi, Wall. Lankawi, Gunong Eaya (Curtis). 

Nephrohpis volubilis, Sw. Lankawi, Kwah (Curtis). 

Oleandra neriiformis, Cav. Lankawi (Curtis), on Gunong 
Eaya (Aniff). 

Goniophlebium verrucosam, Wall. Lankawi (Curtis). 

G. subauriculatum, BI. Lankawi (Curtis). 

Niphobolus adnascens, Sw. Setul, Lankawi at Burau. 

N. penangianus, Hook. Perlis Eocks at Kanga. 

N. acrostichoides, Sw. Lankawi, Burau. 

Drijnaria rigidula, Sw. Setul (14754). 

As far South as the Semangkok pass. 

Di\ quercifolium. Perlis, common on thelridges of Bukit Lagi r 
Perlis. 

Pleopeltis phymatodes, L. Lankawi (Curtis). 

P. irioides. Setul (15193). 

Antrophyum reticulatum, Kaulf. Eocks, Bukit Eajah Wang,. 
Setul. 

Toenitis blecJmoides, Sw. Lankawi, Burau woods. 

Vittaria elongata, Sw. Setul. 

V. scolopendrina, Presl. Lankawi, Gunong Eayah (Curtis). 

V. lineata, Sw. Kasum (Curtis, 3271). 

Hcmionitis arifolia, Burm. Setul, near Bukit Bunga. In 

dry village orchards (14756). 
Stenochluena palustre, L. Setul. Perlis, Chupeng. 
S. sorbifolia, L. Pungah (Curtis). 
Polybotrya appendiculata, Willd. Lankawi (Curtis). 

R. A. Soc, No. 59. I9H. 



234 BOTANICAL EXPEDITION TO LOWER SIAM. 

-Gymnopteris flag ellif era, Wall. Setul, muddy spots at the 
base of Bukit Bajah Wang. 

Acrostichum aureum, Li. Very abundant. Kedah, Alor Sta ; 
Perlis, Tebing Tinggi, Setul, along the bases of the hills. 

Platy cerium grande, Sw. Setul, on trees (14798), Lanka wi 
near Kwah (Curtis.) 

PL biforme, Bl. Lankawi, Burau bay. 

Scliizcea dichotoma, Sw. Trang, Chong, (Native), Singgora 
(St. V. B. Down). 

Lygodium circinatum, Sw. Lankawi (Curtis). 

L. polystacliyum, Wall. Kedah, Bukit Pinang near Alor Sta 
(14751), Tongkah, common (Curtis). 

Oj)hioglossu7n pendulum, L. Perlis, Bukit Lagi near Kanga. 
Lycopodiace^e. 

Selaginella semicordata, Lankawi, Sandy woods (Eidley, 8322) 

and Gunong Eaya (Aniff). 
S. suberosa, Spr. Kedah, Gunong Geriang (14775) and 

Perlis at Kanga. 

S. caulescens, Spr. Bangtaphan river side (Keith). 

S. flabellata, Spr. Lankawi, Telaya Tujoh, on rocks in the 
stream. 

Charace^e. 

Chara flaccida var. brevibracteata, Lankawi, Dayong Bonting 
lake. " The bottom must be a perfect cushion of this " 
(Curtis, 2587). 

Addenda. 

Dipterocarpus alatus, Eoxb. Bangtaphanoi (Keith). 

D. cornutus, Dyer. Lankawi, Burau. Fruits picked up. 

NOTE — Wherever no collector's name is given, the plants were 
collected by myself. 

Jour. Straits Branch R. A. Soc, No. 59- I9H- 






tif 



£1 



^ 



M E R 



<5 " 



^ 



«£ 



! 



MAP OF 

LOWER Slf\M 

Shewing boundary line between the 
Siamese and Malay floras. 



The shaded portion represents the 
commencement of the Malay flora. 




%:"•.■' ' 



■ ->-'l:M 



PUBLICATIONS OF THE SOCIETY. 



Journal No. I to No. 59, Price to members, $1.00 

» »3 jj to noD-members, $2.50 

Index to Journals No.* 1 to No. 50, Price $1.00 

Essays Belating to Indo-China, 4 Vols., Price $2.50 ea< 1 

The Hikatat Abdullah, Price $2.50 

The Wai-Seng Lottery, by G. T. Hare Esq., „ $1.00 

Rajah Budiman. A Malay Folk Tale, by H. Clifford Esq., 

Price $2.50 eac